Международный конкурс молодых критиков русской поэзии

Евгений П. Парамонов. Соблазнение Леди Анны (поэтический перевод)

Евгений П. Парамонов. Соблазнение Леди Анны (поэтический перевод)

Евгений П. Парамонов. Соблазнение Леди Анны (поэтический перевод)

Произведение опубликовано в журнале “Новая Литература” 11.04.2024.

Читать: Евгений П. Парамонов. Соблазнение Леди Анны (поэтический перевод)

О самых лучших произведениях содружества

Биографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников

Евгений П. Парамонов. Соблазнение Леди Анны (поэтический перевод): 3 комментария

  1. Лачин

    В предисловии исправьте опечатку , там Еамлет вместо Гамлета.

  2. Е. А.

    Хорошая попытка перевода, но требуется серьезная редактура. Встречаются современные термины, канцеляризмы и тп, что делает перевод похожим на пародию и убивает дух того времени. Местами есть ненужные повторы, местами неудачная рифма. После доработки можно публиковать.

  3. admin Автор записи

    Во вступлении множество невнятностей и повторов, хорошо бы его переписать заново. В самом поэтическом переводе есть спорные места, но назвать его неудачным или неумелым, пожалуй, нельзя.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ответьте на вопрос: * Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.