Защищено: Евгения Трубецкая. Загадка одноименного романа Эмили Бронте: почему же в английской версии «холмы» «вьющиеся» и «воющие», а в русской и вовсе являются «перевалом»? (критическая заметка) Введите пароль для просмотра комментариев. Это содержимое защищено паролем. Для его просмотра введите, пожалуйста, пароль: Пароль: