Тадеуш Жаховский. Отмывание смысла

Пытаясь (иногда) избавиться от ощущения пустоты в голове, он старался заполнить этот объем смыслом, и, порой – неважно каким.
Это даже мог быть смысл по обессмысливанию чужих голов – заочно.
Или, что часто было решающим для «быстрого наполнения бака» в таком случае, – он просто лишал кого-то его смысла и совершал своеобразную «перекачку смысла»: от тех голов – в свою.
Чужой смысл, здесь – как бы притягивался им «могучими подсознательными сетями»; затем он быстро разбивал тот на мелкие кусочки, и – по типу бальзама – накладывал на свою голову.
Процесс поглощения шел буквально одну-две минуты, и вот ловец уже был наполнен смыслом, переставая – автоматически – ощущать бессмысленность у себя. Это не было любого рода усвоением; тот смысл как бы добавлялся в дегустационный бокал, что был уже наполовину наполнен активной-кислотой-бессмыслицей – и затем смешивался там внутри него.
Есть такая бытовая или офисная игрушка: из устойчивого основания выходит пара-тройка «антеннок-пружинок» с шариками на концах. Эти антеннки легко пружинят и мягко покачиваются, и расположенные на концах антеннок шарики пляшут в воздухе. Сродни эффекту такой активности достигал наш герой, вот так прикрепляясь «шариком» к чужому смыслу, и «раскачиваясь-пружиня» от доступного чужого и более устойчивого основания.
Однако, такое было лишь частной, рядовой ленивой забавой в его богатой и более обширной практике «по отмыванию смысла».
Семантическая связь с «методом бальзама-очистителя» здесь (при прыгающих шариках) – чисто случайна.
Его Программа по отмыванию смысла была стратегией с конечной целью: перебороть смысл.
В целом, она «допускала» любой смысл.
Он действовал примерно так: имея установку о том, что смысл можно победить, он не беспокоился особо о собственно усвоении смысла. Его заботила только переработка того, с целью, например – использовать тот как-то иначе.
Он разместил в разных участках своего сознания мощнейшие заводы по производству Ничего, то есть – вакуума.
Вакуум был не запакованный.
Поэтому, очень активный.
Откуда он брал энергию для изготовления такого количества вакуума – неизвестно. Далее, этот вакуум приводился в полную готовность к активной фазе: встрече и приему смысла извне.
По каналам связи с внешним миром, герой, открыв заслонку, получал разные объемы смысла. Аккумулировав в избытке, к этому моменту, у себя на складах лично изготовленной, добротной плотно-нерезонирующей пустоты – он, приведя новый смысл, открывал настежь все ворота ближайшего склада или складов с готовым к употреблению вакуумом, извергающимся из мощных насосов.
Смысл, двигаясь по первоначальному толчку в ум – проходил в склад, где и начиналось основное действо.
Там же – никто и не собирался раскладывать его по полочкам. Никто и ничто не притягивалось и не откликалось ему. По инерции, смысл двигался и мог бы ускользнуть из помещения, если бы не его новый владелец. Он знал, что если смысл ускользнет, то ему доведется встретиться с тем снова. Он тут же наглухо закрывал и заслонку, и склад – и открывал доступ к вентиляционным трубам, соединенным с остальными складами вакуума разной силы разгона, и включал вентиляцию.
Поскольку в помещениях кроме вновь поступившего смысла не содержалось больше ничего, то мощно вентилировался именно сам смысл. Работа была отлажена, содержащееся в камере должно было неминуемо претерпеть разложение до качественной пустоты.
Так и происходило: смысл рано или поздно разваливался на составные, и дойдя до кондиции полу-понятных присказок и снов – рушился и обваливался на пол склада.
Герой, дождавшись смолкания агонии, отключал вентиляцию и открывал двери складов. Там он собирал с пола на чистые марли капельки туманных намеков, и выкручивал, выжимая затем марли по очереди в коллекционные баночки.
После, он набирал воды в ванну и вылив туда одну-две пипетки с веществом из тех баночек, принимал ванну.
Он считал это, про себя, укрепляющей ванной. В ванне он сладко дремал и предавался созерцанию бывшего смысла, особенно в различных интерпретациях.
В общем, он пока преуспевал в достижении своих целей.
Когда же ему становилось очень скучно – он использовал «перекачку»: захватил заочно – нанес – «покачался», пружиня…
Можно сказать, что он использовал смысл не по назначению, а по своему усмотрению; и по мере необходимости. Он просто использовал смысл как добавку к своему шампуню, или не использовал.
Шампунь из «натурального смысла».
2001 г.

Биографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ответьте на вопрос: * Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.