У меня ничего плохого не произошло, но я не улыбаюсь.
На моём столе стопки документов: счета, товарные накладные, прайс-листы. Они повсюду. Мои руки лежат на исписанном ежедневнике, в содержимом которого минусов в два раза больше плюсов.
Читать далее
Архив рубрики: С
Александр Сергеев. Чувствуй
1
Под ногами похрустывал тонкий слой льда. Местами серые сугробы уже разделялись ручейками. Марк шёл по вечерней улице и напевал про себя прилипшую мелодию, которую он только что услышал по радио. Читать далее
Александр Сергеев. Грязь, Герман и птица (рассказ)
Треугольник, заполненный деревьями, конусом прорезал город. Грузное небо служило границей, почти не пропускающей солнечный свет. Дорога с выбоинами и расколами перемежалась кривыми тротуарами и бесплодной землёй.
Читать далее
Александр Сергеев. Об авторе
Меня зовут Сергеев Александр Сергеевич. Мне 28 лет. Получил высшее образование в ННГУ им. Лобачевского по специальности «Биофизика». Сейчас работаю в коммерческой компании.
Писать рассказы начал в 2012 году. К настоящему времени написано 10 рассказов.
Читать далее
Владимир Соколов. Второе основное качество, необходимое для перевода иностранной литературы (статья)
Данила Синякин. Бытие (сборник стихотворений)
Дамоклов меч
Бегут секунды на часах,
Мелькают дни, проходят годы:
В конце нас ждёт всего лишь прах —
Такой вот замысел природы.
Не ровен час нас поразит
Сознанье, что над головою
Дамоклов меч уже висит
И мы не той идём тропою.
Данила Синякин. Во тьме
Холодной ночью ты одна стоишь и мерзнешь у окна
И наблюдаешь, как вдали, меркнут звезды, фонари,
Вместо света теперь мгла объяла ночь вокруг тебя,
И слышишь чье-то позади дыханье в ледяной груди.
Читать далее
Данила Синякин. Театральный Демон (поэма)
Пролог
Добро пожаловать, друзья,
В театр жизни, бытия.
Он столь же стар, как этот мир
В нём правлю я, его кумир.
Театр видел много слёз,
Несбывшихся, дерзейших грёз
И всю людскую простоту
В попытках изменить судьбу. Читать далее
Данила Синякин. Вздохи (сборник стихотворений)
Вздохи
Ты слышишь вздохи средь безмолвной тишины
Эти вздохи, словно эхо, столь отчетливо слышны,
Но не будет им ответа в глубине людской души,
Ведь людское сердце глухо для чужой мольбы…
Читать далее
Данила Синякин. Стихи
Прогресс. Регресс. Процесс.
Технический прогресс
Вызвал интерес
У обывателя.
Теперь кому не лень
Ищут каждый день
Покупателя,
Чтобы его привлечь
И денюшек извлечь
Из кошелька,
И весь ненужный хлам
Со скидкой пополам
Для дурака.
Читать далее
Владимир Соколов. Качества, необходимые для перевода иностранной литературы (статья)
Считается, что для того чтобы переводить художественную литературы с иностранных языков, нужно обладать следующим набором качеств:
1) знание языка, с которого переводишь
2) знание русского языка
3) знание литературы, с которой переводишь
4) знание русской литературы
Добавить в этот списочек кое-что можно и даже необходимо, но это как-нибудь потом. А вот убавить нельзя ни йоты. Что однако не избавляет от зуда комментаторства по изложенным пунктам:
