Адольф Шведчиков. Одари меня надеждой (сборник стихотворений)


© Adolf Shvedchikov

   GIVE ME HOPE

   (Collection of poems)

© Адольф Шведчиков

 

ОДАРИ МЕНЯ НАДЕЖДОЙ

 

  (Сборник стихотворений)

 

© Illustrations: Alexander Galaganov

© Иллюстрации: Александр Галаганов

 

 

2

 

© Адольф Шведчиков

   Одари меня надеждой

   (Сборник стихотворений)

© Иллюстрации Александр Галаганов
© Adolf Shvedchikov

   Give me hope

Читайте журнал «Новая Литература»

   (Collection of poems)

© Iillustrations Alexander Galaganov

  1. All rights reserved

 

No part of this book may be transmitted, reproduced, or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system without the written permission of the author.

 

Email: adolfps@gmail.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

ДЕНЬ КОНЧИЛСЯ, И СУМЕРКИ

СТЕКАЮТ

 

День кончился, и сумерки стекают
С холодных крыш невидимой волною,

Последний блик прощается с тобою,

И первая звезда уже мигает.

Внезапно твоё сердце замирает,

Уж сколько раз с тобой прощалось небо,

Уж сколько раз казалось: был ли, не был,

Кто и зачем с тобою в жизнь играет?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

СКВОЗЬ ПОЛУТЕНИ ПОЖЕЛТЕВШИХ

ЛИСТЬЕВ

 

Скозь полутени пожелтевших листьев

Ещё порою вас томит желанье,

Случайно промельнёт осенний лучик,

И боль утраты давит сердце грузом.

Плывут сомнения, гонимы лёгким ветром,

Стоят в задумчивости белые берёзы,

Минуты маршируют мерным шагом,

Неотвратимо убегая в вечность…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

ВСЁ В ПРОШЛОЕ УХОДИТ НАВСЕГДА

 

Всё в прошлое уходит навсегда,

Заметного не оставляя следа,

Всё выцветает, слава и победы,

И по весне опять бежит вода…

Красивые погаснут фейерверки,

Что глаз твой радовали на короткий миг,

Тайн бытия ты так и не постиг,

Не отыскаши подходящей мерки.

Перед тобою не открылись дверки,

Не смог небесное в земном ты отыскать,

И никому, похоже, не понять,

Что стоит гению век оставаться дерзким!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

СУНУЛ РУКУ В КАРМАН ПИДЖАКА

 

Сунул руку в карман пиджака,

Что в кладовке лежал столько лет,

Боже мой, тот трамвайный билет,
Весь измят, пожелтевший слегка…

И кондуктора голос опять

В моих снова ушах зазвенел,

Как же ты, мой 3 КОП, уцелел,

Ведь прошло, поди, лет сорок пять!

Продолжаю в трамвае стоять

Среди груды скопившихся тел,

Вот и мой уже срок подоспел,

Долго ль будут колёса стучать?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

ДОЖДЬ КОНЧИЛСЯ И РАДУГА СИЯЕТ

 

Дождь кончился и радуга сияет,

Глаз поражая ярким семицветьем,

Водой живительной ты наполняешь ветви,

Душа святая в небе пребывает.

Нет больше ни предчувствий, ни сомнений,

Ты в ярком сне волшебного пространства,

Не душат больше нас тенёта транса,

О, это счастье редкостных мгновений!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

О, БИРЮЗОВЫЙ ЦВЕТ НЕБЕС

 

О, бирюзовый цвет небес,

Не уходи, повремени,

Ещё непроходимый лес
Назад мне путь не заслонил.

Ещё уставшие крыла

Земную плоть мою несут,

Надежда всё не умерла,

И ум мой постигает суть.

Ещё на склоне долгих лет
Не затуманен идеал,

Ещё зарниц я вижу свет,

Ещё не всё своё сказал.

О, дерзновенная мечта,

Познанья чашу дай испить,

Ещё влекут меня уста,

Ещё я продолжаю жить!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

ПОД ЛУННЫМ СВЕТОМ

СИРОТЛИВО

 

Под лунным светом сиротливо

В ночи безмолствует душа,

Жизнь утекает неспеша,

Висит луна  большой оливой.

Свалялась у Пегаса грива,

Не слышно цокота копыт,

Пойми, давно ты с миром квит,

И не старайся быть счастливым…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

В ТОТ МИГ, ЧТО ПО СУДЬБЕ НАМ ДАН

 

В тот миг, что по судьбе нам дан,

Заводим с небом мы роман

И непрерывно вопрошаем

О чём, увы, пока не знаем.

Наш разум вроде бы живёт,

Всё растопить пытаясь лёд.

Мы так всем звёздам надоели,

С тоски те светят еле-еле.

И снова гложет нас печаль,

Что жизнь прожили, а жаль…

 

 

 

 

КТО БЫЛ ОТЦОМ НАЧАЛА ВСЕХ НАЧАЛ

 

Кто был Отцом Начала всех начал,

Родив Вселенную из Супер гравиточки,

Прорвав немыслимую прочность оболочки,

Сияньем Света Божий мир наш стал!

 

 

 

11

 

 

СТУЧИТ ОДНООБРАЗНО МЕТРОНОМ

 

Стучит однообразно метроном,

Качаемся меж светом мы и тьмою,

Одни смеются, а другие ноют,

Всё суетится вечно наш дурдом.

Никто не знает, что нас ждёт потом,

О прошлом уже редко вспоминаем,

Всё чаще от усталости зеваем,

Как говорится, всё пока живём…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

ПУСКАЙ НА КУХНЕ БРОДЯТ  ПЕРЕСУДЫ

 

Пускай на кухне бродят пересуды:

Вы слышали, недавно дубу дал…

Да бог с ним, лучше вымоем посуду,

Сказать по совести, он был большой нахал!

Да что с них взять, они же ведь Поэты,

Им только бы рассудок замутить,

Из года в год одно и то ж, «про это»,

А чуть до дела, что там говорить…

Да, развелось, пожалуй немало,

Российских Байронов теперь не перечесть,

Не то что раньше, Пушкин был да сало,

Которое в Европе рады есть.

Ну это перебор уже, простите,

Ещё же и Серебряный был век,

У нас своих хватало Нефертити,

Нам на безвкусицу пожаловаться грех.

«Да, были люди в наше время»,

Теперь иные времена,

Росток увял, другое племя,

Все в прошлом ныне Имена…

 

 

13

 

НАС УВЕРЯЮТ, ЧТО ВСЕГДА ЕДИНЫ

 

Нас уверяют, что всегда едины

Короткий миг и вечности века,

Теперь уже мы с нею побратимы,

Что нас несёт единая река.

А потому не будем больше плакать,

Зря волосы не станем больше рвать,

Все мы обычный деревенский лапоть,

Нам в этой жизни нечего терять.

Сливаемся мы с вечностью навеки,

Неважно кто на самом деле мы,

Философы, поэты иль калеки,

Все узники мы бытия-тюрьмы…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

ПОЯВИЛАСЬ ТЫ ТАК НЕЗАМЕТНО

 

Появилась ты так незаметно

Светлою полянкою лесною,

Вроде бы казалась неприметной

Поначалу, но такой земною!

Где же ты скрывалася, беглянка,

Когда торопливо шли года,

Когда под гору уже катились санки

И мигала ранняя звезда?

Но поверь, мне близко всё земное,

Лопухи, ромашки, лебеда,

Не беда, что припозднились двое,

Но им не расстаться никогда!

 

 

 

 

 

 

15

 

КРАСОТА – ЭТО СТРАШНАЯ СИЛА

 

Красота – это страшная сила,

Так Раневская нам говорит,

Убиваешь меня, моя милая,

Ты огнём несравненных ланит.

Ничего не могу я поделать,

Мне с красой твоей не совладать,

Думал, будто бы парень я смелый,

Соберу свою доблестну рать.

