Левит. Ветхий Завет. Третья книга Моисея. Поэтическая версия (сборник стихотворений)

 

© Adolf Shvedchikov

LEVITICUS

THE OLD ТESTAMENT

THE THIRD BOOK OF MOSES

The Poetic Version

 (Collection of poems)

 

© АдольфШведчиков

ЛЕВИТ

ВЕТХИЙ ЗАВЕТ

ТРЕТЬЯ КНИГА МОИСЕЯ

Поэтическая версия

(Сборник стихотворений)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

© AdolfShvedchikov

    LEVITICUS

   THEOLD ТESTAMENT

   Poetic Version

   (Collection of poems)

 

© Адольф Шведчиков

    ЛЕВИТ

   ВЕТХИЙ ЗАВЕТ

   Поэтическая версия

   (Сборник стихотворений)

 

 

© Adolf Shvedchikov. © АдольфШведчиков    

 

2014. All rights reserved

 

No part of this book may be transmitted, reproduced, or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system without the written permission of the author.

 

Email:  adolfps@gmail.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

  1. The Law of Burnts Offerings                                          

  О жертве всесожжения

 

Господь из скинии собрания воззвал,

И так он Моисею говорил,

Чтоб тот Израильтянам объявил

И указанья каждому чтоб дал.

Кто хочет жертву всесожженья принести

Из крупного рогатого скота,

Пусть без порока будет жертва та,

Все правила он должен соблюсти.

Пусть к двери скинии он жертву приведёт,

Благословенье чтоб от Бога получить,

И чтоб пред Богом грех свой искупить,

Руку на голову пусть жертве он кладёт.

Тельца пред Господом пускай заколет он,

И кожу жертвы всесожженья рассечёт,

Пускай огонь священный разведёт,

И кровью жертвенник пусть будет окроплён.

А если жертва всесожженья из овец,

Из коз или из мелкого скота,

Пусть без порока будет жертва та.

Благоуханьем насладился чтоб Отец.

Пускай на северной заколет стороне,

Священник жертвенник пусть кровью окропит,

На жертвеннике жертва пусть горит,

Приятно Богу будет пусть вдвойне.

Когда ж приносят в жертву Богу птиц,

Свернут пусть шею, чтобы кровь стекла.

Надломят крылья и сожгут дотла

На жертвеннике молодых горлиц.

 

  1. The Law of Meal Offerings

     О жертве приношения хлебного

 

Коль в жертву кто захочет принести

Из хлебного, муку пускай возьмёт,

Ливан положит и елей нальёт

И даст священнику, огонь чтоб развести.

Всё из муки пшеничной выпекай,

И хлебы пресные ты солью посоли,

Квасного печь для Бога не вели,

Хлеб разломав, елеем поливай.

4

 

Коль приношенье из плодов несёшь,

Из первых колосков бери зерно,

Должно просушено быть на огне оно,

Полей елеем, прежде чем сожжёшь.

 

  1. The Law of Peace Offerings

     О жертве мирной

 

Кто жертву мирную захочет принести

Из крупного рогатого скота,

Пусть будет без порока жертва та,

Он должен правила такие соблюсти:

Руку на голову пусть жертве он кладёт,

У двери скинии её заколет он,

И кровью жертвенник пусть будет окроплён,

И тук от жертвы пусть он достаёт.

Пусть почки он и сальник отделит.

На жертвенник всё с туком отнесёт,

Потом огонь священник разожжёт,

Для Бога жертва эта пусть горит.

А если жертва будет из овец

Или другого мелкого скота,

Мужской иль женскою пусть будет жертва та,

Чтобы доволен ею был Отец.

Руку на голову пусть жертве он кладёт,

Пред скинией её заколет он,

И кровью жертвенник пусть будет окроплён,

Пусть в жертву Господу её он принесёт.

Пусть отовсюду отделит он тук,

И почки с сальником пускай отрежет он,

Осмотрит жертву пусть со всех сторон,

По кость хребтовую пусть отделит курдюк.

Священник на огне пусть всё сожжёт,

И кровь, и тук ваш есть запрещено,

Навеки это правило дано,

И исполнять его из рода в род.

 

  1. Provision for Sins Done in Ignorance

    О жертве за непреднамеренный грех

 

И Моисею так Господь сказал:

Кто по ошибке совершает грех,

Ответит перед Богом он при всех,

Сынам Израилевым всем чтоб передал.

