Архив рубрики: Останина Анна

Останина Анна. Разъезды-дороги (сборник стихотворений)

 

 Абонемент

 

Американцы в штатах возводят еще одну башню,

 

Сказала по телевизору какая-то женщина,

 

Вот она, поглядите, мол, уменьшенная,

 

Но по сути та же. Тут про свои шахматы-шашни Читать далее

Останина Анна. Повесть «Жаркое лето»

1.Женитьба

Там, где голубоватое пыльное небо перечеркивалось тонкой черной линией горизонта, клубились тоненькие дымки, видно было несколько крепких, украшенных вяло вращающимися флюгерами в виде узкогорлых голосящих петушков. Цвели за забором мальвы густого малинового цвета, золотился в стакане только что заваренный цветочный чай, благоухающий росинками меда, на скатерти лежал большой солнечный круг, в который то и дело попадала залетевшая ненароком в дом пчела. На кушетке возле стены вытянулись два неприкрытых переплетенных тела, мужчина и женщина, они оставались неподвижными, застигнутые пьянящей дремотой, пока женщина наконец не пошевелилась. Во рту ее была саднящая испепеляющая сухость, которая появляется порой после дневного сна. Она скинула ноги на пол, встала и прошлепала по нагретому солнечными пятнами полу, взяла со стола кувшин и принялась жадно пить из неудобного широкого носика, по ее подбородку проскользнула струйка и закапала на обнаженную кожу. Она отставила кувшин и вытерла рот рукой. Это была Мария.

Читать далее

Останина Анна. Литература в рекламе (статья)

Литература в рекламе

             Последние годы принадлежат рекламе. Едем ли мы в метро, гуляем ли по городу, ищем информацию в Интернете или посто бежим за покупками в магазин – всюду господство промоушн-акций, скидок, девушек, одетых в короткие платья и предлагающих попробовать их шоколадное мало или йогурт… Читать далее

Останина Анна. Записки начинающей эмигрантки (эссе)

Переезд

Переехать в другую страну – это вам не стакан водки выпить. Уложить нажитое за двадцать лет молодой неопытной жизни в один чемодан – и того труднее. И все-таки я это сделала.

Читать далее

Останина Анна. Господин Гое (рассказ, перевод с румынского)

Перевод рассказа крупнейшего румынского драматурга И.Л.Караджиале

Ион Лука Караджиале

Господин Гое

 

За то, что не остался второгодником и на этот раз, бабушка, мама и тетя Мица пообещали юному Гое, что возьмут его в Бухарест на 10 мая.
Читать далее

Останина Анна. Колечко (рассказ)

Женщину он выследил возле выхода из метро,  длинной черной пастью утопающего в падающей проседи октябрьской непогоды.От одинокого фонаря силуэт у нее был длинный, вытянутый, с непропорционально крохотной, точно зажатой между плечами культуриста, головкой, на самом же деле роста она была среднего, даже скорее маленького, а голова у нее была аккуратная, под вязаной теплой шапочкой. Кроме того, болтающееся на ней зимнее пальто, явно с чужого плеча, вместо положенной длины, терялось между коленями и придавалоей той медвежьей неграциозности, которой часто отличаются слишком худые люди. Поднявшись по эскалатору, она быстро оглянулась – Михай при этом отпрянул в сторону, в тень  — и перебирая своими гусеничными ножками, обутыми в сапоги красной кожи, проскользила по тонкой наледи в сумрак тревожной березовой аллеи.
Читать далее