Но сверкнут лишь горящие очи,

И рассыпался строй боевой,

Ой вы ночи, манящие ночи,

Весь сгоришь ты и станешь золой!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

БАБЬЕ ЛЕТО ОПЯТЬ НАСТУПИЛО

 

Бабье лето опять наступило,

Светит солнышко в лужице каждой,

Разыгралася женская сила,

Отпускается лето нам дважды!

Впереди пускай зимы лютуют,

И по осени травушка вянет,

Ведь не зря же в народе толкуют,

Что Российская баба достанет!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

ВЕДЬ ЖИВУТ НА СВЕТЕ ФЕИ

 

Ведь живут на свете феи,

Кто бы что ни говорил,

И от них мужик дуреет,

Бьётся из последних сил.

Но любовна паутина

Хоть тонка, да всё ж крепка,

Горемычные мужчины,

Ваша жизнь так нелегка!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

ДУША, ЗАБЫВ ПРО НЕУДАЧИ

 

Душа, забыв про неудачи,

Надеждой новою полна,

Но жизнь плетётся старой клячей,

Чтоб ни покрышки ей, ни дна!

Живём мы, не теряя веры,

Зимой нам чудится весна,

Но больше всё вокруг химеры,

Венера что-то не видна!

Но мы не верим, terra, terra!

На миг забывшися, кричим,

Ведь вере недоступна мера,

Та что уж лучше помолчим…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

ПУЗЫРЯМИ МЫЛЬНЫМИ ПЛЫВЁТ

 

Пузырями мыльными плывёт

Хрупкое и радужное счастье,

Лопаются пузыри, ненастье

Нас в реальной жизни вечно ждёт.

Уплывает белый пароход,

И платочком машет нам Лолита,

Жизнь – игра и карта твоя бита,

Не на тот в торгах поставил лот…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

ДАЙ МНЕ ВОЗМОЖНОСТЬ БЫТЬ

С ТОБОЮ РЯДОМ

 

Дай мне возможность быть с тобою рядом,

Дорогою идти тернистой вместе,

Не нужно никакой другой награды,

Не лгу, поверь, клянусь своею честью.

Но если ты так дорожишь свободой,

Любви оковы станут не по сердцу,

Лишь намекни, в любое время года

Тотчас же отворю твою я дверцу.

Лети ты чайкой снова над волною,

Гонимая морским бодрящим бризом,

Я любоваться буду вновь тобою,

И буду рад любым твоим капризам.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

ЖЕЛАННЫЕ КРАСИВЫЕ СОЗДАНЬЯ

 

Желанные красивые созданья,

Манящая где ваша карусель,

Где на свирели зазывает Лель,

Чтоб стало явью острое желанье?

Что нового в небесном мироздании,

По-прежнему резвится ли апрель,

С горы сбегает ли, проснувшись, бурный сель,

Так не пора ли мчаться на свидание?

Волнует абрис нежного крыла,

Не чувствуя земли ты под собою,

Несёшься к ней, своей богине Хлое,

И в сердце Купидона бьёт стрела!

Как близко долгожданная мечта,

Луг расцветает, зеленеет поле,

Галопом мчится резвый конь на воле,

Любовь, Любовь!!! Святая простота…

 

 

22

 

ЛЮБИМАЯ, КАК ЧАСТО ВСПОМИНАЮ

 

Любимая, как часто вспоминаю

Разрез прелестных нежных глаз твоих,

Хватило бы нам счастья на двоих

От прошлого до будущего мая!

О, если бы ты знала как я таю,

Твоей лишь кожи нежной я коснусь,

Как вечно потерять тебя боюсь

И как с тобой от счастья умираю!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

ОДАРИ МЕНЯ НАДЕЖДОЙ

 

Одари меня надеждой,

Акварель мне подари,

Не смыкай всю ночку вежды

От зари и до зари.

Будь со мною, не тоскуя,

Ты Венерой юной будь,

Где та нежность поцелуя

Дай познать любви мне суть!,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

О, НЕЖНАЯ МОЯ ТЫ БАЛЕРИНА

 

О, нежная моя ты балерина,

Туман жасмина белых лепестков,

Не нужно никаких мне больше слов,

Будь богом, я лепил тебя б из глины.

