ПОРОЙ ХОЗЯЕВА МЫ ЗДЕСЬ, ПОРОЮ ГОСТИ

49

 

 

 

 

 

©Jacqueline Ripstein (USA) “Voyage of life”, 2010

 

ПОРОЙ ХОЗЯЕВА МЫ ЗДЕСЬ,

ПОРОЮ ГОСТИ

Порой хозяева мы здесь, порою гости,

Все этой жизни пленники навек,

Живёт в страданьях, распрях человек,

Найдя покой свой только на погосте.

Куда теперь нести нам старые кости,

Во тьме бредём, подобно привиденьям,

Всё прошлому оставим на съеденье,

Все там окажемся, хозяева и гости.

Жизнь подготовила иезуитский тест,

И чем вы дольше на земле живёте,

От бега времени всё больше устаёте,

И чаще задувает злой норд-вест!

Как долго нам нести сей тяжкий крест,

Плывя по воле рока по теченью,

И ожидать: вот-вот придёт мгновенье,

Когда судьба наложит свой арест!

 

SOMETIMES WE ARE HOSTS, SOME

OTHER TIME WE ARE GUESTS

Sometimes we are hosts, some other time we are guests,

We are the poor prisoners of life.

There is a little joy and too much strife,

Which often destroys our nests.

Who will explain which part is the best?

We move in the darkness to give up the ghost.

In the boundless past everything will be lost?

Who knows who was host and who was guest?

Why life makes this exhausted test?

Why in old age do we need much less

To glorify and to make progress,

And why so often blows nord-west?

With age you have more painful chest,

With age our years do gather speed,

What’s happened in this life, indeed,

Everything is mixed, the bitterness and zest!

 

© Adolf P. Shvedchikov, PhD, LittD

International Poet of Merit (RUSSIA)

Email: adolfps@gmail.com

© Адольф Шведчиков (РОССИЯ)

ЧУДО ЖИЗНИ

1983-sensitivity

 

 

 

 

 

©Jacqueline Ripstein (USA) “Sensitivity”, 1983

 

ЧУДО ЖИЗНИ

Чудо жизни, ты моя религия,

Вечный мой теперь приоритет,

Сброшу-ка всех горестей вериги я,

Зашагаю за тобой след-вслед.

На обочине дороги вечны страхи

От бессилья когти пусть грызут.

Что теперь все прежние мне ахи,

Ведь меня восторги жизни ждут!

Время тратить попусту не стану,

Воскресить чтоб мёртвый пустоцвет,

Увлечён теперь всерьёз романом

С чудом жизни на остаток лет!

 

MIRACLE OF LIFE

Miracle of life, you are my religion,
You are eternal priority.
I throw down the shackles of my sorrow
And go in your footsteps.
I overcame all my previous fears
On the side of the road, I am ready
To adopt the joy of life! I don’t want to bring back
To life more withered flowers,
I want to be with the miracle of life
To the end of my last days!

 

© Adolf P. Shvedchikov, PhD, LittD

International Poet of Merit (RUSSIA)

Email: adolfps@gmail.com

© Адольф Шведчиков (РОССИЯ)

МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ

1980-LOOKING-FOR-OTHERS-WORLDS

 

 

 

 

 

© by Jacqueline Ripstein
Jacqueline Ripstein
Fine Artist & Author
Art Healing Pioneer & World Peace Envoy
*United Nations ECOSOC representative of the International Association
of Educators for World Peace.

 

МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ

 

Расплескался водопадом

В тёмном небе Млечный Путь,

О, какая мне награда,

Хоть одним глазком взглянуть!

И готов глазеть я вечно

На волшебный мир светил,

Восторгаться бесконечно,

Кто же чудо сотворил?

 

THE MILKY WAY

The Milky Way looks in the dark sky
Like a wonderful waterfall,
What a beautiful picture
For surprised eyes!
I am ready to gaze endlessly
At the magic light of the stars
And wonder infinitely
 Who has created this miracle?

© Адольф Шведчиков (РОССИЯ)

БУДЬ ГОВОРЛИВОЙ, ТРЕПЕТНОЙ ВОЛНОЙ

2000-divine-love-normal-light-240x300

 

 

 

 

 

 

 

©Jacqueline Ripstein (USA) “Divine Love”, 2000

 

БУДЬ ГОВОРЛИВОЙ, ТРЕПЕТНОЙ

ВОЛНОЙ

Будь говорливой, трепетной волной,

О, дочь морей, пой ласковые песни.

Не уходи, побудь ещё со мной,

Ты осчастливь и сделай мир чудесней.

Кто побывал лишь раз в твоём плену,

Тому не разорвать цепей Сирены,

Любовь навек затянет в глубину,

Вам не уйти от ласкового плена!

