Номер журнала «Новая Литература» за декабрь 2022 г.

Марк Дерюгин. Некоторые ошибки в исторической и справочной литературе (статья)

Проводя многие часы за чтением исторической и справочной литературы, я часто находил в книгах различные ошибки и неточности. Одни были ошибками сугубо фактическими, другие – простыми опечатками, а некоторые появились благодаря не очень качественным переводам с языков оригинала. Очевидно, что опечатки вряд ли стоят внимания, а об остальных ошибках, найденных мной, хотелось бы рассказать.

Начнём с очень качественной и богато иллюстрированной книги «Наполеон Бонапарт. Император Революции». Надо сказать, что книга собрала в себе много важной и ценной информации, но несколько недочётов в ней всё-таки присутствуют. Например, не очень понятно, почему в хронологии жизни Наполеона на странице 5 в столбце «1799 год» 4 даты стоят не на своих местах. По мнению составителей, декабрь предшествует октябрю и ноябрю. Из этого по книге следует, что Наполеон сначала становится первым консулом, а потом прибывает в Париж из Египта. То же самое мы видим в столбцах «1794 год» и «1795 год», правда уже по одной дате в каждом. Из-за этого из 32 столбцов в трёх совершенно отсутствуют логика и точность, необходимые для любой исторической книги. По задумке авторов данная хронология должна была включать в себя краткий перечень событий каждого года отдельно, которые (события) обязаны следовать друг за другом в строгой последовательности, что уже выходит из определения слова «хронология», так как в книге представлена именно она. Чуть дальше в этой же самой хронологии на странице 7 (недалеко ушли) меня привлекла одна дата из столбца «1810 год». Цитирую: «9 июля – Голландия объединяется с Францией». Читатель может подумать, что между Голландией и Францией заключён союз или подписан какой-то договор, но нет. Дело в том, что к 1810 году Голландия уже давно была вассальной территорией, полностью подчиняющиеся Франции с братом Наполеона – Луи Бонапартом на троне. А в 1810 году Голландия по распоряжению Наполеона присоединяется к территории Франции, что также не учли составители данной книги.

Продолжая говорить о Наполеоне, перейдём к книге Н. Г. Троепольской «Французские драгоценные часы и табакерки XVIII– XIX веков в собрании Исторического музея». Здесь также под изумительным оформлением на странице 74 скрывается интересная нам ошибка. Описывая одни из часов коллекции с вензелями Наполеона, автор приводит годы его жизни. Цитирую: «1769-1834». Но дело в том, что Наполеон умер на острове Святой Елены не в 1834 году, а в 1821. В дате перепутаны сразу две цифры, что говорит нам о том, что это не простая опечатка. В остальном же я очень горжусь обладанием данной книги и лично посещал выставку, которой эта книга посвящена.

Далее хотелось бы поговорить о недавно вышедшей книге, написанный об одном из самых ярких и знаменитых режиссёров мира, которого ещё при жизни называли великим. Речь идёт о Лукино Висконти и книге Андрея Плахова «Висконти. История и миф. Красота и смерть.». На странице 207 мы можем найти такую фразу: «На эту роль Висконти взял французского артиста Жана Сореля, похожего по типу и даже по серому цвету глаз на Алена Делона, но лишенного его самодостаточной харизмы.». Вот только глаза Алена Делона были голубыми, а у Жанна Сореля тёмно-карими, так что похожими по цвету глаз они никак быть не могли.

Переходим к книге-альбому «Уффици. Путеводитель и каталог картиной галереи». В нём из-за некачественного перевода, выполненного издательством «Изобразительное искусство» с итальянского оригинала, на странице 158 появилась такая фраза: «Медичи никогда не заказывали картин у Рубенса, хотя художник дважды бывал в Флоренции, однако впоследствии они приобрели его работы: два больших полотна на тему жизни Генриха lV Французского, написанных по заказу жены короля Марии Медичи в дополнение к серии картин, предназначенных для прославления с самой королевы.» Я думаю, что читатель сам поймёт, что здесь не так, и комментировать я не буду. Скорее всего составители вряд ли перечитывали эту часть текста или фразу. В этой же книге на странице 178 по той же причине Виктор Эммануил ll был назван «Виктором Эммануэлем ll», что также нам говорит о настоящем призвании переводчиков.

В альбоме-путеводителя «Эрмитаж» на странице 111 в абзаце, посвященном известнейшей мраморной группе «Три грации», имеется фраза: «Скульптура перешла во владение сына Жозефины, принца Евгения Богарне, женившегося впоследствии на дочери Николая l».  Но Евгений Богарне никогда не был женат на дочери Николая l. На ней (на Марии Николаевне) был женат его сын Максимилиан Лейхтенбергский, но авторам видно это было неважно.

Закончить хочу путеводителем по Вене Е. С. Крыловой и Н. В. Прядкиной. На странице 100, говоря о мозаичной копии фрески «Тайная вечеря», авторы дают такую информацию: «В 1809 году, завоевав Милан, Наполеон захотел перевезти фреску в Париж». Но дело в том, что к 1809 году Милан был уже давно захвачен. В 1796 году, после ряда побед, Наполеон впервые входит в Милан, затем город был потерян для Франции во время Египетской экспедиции, но вернулся в её состав после новых побед 1800 года и оставался французской территорией до 1814 года.

Завершить написанное хотелось бы тем, что статья не несёт в себе цели высмеять ошибки вышеназванных авторов, а написана с целью поиска истины и исправления недочётов по-своему замечательных книг.

 

  1. Веснин С. и др. Эрмитаж. Прогулка по залам и галереям. Альбом-путеводитель. – СПб.: Издательство «П-2», 1999. – 127 с.
  2. Канева К., Чекки А. и др. Уффици. Путеводитель и каталог картинной галереи. – М.: «Изобразительное искусство», 1996. – 192 с.
  3. Крылова Е. С., Прядкина Н. В., Гончарова-Линдроос Г. С. Вена : [путеводитель]. 7-е изд., испр. и доп. / Москва : Эксмо, 2019. – 288 с. : ил. – (Оранжевый гид).
  4. Пименова И. и др. НАПОЛЕОН БОНАПАРТ. Император революции. – Москва: Издательство “Э”, 2017. – 240 с. : ил. – (Подарочные издания).
  5. Плахов А. Висконти. История и миф. Красота и смерть. – СПб.: Сеанс, 2022. – 464 с.,
  6. Троепольская Н.Г. Французские драгоценные часы и табакерки XVII-XIX веков в собрании Исторического музея. – М.: Исторический музей, 2019. 364 с.: ил. – (Золотой фонд Исторического музея).
Как издать бумажную книгу со скидкой 50% на дизайн обложки

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ответьте на вопрос: * Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.