Летишь, порхаешь, словно мотылёк,

Ты, свой нектар цветочный собирая,

О, как, поверь, тебя я обожаю,

Узнаешь скоро, дай лишь только срок!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

ЭТО ТАК ТРУДНО ВЕДЬ, ЧТОБ МИР

ПО-НОВОМУ

 

Это так трудно ведь, чтоб мир по-новому

Увидеть другими, Твоими глазами,

Мы до конца ведь не ведаем сами,

Как описать этот мир новым словом?

Как эти точки соприкосновения

Соединить все в единую линию,

Чтобы моря чувства стали бы синими,

Чтобы взаимное было влечение?

Чтобы пока ни коснулися губы,

Чтобы ни стали ласкать тебя руки,

Как отыскать этот корень науки,

Чтобы запели серебряны трубы?

 

 

 

 

 

 

26

 

ДАВАЙ ПОГОВОРИМ БЕЗ СУЕТЫ

 

Давай поговорим без суеты

С тобою обо всём, что нас волнует,

Давай навек забудем слово всуе,

Когда стоишь у роковой черты.

Пришла пора нам перейти «на ты»,

По-честному сказать всё напрямую,

Давай по-дружески тебе я растолкую,

Что ты и есть предел моей мечты!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

 

ВЕЧНО Я ИСКАЛ СВОЮ УДАЧУ

 

Вечно я искал свою удачу,

Как Набоков, бабочек ловил сачком,

Но не знал, что делать мне потом,

Вечно обливаясь детским плачем.

Что ж опять мы, словно кони, скачем,

Ведь маячит впереди обрыв,

Наша жизнь – один сплошной надрыв,

Кто ответит, что всё это значит?

 

 

 

 

 

 

 

 

28

 

 

ОБ АВТОРЕ:

 

Адольф Павлович Шведчиков

Российский учёный, поэт и переводчик

 

Родился 11 мая 1937 года в г. Шахты, Россия. В 1960 году окончил Московский государственный университет. Старший научный сотрудник Института химической физики Российской Академии наук, Москва. Главный химик фирмы Pulsatron Technology Corporation, Los Angeles, California, USA.

Им опубликовано свыше 150 научных статей и более 600 стихов в различных поэтических журналах России, США, Бразилии, Индии, Китая, Кореи, Японии, Мальты, Италии, Испании, Франции, Греции, Румынии, Албании, Англии и Австралии. Он автор 16 книг. Его стихи переведены на многие языки мира: английский, немецкий, французский, испанский, португальский, итальянский, греческий, румынский, албанский, японский, китайский и хинди.

Он является членом Международного Общества поэтов, Всемирного Конгресса поэтов, Международной Ассоциации писателей и художников, Литературной Итало-Австралийской Ассоциации   (Мельбурн, Австралия). Адольф Шведчиков известен также переводами английской поэзии  (“150  английских сонетов XVI-XIX веков”. Москва.1992. “УильямШекспир. Сонеты”. Москва. 1996.), а также переводами многих современных поэтов Англии, Бразилии, Индии, Италии, Греции, США, Китая и Японии.

В 2013 году Адольф Шведчиков был номинирован на Нобелевскую премию по литературе

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29

 

 

 

 

 

Email: adolfps@gmail.com

 

 

 

30

 

 

 

ABOUT THE AUTHOR:

 

Adolf Pavlovich Shvedchikov

Russian scientist, poet and translator

 

Born May 11, 1937 in  Shakhty, Russia. In 1960 he graduated from Moscow State University, Department of Chemistry. Ph.D. in Chemistry in 1967. Senior researcher at the Institute of Chemical Physics, Russian Academy of Sciences, Moscow. Since 1997 – the chief chemist of the company Pulsatron Technology Corporation, Los Angeles, California, USA. Doctor of Literature World Academy of Arts and Letters.
He published more than 150 scientific papers and about 600 of his poems indifferent International Magazines of poetry in Russia, USA, Brazil, India, China, Korea, Japan, Italy, Malta, Spain, France, Greece,

England and Australia. He published also 16 books of poetry. His poems have been translated into Italian, Spanish, Portuguese, Greek, Chinese, Japanese, and Hindi languages.

