Адольф Шведчиков. Как трудно жизнь нескладную принять (сборник стихотворений)

© Адольф ШВЕДЧИКОВ

    КАК ТРУДНО ЖИЗНЬ НЕСКЛАДНУЮ ПРИНЯТЬ

    (Сборник стихотворений)

 

© Adolf SHVEDCHIKOV

    HOW HARD AWKWARD LIFE TO ACCEPT

(Collection of poems)

 

 

 

 

 

 

 

2

 

© Адольф Шведчиков

    Как трудно жизнь нескладную принять

    (Сборник стихотворений)

 

Читайте журнал «Новая Литература»

© Adolf Shvedchikov

    Нow hard  awkward life to accept

    (Collection of poems)

 

  1. All rights reserved 

 

No part of this book may be transmitted, reproduced, or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system without the written permission of the author.

 

Email: adolfps@gmail.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

ДЕНЬ ОТСЛУЖИЛ СВОЁ

 

День отслужил своё, закат

Пурпурный впереди,

Ему теперь ни сват, ни брат,

Придёт другой день, жди.

Освободись от всех обид,

Прими ночной покров,

Пойми, что будешь вечно бит,

Коль наломал ты дров.

Ещё пока далёк рассвет,

Твои тревожны сны,

Ещё ответа нет, как нет,

И мысли так грустны.

Ещё в пустынные поля

Несётся ветер злой,

Ещё в снегах лежит земля,

Не дышит мир весной…

 

ОБИДЫ СЕРДЦЕМ НЕ

ВОСПРИНИМАЙ

 

Обиды сердцем не воспринимай,

На мокром пусть песке они живут,

Слова обидные все волны пусть сотрут,

Пускай в душе опять сияет май.

Все недомолвки ты в сундук запрячь

Тяжёлой крышкою закрой их навсегда,

Пусть в темноте томятся там года,

И прыгает пускай у Тани мяч!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

ЗАТЕРЯННАЯ В МИРЕ ТЫ

ПЕСЧИНКА

 

Затерянная в мире ты песчинка,

Тебе подобных никому ни счесть,

Кричишь безумолку: послушайте, я есть

Большой валун, а вовсе не былинка.

Тебя несёт повсюду буйный ветер,

Кружит самум тебя среди пустынь,

Прими совет мой: поскорей остынь,

Пойми, что ты не пуп земли на свете.

Конечно, трудно в это так поверить,

Что жизнь тебе даётся только раз,

Что каждый миг ты чувствуешь сейчас,

А после за тобой захлопут двери.

И если ты исчезнешь навсегда,

Тебя заменит сонм других песчинок,

Ведь наша жизнь – это восточный  рынок,

Который не понять нам никогда.

 

О ЧЕЛОВЕК, УЖЕЛЬ НЕ ПОНИМАЕШЬ

 

О человек, ужель не понимаешь,

Что каждый миг ты в недрах бытия,

Всё постоянно что-то открываешь,

Пока ведёт нас жизни колея.

Пойми, живёшь одним только мгновеньем,

Купайся в нём ты, как в морских волнах,

Ведь все твои желанья и стремленья
Однажды могут превратиться в прах.

И если жизни суть ты понимаешь,

Всё от природы в данный миг бери

И журавля ты в небе не поймаешь,

Пока живёшь мгновением, твори!

 

 

 

5

 

ДАВНО ИЗВЕСТНО, ГЕНИАЛЬНОСТЬ

ВСЕХ УДИВЛЯЕТ ПРОСТОТОЙ

 

Давно известно, гениальность

Всех удивляет простотой,

Волшебную песнь жизни пой,

Не изменив её тональность.

Пусть в ней услышат жар страстей,

Где чувство стало безрассудно,

Пусть всё проявится подспудно,

Что раньше было скрыто в ней.

Пусть песня за душу берёт,

Не потому что так мудрёна,

А что колхозная Матрёна

Тебя с ума порой сведёт!

И вот уже поёт народ

Песню твою по всей округе,

Всё на свои вернулось круги,

И жизнь по-прежнему течёт.

 

В ТЕНИ ЗАБРОШЕННОГО

САДА

 

В тени заброшенного сада

Цветы роскошные цветут,

Для глаз волшебная услада,

Они  повсюду, там и тут.