5

 

Коль по ошибке грех священник совершил

И пострадал от этого народ,

Ко двери скинии пускай тельца ведёт,

Раз указания Господни позабыл.

На жертвы голову пусть руку он кладёт,

Тельца заколет пусть и крови он возьмёт,

Пусть пред завесою семь раз он кровь прольёт.

Остаток пусть на жертвенник несёт.

Если ошибку все вдруг совершат,

То кровь тельца пускай возьмут перстом,

К завесе подойдут пускай потом,

Завесу семь раз кровью покропят.

Коль не со зла начальник грех свершит,

Козла заколет пусть и тук весь отделит,

На жертвенник положит, пусть горит,

Все прегрешения его Господь простит.

Если кто из народа ошибку найдёт.

Пусть козу без порока для жертвы ведёт.

И заколет козу, тук козлиный сожжёт,

Бог простит и беду от него отведёт.

 

  1. Tresspass Offerings for Unconscious Pollution

     О жертве за непреднамеренный грех

 

Если проклятья голос слышишь

И никому не признаёшься,

Или нечистого коснёшься,

Ты виноват, грехом ты дышишь.

Если сумел ты провиниться,

Веди тотчас без промедленья

Овцу, козу для всесожженья,

Чтоб перед Богом повиниться.

Коль нет козы, неси двух птиц,

За грех одну, другую к всесожженью,

Господне это повеленье,

Двух голубей иль двух горлиц.

А если согрешив, не можешь

За грех доставить даже птиц,

Двух голубей, иль двух горлиц,

Муку пшеничную положишь,

Священник горсть муки сожжёт

И от греха тебя очистит,

Останешься ты снова чистым,

Муку ж себе он заберёт.

 

 

6

 

О жертве повинности

 

И Моисею так Господь сказал:

Кто по ошибке злое совершил,

Из стада чтобы овна приводил,

Он это жертвою повинности назвал

 

  1. Functions of the Priests. The Perpetual Fire

    Обязанности священников. Вечный огонь

 

И Моисею так Господь сказал:

Кто преступление пред Богом совершит,

А после никому не говорит,

Или откажется он, что чужое взял,

Иль ложно поклянётся в чём-нибудь,

Иль ближнего обманет своего,

Немедленно потребуйте с него,

Чтоб нечестивец изменил свой путь.

И грешник должен тотчас возвратить

Чужое всё, что у соседа взял,

Сверх долю пятую чтобы ему отдал,

Он грех пред Богом должен искупить.

В жертву повинности пускай овна ведёт,

И чтоб виновным не был больше он,

Пусть пред Богом будет овн сожжён,

С души заблудшего тогда грех будет снят.

 

О жертве всесожжения

 

И Моисею так Господь сказал:

Вели Аарону, его всем сыновьям,

Огнь всесожжения горел чтоб по утрам,

Огнь жертвенника чтоб не угасал.

Льняную пусть священник носит ткань,

Пусть пепел всесожженья уберёт,

У жертвенника пусть его кладёт,

И пусть потом покинет пепел стан.

На жертвеннике пусть огонь горит,

Тук мирной жертвы пусть пылает в нём,

Ни ночью пусть не гаснет он, ни днём,

Огнь всесожженья никогда не спит.

 

 

7

 

О жертве приношения хлебного

 

Свершает хлебное пусть приношенье Аарон,

Пускай муки пшеничной горсть возьмёт,

С елеем и с ливаном пусть сожжёт,

Остаток же с сынами съест пусть он.

Для Аароновых сынов всех сей закон:

Из года в год ему быть на устах,

Хлеб разломать и приносить в кусках,

И хлеб быть должен пресным испечён.

 

О жертве за грех

 

Жертву за грех на месте том вершить,

Где всесожженья свято место то,

Сын Ааронов должен помнить, что

Съедаема должна та жертва быть.

Весь род священников то мясо может есть,

К нему кто прикоснётся, будет свят,

И каждый прикоснуться будет рад,

Ибо для каждого великая то честь.

Разбить должны тот глиняный сосуд,

Где мясо нужно было изварить,

А медный вычистить, водой его промыть,

И кровь не есть, пускай её сожгут.

 

7. The Priests Share of the Offerings.

    Доля священника в жертвах за грех повинности,

    приношения хлебного и всесожжения

 

О жертве повинности

 

Жертву повинности должны вы приносить

На место, где свершается сожженье,

Святое место то по Божьему веленью,

Курдюк, тук, почки нужно удалить,

И пусть священник всё это сожжёт,

А пол мужской священнического рода

Пусть жертву ест, то Господу в угоду,

Великую святыню пусть блюдёт.

