ПОРОЙ ХОЗЯЕВА МЫ ЗДЕСЬ, ПОРОЮ ГОСТИ

49

 

 

 

 

 

©Jacqueline Ripstein (USA) “Voyage of life”, 2010

 

ПОРОЙ ХОЗЯЕВА МЫ ЗДЕСЬ,

ПОРОЮ ГОСТИ

Порой хозяева мы здесь, порою гости,

Все этой жизни пленники навек,

Живёт в страданьях, распрях человек,

Найдя покой свой только на погосте.

Куда теперь нести нам старые кости,

Во тьме бредём, подобно привиденьям,

Всё прошлому оставим на съеденье,

Все там окажемся, хозяева и гости.

Жизнь подготовила иезуитский тест,

И чем вы дольше на земле живёте,

От бега времени всё больше устаёте,

И чаще задувает злой норд-вест!

Как долго нам нести сей тяжкий крест,

Плывя по воле рока по теченью,

И ожидать: вот-вот придёт мгновенье,

Когда судьба наложит свой арест!

 

SOMETIMES WE ARE HOSTS, SOME

OTHER TIME WE ARE GUESTS

Sometimes we are hosts, some other time we are guests,

We are the poor prisoners of life.

There is a little joy and too much strife,

Which often destroys our nests.

Who will explain which part is the best?

We move in the darkness to give up the ghost.

In the boundless past everything will be lost?

Who knows who was host and who was guest?

Why life makes this exhausted test?

Why in old age do we need much less

To glorify and to make progress,

And why so often blows nord-west?

With age you have more painful chest,

With age our years do gather speed,

What’s happened in this life, indeed,

Everything is mixed, the bitterness and zest!

 

© Adolf P. Shvedchikov, PhD, LittD

International Poet of Merit (RUSSIA)

Email: adolfps@gmail.com

© Адольф Шведчиков (РОССИЯ)

Запись опубликована автором в рубрике Новости.

Об авторе shvedchikov

Адольф Павлович Шведчиков Российский учёный, поэт и переводчик Родился 11 мая 1937 года в г. Шахты, Россия. В 1960 году окончил Московский государственный университет, факультет химии. Кандидат химических наук с 1967 года. Старший научный сотрудник Института химической физики Российской Академии наук, Москва. С 1997 года – главный химик фирмы Pulsatron Technology Corporation, Los Angeles, California, USA. Доктор литературы Мировой Академии искусства и литературы. Им опубликовано свыше 150 научных статей и около 500 стихов в различных поэтических журналах России, США, Бразилии, Индии, Китая, Кореи, Японии, Мальты, Италии, Испании, Франции, Греции, Румынии, Албании, Англии и Австралии. Он автор 13 книг. Его стихи переведены на многие языки мира: английский, немецкий, французский, испанский, португальский, итальянский, греческий, румынский, албанский, японский, китайский и хинди. Он является членом Международного Общества поэтов, Всемирного Конгресса поэтов, Международной Ассоциации писателей и художников, Литературной Итало-Австралийской Ассоциации (Мельбурн, Австралия). Адольф Шведчиков известен также переводами английской поэзии (“150 английских сонетов XVI-XIX веков”. Москва.1992. “Уильям Шекспир. Сонеты”. Москва. 1996.), а также переводами многих современных поэтов Англии, Бразилии, Индии, Италии, Греции, США, Китая и Японии. Список книг Адольфа Шведчикова: 1.”Я вечное дитя весны” (Английский/ Итальянский/ Французский/Немецкий/ Испанский/ Русский. 270 стр. ISBN: 978-1475085358, 2012, США) 2.”Загадка жизни” (Английский/ Итальянский/ Русский. 304 стр. ISBN: 978-1477417355, 2012, США) 3. ”Каждому хочется счастья ” (Английский/ Испанский/ Русский. 185 стр. ISBN: 978-1477559079, 2012, США) 4.”Жизнь моя, любовь моя” (Английский/ Итальянский/ Русский. 197 стр. ISBN: 978-1478166566, 2012, США) 5.”Я садовник любви” (Английский/ Русский. 229 стр. ISBN: 978-1481057370, 2012, США) 6.”Слалом жизни” (Английский/ Русский.72 стр. ISBN: 978-0935047743, 2012, США) 7.”Иллюзорная тишина” (Румынский/ Английский/ Русский, 75 стр. ISBN: 978-1599732664, 2012, США) 8.”Дыхание вечности” (Английский/ Русский. 75 стр. ISBN: 978-1599732619, 2012, США) 9.”Амаретта ди Саронно” (Английский/Русский 250 стр. ISBN: 978-1481291514, 2012, США) 10.”Ангел небесный, Ангел земной” (Русский. 50 стр. ISBN: 978- 1599731506, 2011, США) 11. “Радуга” (Английский/ Греческий/ Русский. 324 стр. ISBN: 978-9963668311, 2011, Кипр) 12. “Любви все возрасты покорны” (Английский/ Китайский. 185 стр. ISBN: 978-9862218174, 2011, Тайвань) 13.”Сто один стих” (Китайский. 139 стр. ISBN: 978-986-221-331-5, 2010, Тайвань)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.