Давно никто не прикасался

К ним нежной женскою рукой,

Я здесь случайно оказался,

Гляжу на них я, сам не свой.

Какую чудную картину

Художник мог бы написать,

Моя прекрасная куртина

Могла в музее бы стоять!

 

 

 

6

 

Я НЕ МИКЕЛЬАНДЖЕЛО, ШЕДЕВРЫ

МНЕ НА ВЕКА НЕ СОЗДАВАТЬ

 

Я не Микельанджело, шедевры

Мне на века не создавать,

И как бы ни хотел быть первым,

Увы, но «Пьету» не сваять.

Мне не достичь высот «Давида»

И купола не расписать,

Но не грызёт меня обида,

О жизни буду я писать.

О повседневной жизни нашей,

Где не витают в облаках,

Где не сварить порою каши

И где живёшь на риск и страх.

Где мыслей нет витиеватых.

Небесны сферы не влекут,

Где лишь добраться бы до хаты,

Где каждодневный тяжкий труд.

Вся эта жизнь не для музеев,

Не Лувр здесь и не Эрмитаж,

Здесь люди просто пашут, сеют

И где не в моде эпатаж.

Мне верить хочется, когда-то

Стихи мои поймёт народ,

Где брат идёт порой на брата,

Воюют где из года в год…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

МАРИНЕ ЦВЕТАЕВОЙ БЫЛО ВСЕГО

ВОСЕМНАДЦАТЬ

 

Марине Цветаевой было всего восемнадцать,

Когда вышла первая книга «Вечерний альбом»,

500 экземпляров тираж, не так уже много, признаться,

Но стала Марина известным поэтом потом.

Прости нас, Марина, минуло одно лишь столетье,

Столетие войн, от которых страдал человек,

По горло кошмарами сыт лихолетья,

Куда же ты делся, российский «серебряный век»?

Теперь мы живём все в сетях интернета,

Навек потерявши былой поэтический слог,

Безвкусица бродит свободно по белому свету,

Великий язык, как же ты допустить это смог?

 

КОГДА ВОКРУГ ГАРМОНИЯ

ПРИРОДЫ

 

Когда вокруг гармония природы,

От счастья замирает и душа,

О как же жизнь порою хороша,

Где синевой манят небесны своды.

Мятежный ум повсюду ищет связь,

Кидается, как в омут, он в простанство,

Но мира осознав непостоянство,

Божественную не осилит вязь.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

ТАК ХОЧЕТСЯ ВЗОЙТИ НА

ЭВЕРЕСТ

 

Так хочется взойти на Эверест,

Об этом непрерывно всяк мечтает,

Но пик лишь единицы покоряют,

На мир бросая взгляд из-под небес.

Так хочется хотя б раз испытать

Невыразимую мальчишескую радость,

Почувствоватьтакую жизни сладость,

Что сказке никакой не описать.

О эти долгожданные мгновенья,

Когда забыты сотни неудач,

Когда не мучит бесконечный плач,

Дурные перепады настроенья.

Тебе раскрыта тайна Провидения,

Ты в небесах Божий промысл познал,

Пускай от горькой жизни ты устал,

Но уготовано душе твоей спасенье!

 

КАК ТРУДНО ЖИЗНЬ НЕСКЛАДНУЮ

ПРИНЯТЬ

 

Как трудно жизнь нескладную принять

И в сказку больше никогда не верить,

Подумать, что навек закрыты двери

Туда, где всем дозволено мечтать.

О как несовершенен этот мир,

Как суетна земная наша слава,

Обмана грубого смертельная отрава,

Пустые истины, затёртые до дыр…

 

 

 

 

 

 

 

9

 

ВСЕ ГОВОРЯТ МНЕ, НЕ СИДИ НА МЕСТЕ

 

Все говорят мне, не сиди на месте,

Велит прогресс, нужно идти вперёд,

И я стараюсь уж который год,

Да всё напрасно, нету сил, хоть тресни.

Давай, скорей гонитесь за мечтой

А вдруг мечта – бесплодное мечтанье,

Дом на песке, где жить одно страданье,

В нём нет фундамента, он рухнет, боже мой!

Когда вокруг фальшиво всё, непрочно,

Мир остаётся так жесток, и груб,

Нельзя  «на флейте водостоных труб»

Сыграть мелодию, поверьте мне, уж точно.

