«Божий дар – не яичница»!
Пишу по-прежнему
тихи «нетленки»,
Реализую Божий дар.
Хоть жизнь, как врач
стучит мне по коленке,
Но я ещё держу удар!
Г. Шмуленсон
«Есть ещё порох…»
Чтоб не иссяк поток
моих «нетленок» –
не промахнись мне жизнь
промеж коленок!
Реализуя Божий дар,
могу не выдержать удар!
——————————————————————..
«Были когда-то и мы рысаками»
Девушка-разводка…
сквозь зубы выражает готовность
дать мне «отведать
комиссарского тела»*.
Схватившись за руки,
мы бежим в загородный парк…
сверху «Каменным гостем»
заглядывает за кусты
гипсовый Маяковский,
снизу кусаются озверелые муравьи…
словом, нашли место и время!
Она уезжает несколько разочарованная…
я врезаюсь головой в хвост самолёта…
А.Бродский «Несвобода небосвода»
А.Бродский, двигаясь «на дело» –
«отведать комиссарши тела»,
под «несвободой небосвода»
на «секс» пошёл, «не зная брода»:
И голову чуть не сломал,
И «даму» разочаровал!
Мораль:
Чтоб не быть в сексе бестолковым,
читай сначала Н.Глазкова:
«…Все неизвестности любви
нам неизвестны до поры –
её кусали муравьи,
меня кусали комары!…».
*«Ну, кто ещё хочет попробовать комиссарского тела?».
Всеволод Вишневский «Оптимистическая трагедия»,
Эпизод: Женщина, революционный комиссар, застрелившая матроса-анархиста, который хотел её изнасиловать.
——————————————————————..
«Вдохновение в клозете»
Пускай не будешь сыт от пуза,
Повременишь слетать в Париж.
Зато к тебе явилась муза,
Ты с нею рядышком сидишь…
Сиди и бди, бумагу пачкай,
Губу раскатывай на лесть,
Всё, что создал ты – просто жвачка,
Её не выплюнуть, не съесть…
Ну что грустишь ты, ёлы-палы/
Волос остатки теребя,
Скажи спасибо за опалу,
За неприятие тебя!
Л. Сорокиа «Вдохновение».
Пусть ты опять не сыт от пуза
(обед на кухне – «не Париж»),
К тебе в клозет явилась Муза –
Ты с нею рядышком сидишь.
Сиди и бди! Бумагу пачкай!
Написано?! – Благая весть!
Всё, что создал ты – просто жвачка,
Её не выплюнуть, не съесть.
И этой Музе, ёлы-палы,
Волос остатки теребя,
Скажи спасибо за опалу,
За неприятие тебя!
——————————————————————..
«Увы – умная бомба»!
«…пилоты… ведут умные разговоры
с «умными бомбами»…
(у автора) не хватает терпения,
только что придуманный каламбур
буквально жжёт рот:
«Хоккей на льду, настольный теннис –
Мне всё напоминает пенис,
А было время, мне казалось,
Что всё напоминает фаллос».
Эрудированный читатель уже понял,
что столкнулся с эпиграммой
на Риту Бальмину…
истощённый… Межерицкий
сил… уже не имеет:
«Последней его угасающему сознанию
предстала умная бомба».
А.Рыбалка (из рецензии.
на повесть П.Межерицкого
«Миры и Войны»)
Разящий кий,
шаров скольженье
напоминал мой грозный пенис,
но гордой Рите он казался
плохой пародией на фаллос!
———————————————————.
Эпическая поэма о графомании
«Зачем мир тревожит петуха»?
«…Вот тут, древнейшею пустыней сей,
Когда-то шёл рабейну Моисей,
Курс вёл на юг и он шагал вперёд,
Он выводил из рабства свой народ…
…А вот и я иду пустыней сей –
Всего лишь Михаил – не Моисей…
………………………………………
Вот сорвался и вплавь деревянный причал,
А петух всё кричал! А петух всё кричал!…
…………………………………….
…Вопрос, как дикий камень в воду брошен,
А та вода, как камень на века:
Зачем петух ночами мир тревожит?
И мир зачем тревожит петуха?