 

 

 

 

8

 

Долг священников в жертвах за грех повинности,

приношения хлебного и всесожжения

 

Для жертв повинности, равно как и за грех,

Один указ: священнику сдаются,

И Богу почести по ритуалу воздаются,

Пусть будет сей закон один для всех.

И если жертву он приносит всесожженья,

То кожа остаётся у него,

Хлеб оставляют также у него,

Коль будет хлебное в ту пору приношенье.

 

О жертве мирной

 

Кто в благодарность жертву принесёт,

Пускай с собой берёт он пресны хлебы,

А также пусть несёт квасные хлебы,

Елей, муку пшеничную несёт.

И мясо мирной жертвы нужно съесть

Не оставляя, в день лишь приношенья,

На мясо по обету разрешенье

Даётся и на утро тоже есть.

Кто мясо жертвы съест на третий день,

Тотчас же на себе грех понесёт,

И это мясо он пускай сожжёт,

Чтобы греха не накатилась тень.

И  если кто нечистого коснётся,

А после мясо мирной жертвы съест,

Тому от Господа прощенья больше нет,

Душа та из народа уберётся.

 

Запрет есть тук и кровь

 

И Моисею так Господь сказал:

Чтоб тук вола иль тук овцы не есть,

И крови от скота чтобы не есть,

Сынам Израилевым чтобы передал.

 

 

 

 

 

 

 

9

 

Доля священников в мирных жертвах

 

Кто жертву мирную для Бога предлагает,

Пусть грудь он жертвы Господу несёт,

Тук от неё священник пусть сожжёт,

А грудь себе священник оставляет.

И должен правое плечо отдать

Сынам Аарона, то Бога повееленье,

Из года в год то исполнять решенье,

Так Моисею Богом было велено сказать.

 

  1. Moses Consecrates Aaron and his Sons

    Моисей посвящает Аарона и его сыновей

    в священники

 

И Моисею так Господь сказал:

Возьми Аарона и всех сынов его,

Елей, одежды, тельца в жертву за грех,

Двух овнов, опресноки, зови всех

Ко входу в скинию для слова Моего.

Всех Моисей у скинии собрал,

Водой Аарона с сынами он омыл,

Хитон священный на Аарона возложил,

Затем ефод и пояс ему дал.

Наперсник на него он возложил

С уримом и тумимом и кидар,

Святую диадему, Божий дар,

И Моисей всё это освятил.

На жертвенник семь раз он покропил,

Помазал скинию и всё в ней освятил,

Елей на голову Аарона возлил,

Потом сынов он Аарона пригласил.

Сынов Аароновых Моисей позвал,

Одел в хитоны и кидары возложил,

К жертве за грех телец готовым был.

На голову его сын каждый руку клал.

И заколол здесь Моисей Тельца,

Перстами кровь на жертвенник он клал,

Весь тук и почки с сальником он взял

И сжёг всё для небесного Отца.

Тельца же самого вне стана сжёг

Со всеми нечистотами его,

И не осталось больше ничего.

 

10

 

Всё сделал Моисей, как велел Бог.

Для всесожженья овна он привёл,

На голову его сын каждый руку клал,

На жертвеннике скоро овн пылал,

Потом другого овна он привёл.

И овном посвященья овн сей был,

Овн был заколот, Моисей кровь слил,

И уши правые сынам его смочил,

Пальцы рук и ног он ею окропил.

Весь тук из овна Моисей собрал,

Плечо он правое и почки положил,

Огню он всесожжения предал.

От овна посвященья грудь он взял,

Принёс её, как Бог его учил,

Одежду Аарона освятил,

Всё выполнил, Господь как приказал.

И Моисей Аарону сказал,

У входа в скинию чтоб мясо тот сварил,

Его чтоб меж сынами разделил,

И из корзины посвященья хлеб чтоб брал.

Велел от скинии семь дней не отходить,

Должно продлиться посвящение семь дней,

Никто от скинии не отходил семь дней,

Как Бог велел, так и должно всё быть.

 

 

9. Aaron Offers the Appointed Sacrifices

    Аарон приносит жертву за себя и за народ

 

А в день восьмой всех Моисей призвал,

В жертву за всех велел тельца он взять,

Во всесожженье овна подыскать,

И жертву мирную он Богу заказал.

Пред скинией собранья всех собрал,

Велел он жертву о грехе свершить,

Велел он всесожженье совершить,

Чтоб каждый перед Господом предстал.