 

ЖИЗНЬ СОСТОИТ ИЗ МЕЛОЧЕЙ

 

Жизнь состоит из мелочей,

Известна эта аксиома,

Так всё сложилось у людей,

Живёт кто дома, кто вне дома.

Кто прибивается к полку,

Кто есть ведущий, кто ведомый,

Кто на коне, а кто «куку»,

Всех ждёт Гоморра нас с Содомом

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

УХОДИТ ДЕНЬ, ТАКОЙ ЖЕ

НЕПРИМЕТНЫЙ

 

Уходит день, такой же неприметный,

Как был вчера и век тому назад,

Однообразно всё, и бьюсь я об заклад,

Проходит так и жизнь вся незаметно.

Неважно, как мы жили, худо-бедно,

Печальны  были, радостны ль порой,

Теперешних дней кто у нас герой,

Когда  звучали звонко трубы медны?

Отсель до сель, привычная картина,

Висит настенный тот же календарь,

Как и висел когда-то так же встарь,

И застарелая всё та же паутина.

Всё та же русская хандра, а в чём причина,

Не кормим вволю своего коня,
Чтоб нёс он нас, подковами звеня,

Иль так и жить, глотая вечно хину?

 

КОГДА ЖИЗНЬ КАЖЕТСЯ ПУСТОЙ

 

Когда жизнь кажется пустой

В однообразности движения планеты,

Тогда гони скорее мысль эту

И обходи верстою за верстой.

Не время лошадей гнать на постой,

Не отыскали мы сечения златого,

Ещё вершины не достигли слога,

Не добрались до истины святой.

Поверь, туман рассется густой,

И солнца луч нам осветит дорогу,

Ты только подожди ещё немного,

Мир засияет снова красотой!

 

11

 

ЧИСЛО КОНЕЧНОЕ ПУСКАЙ ДАНО

НАМ ДНЕЙ

Число конечное пускай дано нам дней,

Пусть ясны дни сменяют тёмны ночи,

Пусть нашу жизнь никто нам не отсрочит,

И под конец не станем мы умней.

Возможно, было Небесам видней,

Зачем нам подарили этот шанс,

Чтоб по ухабам жизни дилижанс,

Пыхтя, тащил колёса веселей.

И сколько б ты в колокола ни бил,

Никто тебя по жизни не услышит,

Раз не сумел, тебя природа спишет,

Проставит «галочку» она в графе «дебил».

А потому крепись изо всех сил,

Возможно и в тебе талант найдётся,

Что божья искорка какая-то проснётся
И все поймут – ты не напрасно жил.

Не важно, что вокруг нас сонм могил,

Не каждый смог воспользоваться шансом,

Не все писать, увы, способны стансы,

А ты сумел, баклуши зря не бил!

 

ПОРА ЗА РАДОСТЬ БЫТИЯ

 

Пора за радось бытия

Нам выпить по бокалу,

Ещё живём и ты, и я

Ещё жизнь светит алым.

Поёт гитарная струна,

Звучат ещё аккорды,

Раз жизнь даётся нам одна,

Так будем жить , как лорды.

И с высоты прожитых лет

Видна ясней дорога,

Пусть нас ведёт волшебный свет

В чудный покой чертога!

 

12

 

ТАМ ЗА КУПОЛОМ СИНЕГО НЕБА

 

Там за куполом синего неба

Кто-то нашей играет судьбой,

Всем приказам мы следуем слепо,

Чтоб навек обрести свой покой.

Все в театре мы жизни играем,

Где актёры и зрители мы,

Ненавидим ли, любим, прощаем

В мире зелья, сплошной кутерьмы.

И когда все под блюз саксофона

Мы тоску заливаем вином,

Своего не услышать нам стона,

Не узнать, что же ждёт нас потом.

 

КАК БУДОРАЖИТ ВСЕХ НАС ФЛИРТ

 

Как будоражит всех нас флирт,

Тебе мерещится Одетта,

Она уже полураздета,

Льёт тонкий запах чудный мирт.