He is the Member of International Society of Poets, World Congress of Poets, International Association of Writers and Artists, A. L. I. A. S. (Associazione Letteraria Italo-Australiana Scrittori, Melbourne, Australia). Adolf P. Shvedchikov is known also for his translation of English poetry (“150 English  Sonnets of XVI-XIX Centuries”. Moscow. 1992. “William Shakespeare. Sonnets.” Moscow. 1996) as well as translation of many modern poets from Brazil, India, Italy, Greece, USA, England, China and Japan.

In 2013 he was nominated for the Nobel Prize for Literature.

 

31

ОБ АВТОРЕ ИЛЛЮСТРАЦИЙ:

 

 

Галаганов Александр Иванович

 

1955 года рождения, уроженец подмосковного города Электросталь. Учился в Московском авиационном институте, служил в Вооружённых силах СССР, работал в ВТИ, учился в Московском заочном педагогическом институте на Худгафе, закончил его в 1987 году и поступил работать в школу, где проработал в течение 29 лет учителем изобразительного искусства. Член Гильдии карикатуристов России, журналист, иллюстратор, писатель коротких юморесок. Постоянный участник различных выставок. Лауреат конкурсов “Смеханала 2012”, “Russia Cup 2015”, постоянный участник Жюри различных международных выставок. Автор-исполнитель песен, поэт. Лауреат Грушинского фестиваля 2015 года, лауреат фестиваля Бардакадемии 2016, дипломант фестиваля Гренландия 2016.

Работал, как художник с 250 изданиями, в том числе в Интернете. Им проиллюстрировано 100 книг, из них – половина детские и три собственные.

 

Email: galaganoff@yandex.ru

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

32

 

 

 

ABOUT THE AUTHOR OF ILLUSTRATION:

 

 

Alexander Ivanovich Galaganov

 

Born in 1955, a native of Moscow, the city Elektrostal. He studied at the Moscow Aviation Institute, he served in the Armed Forces of the USSR, worked in the VTI, he studied at the Moscow Pedagogical Institute in absentia on Hudgafe, he graduated in 1987 and went to work in the school, where he worked for 29 years a teacher of fine arts. Member of the Guild of Russian cartoonists, journalist, illustrator and writer of short humoresques. The constant participant of various exhibitions. Winner of the contest “Smehanala 2012”, “Russia Cup 2015”, a permanent member of the jury of various international exhibitions. Author and performer of songs, the poet. Winner Grushinskiy Festival 2015, winner of the festival Bardakademii 2016 winner of the festival in 2016 Greenland.

He worked as an artist with 250 publications, including on the Internet. They illustrated 100 books, half for children and 3 his own books.

 

Email: galaganoff@yandex.ru

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Биографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников

Один комментарий к “Адольф Шведчиков. Одари меня надеждой (сборник стихотворений)

  1. admin Автор записи

    Здравствуйте Уважаемые редакторы журнала «Новая Литература»! От всей души поздравляю Вас с праздником Великой Победы, желаю Вам радостных и светлых дней, большого личного счастья и мирного неба над головой! Хочу выразить Вам благодарность за публикацию новых произведений поэтов, которые полюбились нам почитателям Вашего журнала. В частности, отмечаю для себя поэзию Адольфа Павловича Шведчикова, произведения которого оставляют неизгладимые впечатления в моем сердце, как только я прикасаюсь к его творениям. Новый сборник стихотворений Адольфа Павловича Шведчикова “Одари меня надеждой” – очередное воплощение его бесконечного таланта! 11 мая у нашего Дорогого автора Адольфа Павловича Шведчикова День Рождение! Не можем не выразить свое почтение и уважение к труду и личности этого гениального человека! С наилучшими пожеланиями к Вам Людмила Солнцева город Сергиев Посад Московская область.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ответьте на вопрос: * Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.