И буду вечно я в тебе тонуть,

Опутает пускай морская тина,

Дай на груди твоей, волна, уснуть

И слиться дай с тобою воедино!

 

BE TALKATIVE, TREMBLING WAVE

Oh daughter of the sea,

Be talkative, trembling wave

And sing me your tender songs.

Don’t run away, stay with me,

Make this world a little better.

Those who only once

Were your captives,

Will never break your chains

And will sink forever

Into the depths of your love!

 

© Adolf P. Shvedchikov, PhD, LittD

International Poet of Merit (RUSSIA)

Email: adolfps@gmail.com

© Адольф Шведчиков (РОССИЯ)

 

И РАДОСТИ ТЫ ОБРЕТАЕШЬ МИГ

the-storm-of-life-

 

 

 

 

 

©Jacqueline Ripstein (USA) “The Storms of Life”, 2009

 

И РАДОСТИ ТЫ ОБРЕТАЕШЬ МИГ

Приходит радость, словно летний день,

И как бы ни была юдоль земная

Мучительна, но уползает в тень,

И солнце душу светом согревает.

А боли застаревшие пласты

Разрушены мятущимся потоком.

О, миг блаженства, воскрешаешь ты,

Мир засиял и прозревает око!

Не понимаешь, как могла тоска

Столь долго душу содержать в неволе,

Как полноводна радости река

И как под солнцем вольно дышит поле!

Уходит страх, последняя черта

И радости последнее мгновенье,

Забыта вся земная суета,

Обретено душевное спасенье!

 

YOU FOUND A MOMENT OF JOY

Joy is coming like a summer day,

And it doesn’t matter how sad you were,

The sunbeams illuminate your soul.

The blissful light destroys all your pains.

God blesses and renews you again.

And you can hardly imagine

Why you were so unhappy and sad.

Now you a like a deep river,

All the fuss of life is forgotten,

You found a moment of joy at last!

 

© Adolf P. Shvedchikov, PhD, LittD

International Poet of Merit (RUSSIA)

Email: adolfps@gmail.com

© Адольф Шведчиков (РОССИЯ)

БЫТИЕ

pik-34

 

 

 

 

 

 

 

©Jacqueline Ripstein (USA) “I am”, 1995

 

БЫТИЕ

Шёл трудным я своим путём,

Была моя дорога длинной,

День изо дня месил я глину

Под нескончаемым дождём.

Но я всё продолжал идти

И воздух бытия вдыхая,

Гармонии мир постигая,

Венки волшебные плести

Не уставал я, собирая

Цветы, чтоб серый мир спасти!

 

BEING

My path was hard and long. For many years

I sloshed through the mud under the endless rain.

Being tired I have continued to walk.

I tried to change this dreary world,

I have woven the enchanting wreaths of my imagination.

I thought that only crazy dreams could save the gray life.

© Адольф Шведчиков (РОССИЯ)

КАК ЛИСТ ПОСЛЕДНИЙ ОСЕНИ ПЕЧАЛЬНОЙ К ТВОИМ НОГАМ НЕСЛЫШНО УПАДУ

pik-331

 

 

 

 

 

 

 

©Jacqueline Ripstein (USA) “Quantum Love”, 2008

 

КАК ЛИСТ ПОСЛЕДНИЙ ОСЕНИ ПЕЧАЛЬНОЙ

К ТВОИМ НОГАМ НЕСЛЫШНО УПАДУ

Как лист последний осени печальной

К твоим ногам неслышно упаду,

Я не боюсь горячей наковальни,

Мирскому не подвластен я суду.

Мне наплевать, мне не до сальных сплетен

И всё равно, кто, что, когда сказал,

Был из другой я глины Богом слеплен,

Сам по себе противен мне скандал.

Весны далёкой помню я цветенье

И яркий блеск твоих роскошных глаз,

Храню все в памяти чудесные мгновенья,

О них я вспоминал потом не раз!

Я знаю, черенок листа не вечен,

Что злое время не переиграть,

Всю жизнь мечтал об этой новой встрече,

Ты можешь к сердцу жёлтый лист прижать…

 

AS A LAST LEAF OF SAD AUTUMN I FALL

TO YOUR FEET SILENTLY

As a last leaf of sad autumn
I fall to your feet silently.
I don’t care about public opinion,
I don’t care about salacious gossip,
I was made by God from another kind of clay,
I hate scandal in and of itself.
I remember spring in blossom,
And I keep those miraculous moments
In my memory when I gazed
Into your luxurious eyes!
I know that the stem of the leaf
Is not perpetual,
And that time is severe!
All my life I dreamed to meet you again,
And now you may press
To your heart the yellow leaf…

© Адольф Шведчиков (РОССИЯ)