В оживающей пене цветов тают грезы…
Растворяются в грусти потерь умирающих снов,
И поэзия чувств заменяется прозой,
С нелогичным объятием, страждущих власти оков.
Все сильнее сжимается сердце восторгом,
Под круженьем цветочного снега восточной пурги,
Подчиняясь душой разноцветным танцоркам,
Нарезая в волшебном полете бездумно круги.
Бело-розовым цветом покрыто сознанье,
Вкусом юности воздух насытив, и, вновь отравив,
Что хотелось упасть ниц, уткнувшись признаньем,
О желании жить, и, кричащую боль, придавив.
Снег нежданный, в стремленье сорвать представленье,
Охлаждал ненавистно бушующий нежный огонь,
Но не в силах прервать был волшебное пенье,
Восходящего солнца ханами красой оглушен.
Небо в зыбком цветочном сплетенье с землею,
Распуская молочный туман сквозь цветение крон,
Заключая в объятия моря волною,
Издавая весенний, волнующий, страждущий стон.
Дрожь по коже деревьев проникла в сознанье,
Не желая принять, что и эти цветы опадут;
Перелётных журавликов пеплом прощанья,
Как надежду с собой к небесам для тебя унесут.
Над землёй, рассыпаясь весенним призваньем,
Холодящих межзвёздных пушинок от крыльев надежд,
Вновь спасая сердца, уводя от закланья,
Одевая их в пенную розовость новых одежд.
Ханами!
Особенное ощущение испытываешь, находясь в этом пиршестве человеческой благодарности,вдали от родины, осознавая себя, как бы заново, в объятиях природы.
Превозмогаешь физическую, душевную боль, наблюдая за борьбой временных символов,
мотивируя дух на обновленное осознание жизни.
На Хоккайдо дерзкий снег, решил переключить внимание на свое белоснежное превосходство, засыпав нежно розовое цветение. Но, не выдержав достоинства пенно розовой красоты, рожденной, чтобы вскоре умереть, подарив неизгладимую память мгновений, снег ретировался, оползая слезинками на землю, оставляя нас один на один с благоухающей нежностью.
Неожиданным подарком для масочной Японии, раньше времени в этом году зацвел символ страны восходящего солнца – сакура. Долгожданный праздник кратковременного счастья созерцания этого чуда красоты, издревле отмечается по всей Японии и называется – ханами, что означает «любование цветами».
Фрагмент картины «Ханами в Готен-Яма». Автор: Утагава Хирошигэ, 1847 год. Так он выглядел в те далекие, древние времена, но сегодня, это пиршество чувств, объединяющее людей со всего мира, стремящихся успеть насытиться удивительным мгновением, вдыхая его аромат, который, конечно же, не способна передать никакая фотография.
В этом году для Японии, это почти семейный праздник без многочисленных гостей. По понятной причине. И нет ни одного уголка, где распускает свой целомудренный цвет, и нет только, скромная красавица, где бы под ее ветвями не располагались на отдых эти удивительные люди семьями, с друзьями, отдавая дань красоте, и поднимая экономику горячо любимой страны. В эти несколько дней Япония дышит полной грудью, компенсируя все напасти разрушающие ее ежегодно, заставляющие трудиться еще самоотверженней, восстанавливая и защищая остров, город, дом, каждое дерево, каждый цветок. Народ, умеющий создавать, беречь, и приумножать красоту родной природы. Поклоняться ей.
Audio — сопровождения произведений
вы можете услышать на Fabulae.ru
автор — sherillanna – Надежда.
http://fabulae.ru/autors_b.php?id=8448
https://poembook.ru/id76034
http://novlit.ru/maksa/
Короткую строку любил Сократ:
– Платон, да ты болтун!-
Порой, стократ, корил он друга,
Что речь длинна его, и, не упруга.
Философы мы, брат, и знать должны,
Как болтунов журят из-за спины.
– Послушал бы, Сократ, ты Цицерона!
Как многослойна речь у фанфарона.
В защиту Секста Росция, чего лишь стоит,
Но лишь моя, зуденьем друга беспокоит.
Речь Цезаря перед трусливым войском
Не краткостью наполнила геройством,
А мудро выстроенной статью мысли,
Над ратью тучи, чтобы не нависли.
– Не знаю, может ты, Платон, и прав,
Но не предам я краткости оправ.
По нраву мне вполне Овидий,
Традиций ревностный блюститель.
Он натурально воспевал любовь,
Да так, что стыла в жилах кровь,
Хотя, при этом плохо кончил,
И это огорчает очень.
– Мой верный друг,
К чему нам спорить?
Но пониманьем удостоить,
Велит нам дружбы мудрой суть,
Так изберем же этот путь.
Полюбим все, что дружит с мыслью,
Из сонма праздности бессмыслий.
Audio — сопровождения произведений
вы можете услышать на Fabulae.ru
автор — sherillanna – Надежда.
http://fabulae.ru/autors_b.php?id=8448
https://poembook.ru/id76034
http://novlit.ru/maksa/
Философская басенка!
Пушинка-мысль
В колючке шипа,
Стремленьем ввысь,
Дошла до хрипа,
Моля о воле,
В плену ошибок.
Шип гонорист,
Исполнен желчью,
Как террорист,
С желаньем сечи,
Вонзился глубже,
Вконец увеча.
Воскликнул гнус:
-Эй, ты, всезнайка!
Каков укус!
Силен, признай-ка.
Где сила смысла?
Угадай-ка?
Пушок молчит,
Наморщив лобик,
Затем… кульбит,
Свернувшись в снопик,
Взмыл катапультой…
Колючка…в гробик.
***
Сосредоточенность сильней
Бравады мышечной, проверьте!
В ней выход умственно верней:
Он выше горделивой тверди.
Audio — сопровождения произведений
вы можете услышать на Fabulae.ru
автор — sherillanna – Надежда.
http://fabulae.ru/autors_b.php?id=8448
https://poembook.ru/id76034
http://novlit.ru/maksa/
Проездом через незакатный мир,
на биваках коротких разрушенья,
несем собой; становимся мишенью,
распутством наказать, чтоб мог сатир.
Заткнув нам уши, удалив глаза,
оставив только рот полуоткрытым,
для исторженья скверны ненасытной,
и, чтобы… отказали тормоза.
Душа могла принять бы форму зла,
лишив навек язык иного вкуса,
от ядовитого его укуса,
для затяжного смертного узла.
Мир хоть на миг бы смог передохнуть,
в покое, насладившись звёздным светом.
Пред новой жертвой открывать секреты;
вкусит, надеясь, прежде чем… уснуть.
***
Но не становится мудрее человек!
Ни одному уроку он не внял вовек!
Звучит:John Field – Nocturne No. 2 In C Minor
Audio — сопровождения произведений
вы можете услышать на Fabulae.ru
автор — sherillanna – Надежда.
http://fabulae.ru/autors_b.php?id=8448
https://poembook.ru/id76034
http://novlit.ru/maksa/