О как приятен кашемир,

Упругое ласкает тело,

Нет до всего мне больше дела,

Любви я предвкушаю пир!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

МЕНЯЕТСЯ ТАК ЧАСТО НАСТРОЕНЬЕ

 

Меняется так часто настроенье,

Что не всегда найти сумеешь слово,

Которое могло бы стать основой

Моих надежд и моего сомненья,

Во что потом всё это превратится,

Не ведаешь, конец где и начало,

Мысли сумбурные накатывают валом,

И ты невольно начинаешь злиться.

Мысли сливаются все разом воедино,

Не разорвать никак мне плюс и минус,

И этот неразрывной мысли синус

Месит и месит бесконечно глину.

Как же избавиться от этого тандема

И позабыть про вечные сомненья,

Горят в печи еловые поленья,

Неведомы им вечности проблема.

Похоже, что бревно нас всех умнее,

Живёт себе по правилам природы

И простояв положеные годы,

Засохнет, ни о чём не сожалея…

 

КАК ХОРОШО, ЧТО МОЖЕШЬ

В СЕБЯ ВЕРИТЬ

 

Как хорошо, что можешь в себя верить,

Любых высот сумеешь ты достичь,

Где лишь орлиный можно слышать клич,

Все для тебя открыты будут двери.

Ты навсегда забудешь отрицанье

И установишь сам себе предел,

Ты не устанешь никогда от дел,

С миром найдёшь взаимопониманье.

 

 

 

 

14

 

ЖИЗНЬ ПРОДОЛЖАЕТСЯ, НАСТАЛ

ОБЫЧНЫЙ ДЕНЬ

 

Жизнь продолжается, настал обычный день,

Задумчивое утро, полдень, вечер,

Спокойный день, ничем он не отмечен,

То солнца луч, то набегает тень.

Известный всем стоит себе плетень,

На кой обычно эту тень наводят,

И облака по небу мирно бродят,

Одолевает в полдень сонная лень.

Цветёт сирень, манит к себе дубрава,

Когда-то барин жил вот так, Илья Обломов,

Хотел всегда он оставаться дома,

Чем заслужил в литературе славу.

 

СИЖУ, ПИШУ, ХОТЯ И ЗНАЮ

 

Сижу, пишу, хотя и знаю:

Не безупречен мой литературный слог,

Но строк узор опять в стихи вплетаю,

Так что не будь ко мне, читатель, строг.

Я понимаю, что мой стих не вечен

И что ему отпущен малый срок,

Но как мальчишка я опять беспечен,

Уроки жизни мне идут не впрок.

Пусть где-то чей-нибудь талант сияет,

Пускай Пегас несётся в облаках,

А мне чуть-чуть чего-то не хватает,

Чтоб имя сохранилось на века.

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

НАШ КАЖДЫЙ ДЕНЬ ЧЕМУ-ТО

ПРЕДНАЗНАЧЕН

 

Наш каждый день чему-то предназначен,

Простой любая мелочь не бывает,

Если сегодня кто-нибудь страдает,

В цепи событий это что-то значит.

Ведь постоянно наша жизнь в движении,

В несбыточной надежде, предвкушении,

В души разладе, тягостном сомнении,

Живём все в непрерывном напряжении.

Нам кажется – мы камни мироздания,

Что можем  повлиять на ход события,

Для каждого – великое открытие,

Что все мы лишь бараны для заклания.

 

КОТОРЫЙ ГОД НА СВЕТЕ Я ЖИВУ

 

Который год на свете я живу,

А до конца так и не понимаю,

Ведь далеко не каждый ест халву.

Зато её есть каждый хочет, это знаю.

Что там халва, ведь хлеба не хватает,

О мясе можно только лишь мечтать,

Такая жизнь, весною лёд растает,

Да только в поле нечего сажать.

Приходит лето, то грозят пожары,

То наводненьем смоет урожай,

Чем же кормить тогда овец отары,

Неразбериха вновь, опять раздрай.

Так и живём мы через пень-колоду,

Раз по-другому не умеем жить,

Толчём всё время в ступе ту же воду,

Круты так нашей жизни виражи…

 

 

 

 

16

 

МЫ ВСЕ СТАРАЕМСЯ, КАК

ЛУЧШЕ

 

Мы все стараемся, как лучше,

Но жизнь ломает наши планы,

Когда угаснет солнца лучик,

Мы удивляемся, как странно.

На будущее не надейся,

Живи сегодняшним мгновеньем,

Напрасно сколько ты ни бейся,

Всё подвергается забвенью.

Забудь, что в будущем красоты

И поскорей отбрось сомненья,

Лепи сейчас, как пчёлка, соты,

Пей свой нектар в пору цветенья!

 

В ДНЕВНОМ Я РАСТВОРЯЮСЬ

СВЕТЕ

 

В дневном я растворяюсь свете,

И жизнь пробую на вкус,

Шагаю я в простом берете,

Мешок стихов – совсем не груз.

Ловлю дыхание рассвета,

Горит закат, иду во тьму,

Я не грущу, зима ли, лето,

Всё мне доступно одному.

Печаль запрятавши в котомку,

Гоню табун весёлых дней,

Здесь всё для вас, мои потомки,

Чтоб жить вам было веселей!

 

 

 

 

 

 

 

17

 

КОГДА-ТО ЧАС ТВОЙ РОКОВОЙ

ПРОБЬЁТ

 

Когда-то час твой роковой пробьёт,

Поймёшь ты, нету больше сил дышать,

Что новый век тебе уж не понять,

И слов твоих никто не разберёт.

Ведь ты, увы, на грани двух веков,

И что б ещё пока ни говорил,

Теперь тебе бродить среди могил,

Меж поколеньями  глубокий вырыт ров.

Тебе всё кажется, что больше нет основ,

Отцам детей никак век не понять

Нет в алфавите больше буквы Ять,

Не наломали б молодые дров.

Ведь парадокс Отцов – Детей не нов,

Столнулся с ним ещё И. С. Тургенев,
Хотя известно, что он был писатель гений,

Преодолеть не смог всё тот же ров.

Ещё ответ пока что не готов,

Скорей всего, что может так случиться:

Спор не сумеет снова разрешиться,

Гордиевых не разрубить узлов.

 

КАК ЧАСТО ЭТО В ЖИЗНИ ТАК

БЫВАЕТ

 

Как часто это в жизни так бывает,

Что тихо, незаметно, неспеша,

Пропала у поэта вдруг душа,

Ещё он жив, её уж отпевают.

Куда ушла она, никто не знает,

А тело, как известно, без души,

Свеча без пламени, ты сколько ни пиши,

Тебя давно никто уж не читает…

 

 

 

18

 

ПРИЗНАТЬСЯ, ЖИЗНЬ НЕ ТАК

СКУЧНА

 

Признаться, жизнь не так скучна,

Когда своей тропой шагаешь,

Хотя порой и сам не знаешь,

Где яма нам припасена.

А в небесах плывёт луна,

И жизнь, как прежде, изначальна,

Будь радостный ты иль печальный,

Её несметна глубина.

Да вот беда, она одна,

И как бы ты ни кипятился,

Пробьёт час, с нею ты простился,

Чтоб ни покрышки ей, ни дна

 

ПОРОЙ ТАК ТРУДНО СЛОВО

ОЖИВИТЬ

 

Порой так трудно слово оживить,

Чтобы за сердце род людской задело,

Но большинству до слова нету дела,

Ведь можно и с банальностью  прожить.

Когда нет смысла, всё решает буква,

А просто с буквой что б ни сотворил,

Какую книгу ты бы ни открыл,

Везде видна развесистая клюква.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

СВОЮ ДОРОГУ КАЖДЫЙ ВЫБИРАЕТ

 

Свою дорогу каждый выбирает,

По кочкам жизни медленно идёт,

Свой на развилке выбирает поворот,

И за последствия потом сам отвечает.

Какой дорог ждёт лабиринт, не знает,

Его нить Ариадны не ведёт,

То ль жив останется, то ль в яму упадёт,

Вот так он, маясь, век свой  коротает…

 

ЕСЛИ С ЗАРЁЙ КОРАЛЛОВОЙ

ПРОСНЁШЬСЯ

 

Если с зарёй коралловой проснёшься,

Беги скорее в луговые травы,

Когда они, от ночи лишь очнувшись,

Росой алмазной снова засияют.

