***
Слова и выраженья,
я сам ̶ одно из вас,
коль смыслом наделен.
Озвучен я сейчас,
но кто вложил значенье,
кем я произнесен?
Под впечатлением от «Искусства поэзии» Верлена
Звучание важнее смысла.
Весь смысл в звучании. Лишь часть
его в значеньях слов зависла
и утвердить стремится власть
над музыкой стихотворенья.
Смысл слов и фраз в стихах – лишь русло.
Созвучья, ритмы, их биенье –
ток вод – то таинство искусства.
Учителя
Учителей я множество видал.
Они меня поступками и словом
учили жить. Ничтожным, бестолковым
я видеть мир под их влияньем стал.
Но, к счастью, жизнь – не прозябанье средь
отвалов шлака и пустой породы.
Строка́ми книг, как ноги о дороги,
мне образ мыслей в кровь пришлось стереть.
Страницы, шелестя, шептали мне:
жизнь – рукопись: с пробелами, вчерне,
в ряду отредактированных книг –
творенье не пера, а колуна.
Но людям жизнь на то ведь и дана,
чтоб превратить в поэму черновик.
***
А в наши бизнес-времена
нахрап – в природе, хам – в законе.
Интеллигентность же – она
«как эта глупая луна
на этом глупом небосклоне».
***
Язвил, роптал, артачился порой,
Стишки прекраснодушные читая,
Где мир представлен филиалом рая,
А жизнь – не выживаньем, а игрой.
Меж тем наш мир, блистая и дичая,–
альянс, где тот – вразнос, а те – вразброд.
Но прав ли я, в лукавстве уличая
Творцов элегий и трескучих од?
Поэты всех народов, всех эпох,
Вы жизнь свою сожгли любви огнем,
Но в том, что мир, который и поныне –
Сплав неурядиц с бедами врасплох,
Сдавивший не объятьем – хомутом, –
В том уж не вы, но мы, но я повинен.
Мысли навеянные снежинками в предновогоднюю ночь
И покуда
пушистые хлопья снега падали сверху
на всё под-лежащее,
будто падали в душу слова
чьей-то мудро-бесхитростной речи
(при каких обстоятельствах времени, места и образа действия –
оставим в скобках), –
убежденностью вкупе с сомненьем
в голове замаячил вопрос:
суть посланья не в том ли Слове,
что сказуемым* было в Начале?
Ну а буде всё так, тогда
обросшие дополнениями главные члены
не напомнят ли нам – Царям
Природы – как должно жить
(не как повелось – как пристало,
согласно каким
грамматическим правилам)?
Последние, впрочем, давно известны
и в наш нахватавшихся век
не вызывают ни в ком
ни уверенности, ни сомнений.
————
*сказуемым – здесь: сказанным, произнесенным (в то же время сохраняя связь со значением слова, как главного члена предложения).
Подражание Великим Мастерам
Пока дышу – лишь ею рад дышать,
Пока хожу – ступать её стопами,
И вслушиваться в жизнь её ушами,
И тишиною общею молчать,
И видеть мир таким, каков он есть,
Но говорить о нем её словами,
И твердо знать: всё, что случится с нами,
Нам предстоит совместно перенесть.
Как без неё неполон я! Как странно
Мир смотрит на меня: как на пустое!
Калека-время с костяной ногой
Плетется, спотыкаясь постоянно,
Совсем остановилось. Что ж такое!
В разлуке час, что вечность. Боже мой!
Книга и книгочеи
Ну надо же! Втемяшилось в башку,
что книга – это дойная корова.
Даруемое нам искусство слова
подобно молоку, наш ум — горшку.
Доить корову надобно уменья
поболе, чем наполнить чан водой,
но даже если вы магистр доенья,
доили ль вы роман, стихотворенье, —
всё попусту, коль ваш горшок худой.*
——–
* Другие варианты концовки:
для эстетов : Всё втуне, коли ваш горшок худой
вульгарный: Всё пофигу, коль ваш горшок худой.
фигуральный: Всё псу под хвост, коль ваш горшок худой.
Обиходные языки
Книга запахов – доступ и код
к лексикону болтушки-природы.
Мир-лингвист вводит в курс языком
ароматов, амбре и зловоний,
привечая, предостерегая, ввергая
в телячий восторг иль брезгливость.
Если надо вдолбить устои,
прибегает к словам-занудам.
А чтоб вывернуть душу – к щемящей –
рек разливом – тоске русских песен
(нам завещанных, нами забытых…)
( Попытка завершения )
Однажды, бродяжничая в интернете, я случайно наткнулся на сообщение о поэтическом конкурсе,
одним из заданий которого было завершить неоконченное стихотворение Тютчева.
Поскольку Тютчев один из моих самых любимых поэтов – вершина, Эверест – я, хоть и ощущал себя неподготовленным альпинистом-любителем, все же решил (не для конкурса – сам для себя)
испытать свои способности и приступил к восхождению. Многократно, сизифовым камнем, скатывался к подножью, и вновь карабкался по другим склонам, пока постепенно не определился ведущий маршрут, ключевая мысль. Было довольно много вариантов и их модификаций.
И вот один из них.
Когда пробьет последний час природы,
Состав частей разрушится земных:
Все зримое опять покроют воды,
И божий лик изобразится в них!
Изгиб бровей – вопрос, недоуменье:
Ведь замысел бесспорно был хорош!
Дерзанье! Радость творчества! И что ж? –
Мир стал осадком в колбе вдохновенья.
В какой-то миг сместилось где-то что-то…
Наверно так, избыв самообман,
Жжёт автор неудавшийся роман,
Писавшийся с любовью и заботой.
«Лишь часть/его в значеньях слов зависла» – не понятно, часть звучания или часть смысла имеется в виду.
«ароматов, амбре и зловоний» – неудачное использование синонимов в перечислении.