Читайте в номере журнала «Новая Литература» за июль 2025 г.

Архивы автора: admin

Читайте в номере журнала «Новая Литература» за июль 2025 г.

Сайёд Файзов. Остров «Утопия» (эссе)

(С изменением)

Приходящем  упадок  в обществе,  «подлинная»  искусства  должен  отражать  это  разложение.  Если  искусства  желает,  выполнят  свою  социальную  рол,   то  оно должно показывать  изменчивость  мира,  и  содействовать  его  преобразованию?   

Эрнст  Фишер.

Миллиарды  лет   образовал,
Правда,  в  истории   собирал!
В  последнем  веке  доказал,
В  пользе  обмана  пропал….?

Современное  состояние  человечества  есть  необходимый  результат  разумного развития ,
Но   человечества  до  сих  пор  не  как  не сможет  определить  точку  на  всем сущность  бытия? Читать далее

Сайёд Файзов. Об авторе

Сайёд Файзов

Сайёд Файзов

Файзов Сайёд Асадович, гражданин Республики Таджикистан, участник международных литературных и экологических конкурсов. Лауреат Читать далее

Михаил Камышанов. Таерл Джонс и житель павшей звезды (рассказ)

Когда Таерл Джонс был маленьким, на небе была всего одна звезда. Эта звезда была очень-очень яркая, и Таерл Джонс очень любил эту звезду. Он очень любил на неё смотреть. Ещё он любил писать стихи, он написал много стихов про эту единственною звезду. Читать далее

Василий Петренко. Грядущее пришествие (фельетон)

С тем, что подслушивание, подглядывание есть порок и свинство, я категорически не согласен! Кабы человек изначально боялся, что ему, как той любопытной Варваре, нос оторвут, не было бы теперь у мужиков наших Адамова яблока. Читать далее

Дмитрий Веселов. Заграничные миниатюры (повесть). Часть первая. Германия. (1995 г.)

(повесть в миниатюрах, рассказанных однокурсником)

 «Как бы плохо тебе не было, никогда не жалуйся
на жизнь. Помни: могло бы не быть и этого…»

 Составление, редакция и примечания Ольги Викторовны Веселовой

Заграничные миниатюры  /  Дмитрий Александрович
Веселов. (под ред. О.В. Веселовой) — М., 2023. — 244 с.

Сборник «Заграничные миниатюры» — повесть в миниа-тюрах, состоящая из трёх самостоятельных частей (Германия, Шотландия, США), следующих друг за дружкой в «неправи-льном» хронологическом порядке. Миниатюры — жизненные мгновения людей разных национальностей и ментальностей, живущих в общем для них всех мире, полном радостей, горес-тей, бытовых повседневностей, воспоминаний о прошлом, планов на будущее. Говорящие на разных языках, живущие в странах с разными историческими путями становления, отли-чными друг от друга традициями и обычаями, эти люди еди-ны одним — их отношением к виду «Человек Разумный» рода людей. Правд много. Истина одна для всех. Как и мир.

Читать далее

Дмитрий Веселов. Заграничные миниатюры (повесть). Часть вторая. Шотландия. (2002 г.)

Тату.

Джим Томпсон — полковник Королевской авиации. У него множество государственных наград (правда, все они — почему-то британские; российских — нет ни одной), шестеро детей, же-на с растатуированными руками, дом в Абердине и — необъят-ная по своей широте душа. Мы с ним общаемся на английском языке, хотя Джим — шотландец; шотландцы ненавидят всё анг-лийское и считают англичан оккупантами (вре́менными). Жена Джима — Эли́забэт — потрясающая по своей простоте женщи-на. Она превосходно матерится и при этом ни капли не смущае-тся. Руки Элизабэт — покрыты татуировками от запястий и до тех мест, которые мне позволяют видеть короткие рукава надет-ой на неё блузки-футболки. Элизабэт кормит меня и Джима вся-кими «фиш-энд-чипсами»* и другими шотландскими блюдами — простенькими, вкусными, не знакомыми мне по названию. Я — жду, когда Элизабэт «уйдёт по делам». Я — дожидаюсь. Читать далее

Дмитрий Веселов. Заграничные миниатюры (повесть). Часть третья. США. (1998 г.)

Мистер.

— Как долго Вы собираетесь находиться в Соединённых Шта-тах? — процеживает сквозь улыбку женщина-паспортный-конт-ролёр в аэропорту Джона Кеннеди.*

— Две недели, мадемуазель… — наглейшим образом вру я, прекрасно понимая, что иным образом я на вражескую террито-рию не попаду.

— Вы меня обманываете, — она просвечивает меня насквозь своим кубинским (или — мексиканским?) взглядом, — почти все́ русские туристы называют меня почему-то «мадемуазель», заявляют о своём двухнедельном визите и — остаются в Соеди-нённых Штатах навсегда; получая по два-три пожизненных сро-ка тюремного заключения… Отойдите, мистер, на четыре шага; я хочу взглянуть на Вас… Читать далее

Дмитрий Веселов. Заграничные миниатюры (повесть). Примечания

Стр. 3 — Мария Олеговна Туркова-Зарайская; доцент кафедры немецкого языка факультета РГФ Тверского государственного университета, кандидат филологических наук

Стр. 9 — отрывок из стихотворения С.Я. Маршака «Вересковый мёд» (пере-вод баллады Р.Л. Стивенсона «Heather Ale; A Galloway Legend»).

Стр. 10 — по-немецки «липа» — die Linde. Читать далее

Дмитрий Веселов. Храм Божий (музыкальная повесть, часть первая)

ВОВ посвящается эта книга

 «Взрослая Литература»

Составление, редакция и примечания Ольги Викторовны Веселовой

Храм Божий  /  Дмитрий Александрович Веселов
(под ред. О.В. Веселовой) — М., 2023. — 244 с.

Повесть о Храме Божием. Каждый человек — Божие Созда-ние. Каждый — Храм Его, строящийся из собственных благо-деяний и мыслей, разрушаемый порочными завистью, жадно-стью, блудом, гневом, безалаберностью, гордыней, эгоизмом, ленью… Не способные построить собственный Храм — по-могают возводить крепости чужих Храмов; или — рушить.

Повесть о последних десятилетиях жизни Великого Советс-кого государства; о людях, принадлежавших к единой советс-кой нации — многонациональной семье с её радостями, труд-ностями подростков и взрослых, в чью стройку светлого буду-щего вернули побеждённый когда-то капитализм с его частно-собственнической ментальностью.

Читать далее

Дмитрий Веселов. Храм Божий (музыкальная повесть, часть вторая)

  1. Спать!

Кроме Храма, новобранцев в третьей роте не было. Все «прелести» «дедовщины» доставались Храму безраздельно. Его «гнобили» — так это называлось у разведчиков здесь, в Венгрии. Насмехались над невеликим ростом Храма: «Десантничек, называется!» Осыпа́ли тупыми солдафонскими «приколами». Засы-лали к Зое-парикмахерше — постричь и без того налысо стриженную голову… «Упалотжался» — это самое невинное… К «тумбочке»* дневального его — Храма — просто «приклеили»: «Ничего-ничего, Храм, готовься! Вдруг — через день на ремень,* а ты — ни в одном глазу?!.» На ремне — штык-нож. Тупущий! — нарочно не зарежешься!.. После первой бессонной нед-ели, когда вся рота выбежала заниматься на площадку спортивного городка, Храм решил часок поспать. Пока в расположении роты никого нет. Но в казарме спать опасно: увидят «деды»* — «намылят шею»… Командир роты лейтенант Грибовод вошёл в казарму и присвистнул: пусто! Положим, рота — на занятиях по физической подготовке; но где дневальный?* «Тумбочка» — пуста! Чудеса! Читать далее

Дмитрий Веселов. Храм Божий (музыкальная повесть, часть третья)

  1. Комар.

— На ковре из жёлтых листьев в платьице простом… — мурлыкал Храм, глядя в окно электрички, за которым мелькали окрестности Самары. — Из подаренного ветром креп-де-шина… Танцевала в подворотне осень вальс-бостон… Как давно, как дав-но звучала музыка там… Как часто вижу я сон, Мой удивительный сон, В котором осень нам танцует вальс-бостон… Там листья падают вниз, Пластинки крутится диск: «Не уходи, побудь со мной, ты — мой каприз»…*

— Неактуально — Розенбаум,* — влез в осеннее пение Храма Комар, — слишком уж грустно. На жизнь надо смотреть с оптимизмом, с надеждой. Вот — Асмолов:* «На верёвке бельевой в ванной комнате Ты повесилась сегодня на заре…»* Надежда — мой компас земной!..* Во, глянь, Храм, какие девочки! Две; как раз нам с тобой по одной… Ну, ты чё, так и будешь сидеть? Сиди; а я пошёл…… Привет, девчонки! У вас не занято? Можно?.. Читать далее

Дмитрий Веселов. Храм Божий (музыкальная повесть, часть четвёртая)

  1. Оккупация.