И он встаёт – ещё луна летает…
М. Беркович
«Я сам себя из рабства вывожу…»
Луна по небу, как петух, летела,
Неся вопрос про тайну на века:
Петух спустился к курам – так по делу!
Зачем же мир тревожит петуха?
О глобальный вопрос! Не решив – не уснуть!
Как петух я сорвался!
И бросился в путь!
Я сорвался и в путь, бросив старый причал,
А петух всё кричал!
А петух всё кричал!
И я за ним пошёл пустыней сей,
Всего лишь Михаил – не Моисей,
За петухом запутал свой народ –
Курс вёл на юг, а не наоборот.
Я прорицал:
«Нам диким камнем брошен
Вопрос такой – он тайна на века:
Зачем петух ночами мир тревожит?
И мир зачем тревожит петуха»?
——————–
И кто сказал, что это чепуха,
Что «крыша села» у него слегка? –
Графить манили и душа, и тело!
——————–
Луна по небу, как петух, летела…
———————————————————.
«Есть в неологизмах «тьма»»
«…Ян Беленький… замахнулся
на самого Вильяма Блейка
– одного из самых сложных
и «тёмных» поэтов.
И получилось!
Переводчику иногда приходится
выдумывать собственные неологизмы.
Но… это было свойственно и стилю
самого Блейка:
«…Снизойди забвенье сна
Мне – под сомкнутую очь…
Мозг болит! –
Его пытают…»
(Блейк в переводе Я. Беленького).
…Вот они – блейковские
сила и страсть,
и величие, и боль.
Разумеется, трудно надеяться,
что оригинальные стихи такого уровня
могут появиться в современном журнале,
и не только в «Розе ветров».
И тем не менее да будут они
некоей планкой
и совестливым напоминанием
о том, что же это такое – поэзия»
А. Любинский
(из рецензии на «Переводы Блейка»
Я. Беленького в журнале «Роза сетров» –
и, как говорится:
«Умри злодей – лучше не скажешь!»,
разве что пародией откликнешься).
«…А не замахнуться ли нам
на нашего…э-э-э… (вспоминает)
Вильяма,
сами понимаете…
э-э-э… (снова вспоминает)
Шекспира!»
(из к/ф-ма «Берегись автомобиля»)
Есть в неологизмах «тьма» –
Сочинял я их всю ночь!
Переводами больной,
Я и Блейка не боюсь:
«Снизойди забвенье сна
Мне – под сомкнутую очь,
Заползая тишиной
Мне под заткнутую ушь…».
——————–
Пусть от этих «ушь» и «очь»
Мозг болит –
Ян дело знает!
Переводов стиль могуч:
Блейка
Беленький пытает!
———————————————————.
«Венец и Я
или поэтические метки у литературного столба
в городе Венеция»
«…Венеция – и запах нечистот…
Венеция, как лужа грязной жижи,
Как после хмеля задубевший рот…
…Судьба и цель летящей стрекозы
Отмечены в мерцании звезды…
…Да и я куда-то лезу,
А куда – не знаю сам…»
А. Красильщиков
(«Мастерская»»)
О как приятен запах нечистот!
Опять я лезу в лужу грязной жижи –
Моей поэзии она милей и ближе,
И после хмеля задубевший рот
В неё, в мою Венецию, плюёт!
И льётся песня по моим устам:
«Куда я ле-е-зу – я не зна-а-аю сам!
А в ого-р-роде бузина-а р-растёт!
А в Киеве мой дядька так же пь-ё-ёт»!*
Жива в поэте творческая прыть –
В душе не дремлет «мания графить»!
И с наслажденьем в луже писал я:
«Прими мой труд, Венеция моя!
Постичь судьбу и цели стрекозы –
«Мучился» я в мерцании звезды!
Венец и Я!
Ах запах нечистот –
Опохмелись мой задубевший рот»!
——————–
Ну всё!
Подписан «столб литературы –
Бегу в газету денег подхалтурить.
——————–
Но как приятен запах нечистот!…
*«В огороде – бузина, а в Киеве – дядька»
(«Викисловарь»: Крылатое выражение о полной бессмыслице, чепухе, нелогичности чьих-либо рассуждений)
———————————————————.