Познай же поскорей их совершенство,

Они, живой водой  едва умывшись,

Зелёные протягивают листья

Навстречу свету утреннего солнца!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

НАШИ ЖЕЛАНИЯ – СЛЕДЫ ЛИШЬ

НА СНЕГУ

 

Наши желания – следы лишь на снегу,

Едва прошёл, засыпало позёмкой,

Ты снова сир, опять бредёшь с котомкой,

Но кажется, что всё ещё смогу.

Бог даст, что не замёрзну я в стогу,

Ещё весна порадует нас маем,

Нет больше сил, но всё ещё мечтаем

Позагорать под солнцем на лугу.

 

О ЧЕЛОВЕК, КУДА ТЫ ТАК СПЕШИШЬ

 

О человек, куда ты так спешишь,

Скорей, скорее б жизнь пролетела,

А что потом, до этого нет дела,

На том ведь свете темнота да тишь.

Ты слово мудрое хотя бы раз услышь,

Зачем искать миры нам параллельны,

Все эти поиски, поверь уж мне, бесцельны,

Тогда зачем ты сам себя смешишь?

Но ты упрям, от бега уж хрипишь,

Ведь сумасшедший никогда не знает,

Что жизнь свою печально он кончает,

Театр твой в прошлом, больше нет афиш…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

ОБ АВТОРЕ

 

                                        Адольф Павлович Шведчиков

Российский учёный, поэт и переводчик

 

Родился 11 мая 1937 года в г. Шахты, Россия. В 1960 году окончил Московский государственный университет. Старший научный сотрудник Института химической физики Российской Академии наук, Москва. Главный химик фирмы Pulsatron Technology Corporation, Los Angeles, California, USA.

Им опубликовано свыше 150 научных статей и более 600 стихов в различных поэтических журналах России, США, Бразилии, Индии, Китая, Кореи, Японии, Мальты, Италии, Испании, Франции, Греции, Румынии, Албании, Англии и Австралии. Он автор 39 книг. Его стихи переведены на многие языки мира: английский, немецкий, французский, испанский, португальский, итальянский, греческий, румынский, албанский, японский, китайский и хинди.

Он является членом Международного Общества поэтов, Всемирного Конгресса поэтов, Международной Ассоциации писателей и художников, Литературной Итало-Австралийской Ассоциации   (Мельбурн, Австралия). Адольф Шведчиков известен также переводами английской поэзии  (“150  английских сонетов XVI-XIX веков”. Москва.1992. “УильямШекспир. Сонеты”. Москва. 1996.), а также переводами многих современных поэтов Англии, Бразилии, Индии, Италии, Греции, США, Китая и Японии.

В 2013 году Адольф Шведчиков был номинирован на Нобелевскую премию по литературе

 

Email: adolfps@gmail.com

 

 

 

 

 

 

 

22

 

 

ABOUT THE AUTHOR

 

                        Dr.Adolf Pavlovich Shvedchikov Ph.D.,Litt.D.

Russian scientist, poet and translator 

 

Born May 11, 1937 in  Shakhty, Russia. In 1960 he graduated from Moscow State University, Department of Chemistry. Ph.D. in Chemistry in 1967. Senior researcher at the Institute of Chemical Physics, Russian Academy of Sciences, Moscow. Since 1997 – the chief chemist of the company Pulsatron Technology Corporation, Los Angeles, California, USA. Doctor of Literature World Academy of Arts and Letters.He published more than 150 scientific papers and about 600 of his poems in different International Magazines of poetry in Russia, USA, Brazil, India, China, Korea, Japan, Italy, Malta, Spain, France, Greece, England and  Australia.

He also published 39 books of poetry. His poems have been translated into Italian, Spanish, Portuguese, Greek, Chinese, Japanese, and Hindi languages.

He is the Member of International Society of Poets, World Congress of Poets, International Association of Writers and Artists, A. L. I. A. S. (Associazione Letteraria Italo-Australiana Scrittori, Melbourne, Australia).

Adolf P. Shvedchikov is known also for his translation of English poetry (“150 English  Sonnets of XVI-XIX Centuries”. Moscow. 1992. “William Shakespeare. Sonnets.” Moscow. 1996) as well as translation of many modern poets from Brazil, India, Italy, Greece, USA, England,  China and Japan.

In 2013 he was nominated for the Nobel Prize for Literature.

 

Email: adolfps@gmail.com

 

 

 

 

Биографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ответьте на вопрос: * Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.