Осенью девяносто третьего года в стране случился очередной бардак. Продвигаясь на своей «шестёрке» по родным улочкам, Храм обратил внимание на то, что в маленьком Кинеле появились новые жители. Не заметить их было невозможно: все — одинаковые, словно из одного инкубатора вышедшие. Как братья-близнецы; ибо «сестёр» среди новых кинельских поселенцев — не было. Можно было подумать, что заботливое Правительство наконец-то решило поправить в стране ухудшающуюся демог-рафию: каждой потенциальной невесте — выслало по достойному жениху!.. И ведь знали, куда направлять «женихов»! Кинель — станция узловая; можно сказать — стратегическая. Девчонок здесь — пруд пруди; а парней — по пальцам перечесть. В райо-не положение — не лучше. Вымирают парни; а девки — множатся себе, как на беспрерывно работающем ксероксе… «Оккупанты» были высокими, облачёнными в зелёные камуфляжи; зна-ков различия, шевронов, нашивок — никаких; «партизаны» бан-итской наружности — да и только! На головах — бесчувственные, безэмоциональные лица; на всех — одно лицо; на темени — чёрные вязаные шапочки-маски, хотя лица «оккупантов» бы-ли одинаковыми и прятать эти однотипные физиономии за масками — напрасная забота; после всё равно не опознаешь, если что… На ремне у каждого «оккупанта» была пистолетная кобура. Некоторые из них носили кобуру-приклад «Стечкина»…

Салман попросил Храма остановить машину; вышел.

— Привет, мужики, — сказал Салман, подойдя к одной из «стаек» камуфлированных незнакомцев, — вы кто будете? Читать далее

Дмитрий Веселов. Храм Божий (музыкальная повесть, часть пятая)

  1. «Вдохновение».

В деревнях слухи распространяются с невероятной скоростью. Утром, проводив Ленку Власову на работу и хлебнув кипячёной воды из чайника, Храм поехал по постам. На очистных дежурил Свист — спал на кушетке.

— Проснись, Свист, — Храм растолкал спавшего подчинённого, — у тебя очистные спёрли и тебя без трусов оставили.

— Ну и чёрт с ними — с очистными… — пробурчал Свист, проверив, однако, рукою наличие на себе штанов; нехотя поднялся, сел на кушетке, хлопнул ладонью по своей плечевой оперативной кобуре. — Ствол на месте — самое главное.

— Ты что, надрался? — Храм пригнулся, приблизился к лицу Свиста, потянул носом. — Уволю тебя, Свист, дождёшься. Читать далее

Дмитрий Веселов. Храм Божий (музыкальная повесть, часть шестая)

(избранные письма из более тысячи; в текстах адресантов автор
книги допустил незначительные орфографические правки)

  1. Лариса.

«Женя, привет! Сегодня была у тебя, носила передачу; наде-юсь, ты всё это получил. Не знаю точно, что тебе нужно, ты лу-чше напиши, а я постараюсь передать. Можешь написать на Са-марский главпочтамт, до востребования, и мои фамилию, имя. Буду в Самару приезжать и заходить на почту. Как ты, Женя? Как твоё здоровье? У меня всё по-прежнему, работаю там же, Таечка в ясельки ходит, сейчас к Новому году готовится. Напи-ши мне обязательно, буду ждать твоего письма. Целую. От па-пы, мамы и Вани тебе привет. От Таечки — тоже. 25.12.1999…» Читать далее

Дмитрий Веселов. Храм Божий (музыкальная повесть, примечания)

Стр. 4 — с 27 января 1935 года по 25 января 1991 года областной центр Са-мара носил название Куйбышев.

Стр. 5 — Куру́моч (Богоявленская Слобода) — село в Волжском районе Са-марской области, рядом с которым расположен одноимённый международный аэропорт.

Стр. 14 — «Время» — информационная программа Центрального Телевиде-ния СССР, выходившая в эфир с 21:00 до 21:35 по московскому времени (в описываемые в главе годы). Читать далее