«Мастер низкой мебели»
«…Мастер низкой мебели построил её…»
А. Красильщиков «Скамейка»
Читал, напрягаясь,
длиннющий рассказ –
Взгрустнулось:
«Пустая «Скамейка» у вас»!
———————————————————.
«Исправление огрехов стихосложения
от чрезмерного увлечения формой в оснащённом поддоне
или о первом достойном месте прекрасного пола»
«…Хотя автор – человек религиозный,
но тема прекрасного пола
занимает в его творчестве
достойное место.
А достойным местом для прекрасного пола
может быть только первое:
«Наскучило раздолье холостое
Средь девушек больших и малых форм
Ищу я ту, из-за которой стоит
Приобрести мобильный телефон.
Для подзарядки оснащён поддоном,
Чтоб вёл приём любви радиоволн.
И будет райской музыке подобно
Надрывное курлыканье его».
…Огрехи стихосложения,
которые всё-таки есть в книге Резника,
вызваны скорее чрезмерным
увлечением формой
(не женской, а стихотворной),
чем непрофессионализмом.
Хотя… настоящий гуманитарий
мог бы знать, что выражения
«без неглиже» в русском языке нет….
Поэты говорят: «В этих стихах переночевал…»,
например, Бродский.
У Резника влияние раннего Маяковского…
в лице Шауля Резника
почти готового Аркадия Северного
мы уже имеем».
А. Рыбалка
(из рецензии на сборник стихов Ш.Резника
«ПМЖ без неглиже»).
Пусть это «нелитературно»,
Безграмотно и бескультурно –
Я жду тебя на ПМЖ*
И «без…» и даже «в неглиже»!
В раздолье холостом я искушён
Достойным местом дев больших и малых форм –
Для них всю жизнь стоИт и много стОит
Источник мой любви радиоволн!
Мобильно, райской музыке подобно,
Надрывно я курлычу в телефон:
«Ищу я ту, что может бесподобно
Для подзарядки оснастить поддон»!
Ведь сам Рыбалка про меня сказал:
«В моих стихах с ней гений ночевал»!
И «под конец» добавил, не краснея:
«Как Северного, Резника имеем»!
* ПМЖ – Постоянное место жительства.
———————————————.
Ответ «Шнобелевскому лауреату»
от читателя, засыпанного
«изгаляжками, размышлизмами и осмыслизмами»
г-жи Евгении Гай
«…это его излюбленная поза.
А у нас?».
Яша Альтербохер, ведущий страницы
«Уголок Шнобелевского лауреата»
На той же странице:
«… Куда глядело Мин-Вну-Дел?
Скандал!…
О, мин-вну-дельщик,
стпнь родным и близким…»
Е. Гай
«Изгаляжки, размыслизмы и осмыслизмы»
(«Мин-Вну-Дел» это у неё
«Министерство внутренних дел»).
Там же в «Приложении «ДОСУГ»::
«…Ставишь на плиту кастрюлю
с полноценной курицей
о двух ногах-ляжках,
а вынимаешь один остов…».
Е. Гай
Эпиграфф:
«…я пришёл сообщить вам, сударь,
что ваша дочь в настоящую минуту
складывает с мавром
зверя с двумя спинами».
В. Шекспир «Отелло»
Свой «Шнобель» заслужили вы по чину –
Как «Приз за темпераментность мужчины»!
Сомненья нет – для Альтербохер Яшки
Излюбленная поза – «из-гай-ляжки»!
Скандал! И даже Мин-Вну-Дел заохал:
«Рождён на «Досуге»
«Гай Альтербохер»!
——————–
Мораль
(с жаргоном из к/ф-ма «Джентльмены удачи»):
Любви, о «мин-вну-дельщик», не мешай!
«Предпочитает» Яша Женю Гай!
И впрямь быть хорошо «родной и близкой»,
А не какой-то там «сосиською с редиськой»!
——————————————-.
Ко мне ты, Муза, повернулась задом
и Камасутра стала мне наградой
«Если лицо еврейской национальности,
то какой национальности ж-па»?
Борис Камянов
Хотела –
я любил
про-ник-но-венно,
И всё-ж
односторонне
неизменно.
Но с Музой,
под конец,
наметился
прогресс –
И я
определённый
интерес
К лицу её
и к ж-пе
проявляю.
И в «нац-вопрос» её
я так
глубоко
влез,
Что палку, не стыдясь,
перегибаю!
………………………………………
г-ну Б.: Даже если и не ясна национальность
интересующей вас ж-пы,
стоит ли перегибать «палку»?
———————————————————.
Лиоре Ган
Ведущей радио-передачи «Подвал»
на р/с «РЭКА»
«…И вы с другим, а не со мною…»
(из популярной эстрадной песни
90-х годов прошлого века)
Я вам писал, но вы не отвечали –
Не состоялся «Бурный наш роман».*
И вы с другим, а не со мной!
В «Подвале»!!!
Короче, с «Рэки» вы, Лиора Ган!
*«Бурный роман» (журнал «Юность», раздел «Сатира и юмор»)
———————————————————.
“Импотенты и проценты”
(поэтический роман о пользе «Клиники ОН»
– клиники повышения потенции)
«Не пробуждай воспоминаний»
(старинный романс)
«Оценка женщин»
Игорь Иртеньев
Женщины носят чулки и колготки.
И равнодушны к вопросам культуры.
Двадцать процентов из них – идиотки.
Тридцать процентов – набитые дуры.
Сорок процентов из них – психопатки.
В сумме нам это даёт девяносто.
Десять процентов имеем в остатке,
Да и из этих выбрать не просто.
——————–
«Оценка мужчин»
Тамара Панфёрова
Носят мужчины усы и бородки.
И обсуждают проблемы любые.
Двадцать процентов из них – «голубые».
Сорок процентов – любители водки.
Тридцать процентов из них – импотенты.
У десяти – с головой не в порядке.
В сумме нам это даёт сто процентов.
И ничего не имеем в остатке.
——————–
Тамаре Панфёровой
Григорий Шмуленсон:
С логикой тут не совсем всё в порядке.
Есть среди дур и других психопатки.
Пусть они носят любые одежды –
Мы не теряем на женщин надежды.
Где вы учились считать так проценты?
Есть «голубые» – любители водки.
Кроме того – дураки-импотенты.
Я ещё в норме – снимайте колготки.
——————–
…Если хочешь – куплю кусок мыла…
Чтоб безумно меня ты любила!…
Так поцелуй же ты меня, Перепетуя…
(из муз. фонда прошлого века)
Григорию Шмуленсону:
Евгений П. Парамонов
На женщину он не теряет надежды*
(особенно, если она без одежды) –
Признался Григорий Тамаре в любви:
«Я в норме – колготки скорее сними!
Я не как те – дураки-импотенты,
Есть подзарядка на все сто процентов,
Я «сексо-гиганто» – Г. Шмуленсон!»
(хранит свои тайны «Клиника ОН»).
—————————-.
*на женщине он не теряет надежды?
———————————————————.
Я нынче славным бесом обуян
«Довольно кукситься,
бумаги в стол засунем,
Я нынче славным бесом обуян…
Держу пари, что я ещё не умер».
О. Э. Мандельштам
Держу пари, что я ещё не умер
И даже, представляете, дышу
И, не впадая в глупые раздумья,
Я Айзенштадту* в Дюссельдорф пишу:
Мне ВЕЧНОЕ, увы, не по плечу,
Я не гонюсь за приторною славой –
Всего лишь по привычке, для забавы,
Я, прочитав нелепость, не смолчу
И всё ещё зачем-то каламбурю,
И всё ещё по-детски хохочу!
И раз ещё пародии пишу,
Держу пари, что я ещё не умер!
———————————————————.
* Рафаэль Айзенштадт – Организатор и Президент
«Международного поэтического турнира»
в Дюссельдорфе (Германия).
———————————————————————————.
Форма изложения и ссылки в соотв.:
Александр Иванов – Плоды вдохновения
https://libking.ru/books/humor-/humor-verse/173122-aleksandr-ivanov-plody-vdohnoveniya.html
Пошлости больше, чем юмора.