В двумерном мире и куб – квадрат.
Жизнь слеплена из нелепостей.
Земля крутится, и ты крутись.
В двумерном мире и куб – квадрат.
Жизнь слеплена из нелепостей.
Земля крутится, и ты крутись.
Бриллиант совершенен, когда одна грань в нём не отточена, ибо в этом случае он получает незавершенность, которая и есть бесконечная гармония.
Будь мудрее и станешь добрее.
Будь солнцем – и под тебя не подкопаются. Читать далее
А вас я попрошу остаться на коне.
А вы как Гёте, вы могёте!
А ты не Петя, чтобы быть в приоритете.
1.Надежда
Гвоздем свободы вбита в небо карта,
И красным, желтым, синим – мир изорван.
В границах душных, в тесных клетках правил,
Мечта о воле стонет, обескровлена. Читать далее
Он уходил от преследователей, пытаясь достичь главной цели любого солдата в любой войне – выжить. Выжить! Только живой солдат может исполнять долг перед Родиной, боевые задания и приказы командира. Последним приказом было прикрывать отход основных сил и препятствовать преследованию противником. А потому теперь гнались за ним, за Солдатом. Читать далее
Хочу быть с тем, кто любит все стихи
И звезды в небе по ночам считает,
Кто не боится вовсе высоты
И никогда в душе не угасает. Читать далее
* * * * *
Истирая сердце в прениях,
дорогие лики дочиста,
рассчитаться б самомнением
за несбывшиеся почести. Читать далее
Мы будем вместе, я знаю,
Таких, как я — не бывает,
Таких, как ты — не теряют,
Мы будем вместе, я знаю!
(Ирина Билык)
Уже которую ночь Ирине на спалось: мучили воспоминания. Женщина ворочалась с боку на бок, пробовала пить таблетки валерианы вечерней, но даже если и засыпала, то просыпалась среди ночи и вспоминала прошлую счастливую жизнь с мужем, который ушел от нее 5 месяцев назад. Она не могла понять почему, ведь они так любили друг друга, а после 25 лет совместно прожитой жизни он ушел, оставив ее одну. Читать далее
Флорентин Тригодин. Советская женщина (рассказ)
Произведение опубликовано в журнале “Новая Литература” 29.01.2025.
Читать: Читать далее
(приложение к «Новой литературе», ноябрь, 2024)
Форентин Тригодин (1950 г.р.) – в журнал «Новая литература»
Штрихи о себе: сочинять стихи и фрагменты прозы начал в 16 лет, а лекции по истории мировой литературы слушал в УрГУ на философском факультете, в 1977-м. Мог позволить себе только литературное самообразование, выписывал 20 лет «Вопросы литературы», периодику, читал, печатал на машинке в стол. Моя дипломная работа (хомо-советикуса) была «Субъект, объект и формы социального познания», одна из форм – литература. В столе начатая работа «Язык в аспекте неизменности» с подзаголовком «О сущности искусства (литературы)». Развязываю рюкзачок к тому, чтобы торопливые замечания не приняли за бездумные. Читать далее
Нередко я замечал за собой странные признаки предвидения. Иду однажды по посёлку, а впереди метрах в ста двадцати едет грузовик. Вдруг, обгоняя меня и обдав пылью, промчался мотоцикл с коляской. Я смотрю, как этот мотоцикл стал догонять машину. И тут я явственно увидел, что мотоцикл должен перевернуться при обгоне. Читать далее
Евгений Дзюзер. Полгода в рыцарях (мини-повесть)
Произведение опубликовано в журнале “Новая Литература” 6.02.2025.
Читать: Читать далее
Действие повести происходит в одном из городов ЛНР осенью 2022 г.
1.
Осень входила в город неторопливо, вытесняя летний зной и лениво разбрызгивая желтизну на кроны деревьев. Еще сияло солнце и синело небо, но обманчивое безветрие уже ожидало приход дождей. У подъезда девятиэтажки, построенной одной из первых в городе, встретились две соседки- пенсионерки, идущие с разных сторон. Читать далее
(”Капитанская дочка” и “Три сестры”: историческая трагедия и трагедия личности)
В повести А.С. Пушкина “Капитанская дочка” (19 окт. 1836) и в пьесе А.П. Чехова “Три сестры” (1900), излагающей историю генеральской дочки Ирины Прозоровой, формируются два “любовных треугольника”: Маша – Гринев – Швабрин, Ирина – Тузенбах – Соленый. Оба конфликта разрешаются дуэлью, во втором случае даже гибелью одного из участников. Читать далее
***
Отпечаток моей сетчатки
Не пугает ни тьма, ни смерть.
Я с судьбой не играю в прятки,
Из под ног выбивая твердь. Читать далее
Глава 1. Начало пути
Долина Нахани простиралась перед ними, как безмолвное предупреждение. Широкая, покрытая густым туманом, она была одновременно прекрасной и пугающей. Михаил, Кирилл и Иван стояли на её границе, глядя на карту, которая вела их к предполагаемому месту нахождения золота. Никто из них не был профессиональным кладоискателем, но жадность и обещания богатства затмили страх перед легендами о «земле безголовых». Читать далее
Перевод с узбекского Лиры Пиржановой
Недавно мне попалась книга писателя Эркина Усманова “Мир прекрасен как сказка…” о творчестве любимого читателями Народного писателя Узбекистана Уткира Хашимова. Я прочитал ее на одном дыхании. Читать далее
Перевод с узбекского Лиры Пиржановой
У узбеков видных деятелей искусства обычно сравнивают с могучими кленами. Клен по-узбекски “чинара”. В узбекской литературе тоже есть свои клены-чинары, например, Адыл Якубов, Пиримкул Кадыров, Эркин Вахидов… Среди нихзанимают свое достойное место Абдулла Арипов и Темур Пулатов. Если один из них покорил сердца миллионов читателей своими философскими стихами, словно фонтан, вырвавшимися из-под пера поэта, другой завоевал их любовь прозаическими произведениями, мастерски передав в них сложный духовный мир людей разных слоев населения. Имена двух выдающихся личностей популярны не только в нашей республике или на территории бывшего Союза, но и в зарубежных странах, а их произведения переведены на несколько языков народов мира, что вызывает гордость в сердце каждого соотечественника. Читать далее