Тельца он заколол в жертву за грех,

В крови его свой перст он омочил,

На жертвенник персты он возложил,

Тук, почки, сальник сжёг Моисей при всех.

И приношение принёс ему народ,

Взял от народа он козла за грех,

 

11

 

И всесожженье совершил при всех,

И мирной жертвы наступил черёд.

Вола и овна в мирну жертву принёс он,

Сыны Аарона ему кровь поднесли

И поклонившись Моисею, отошли,

И кровью жертвенник был Моисеем покроплён.

От овна, от вола весь тук внесли,

На грудь сложили тук, он был сожжён,

Грудь с плечом правым поднял Аарон,

И перед Господом склонился до земли.

И руки Аарон свои поднял,

Все жертвы пред народом совершил,

Выйдя из скинии, народ благословил,

Огнь Божий видя, ниц народ весь пал.

 

  1. Sin of Nadab and Abihu. Priest to Abstain

      Грех Надава и Авиуда. Запрет священникам

 

Надав и Авиуд, Аароновы сыны,

Кадильницу с курениями взяли,

С огнями чудными пред Господом предстали.

И были Богом тотчас сожжены.

Позвал Мисаила и Елсафана Моисей,

Сынов Узиила и дяди Аарона,

Сказал, чтоб братьев вынесли в хитонах

Из Божьего святилища скорей.

Сынам Елеазару и Ифамару он сказал:
Своих голов, сыны, не обнажайте,

Одежду на себе не раздирайте,

Чтобы Господь наш снова в гнев не впал.

Из двери скинии не должно выходить.

Поплакать можете вы лишь об убиенных,

О ваших братьях, Господом сожженных,

И все решили: так тому и быть.

И Аарону так Бог говорил:

Когда ты входишь в скинию собранья,

Вина не пей, навек то приказанье,

Если не хочешь, чтоб тебя убил.

И заповедь моя весьма проста:

Священники должны всех обучать,

Что свято, что не свято, отличать,

Чрез Моисея Бога чтить устав.

Аарону, Елеазару, Ифамару Моисей сказал:

 

 

12

 

Вы приношенье хлебное возьмите,

У жертвенника пресное вкусите,

Так вам сказать, Господь мне передал.

Грудь потрясанья с плечом возношения вам есть,

И делать это всё на чистом месте,

То место свято, быть на нём вам вместе,

Бог оказал великую вам честь.

 

11. Dietary Laws of Clean and Unclean Animals

О животных чистых и нечистых

 

И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:

Скажите сынам Израилевым: вот животные, которых можно есть вам из всего скота на земле:

Всякий скот, у которого раздвоены копыта, и на копытах глубокий разрез, и который жуёт

Жвачку, ешьте. Только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта:

Верблюда, потому что он жуёт жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас.

И тушканчика, потому что он жуёт жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас.

И зайца, потому что он жуёт жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас.

И свиньи, потому что копыта у неё раздвоены и на копытах разрез глубокий, но она не жуёт

Жвачки, нечиста она для вас. Мяса их не ешьте и к трупам их не прикасайтесь, нечисты

Они для вас. Из всех животных, которые в воде, ешьте сих: у которых есть перья и чешуя

(В воде, в морях или реках), тех ешьте. А все те, у которых нет перьев и чешуи ( в морях ли,

В реках, из всех плавающих в водах и из всего, живущего в водах) скверны для вас.

Они должны быть скверны для вас, мяса их не ешьте и трупов их гнушайтесь. Все животные,

У которых нет перьев и чешуи, скверны для вас. Из птиц же гнушайтесь сих (не должны

Их есть, скверны они): коршуна и сокола с породою его, всякого ворона с породою его,

Страуса, совы, чайки и ястреба с породою его, филина, рыболова и ибиса, лебедя, пеликана, сипа,

Цапли, зуя с породою его, удода и нетопыря. Все животные пресмыкающиеся, крылатые,

Ходящие на четырёх ногах, тех только ешьте, у которых есть голени выше ног, чтобы

Скакать ими по земле. Сих ешьте из них: саранчу с её породою, солам с её породою, харгол

С её породою и хагаб с её породою. Всякое другое пресмыкающееся, крылатое, у которого

Четыре ноги, скверно для вас. От них вы будете нечисты: всякий, кто прикоснётся к трупу их,

Нечист будет до вечера.

От них вы будете нечисты: всякий скот, у которого копыта раздвоены, но нет глубокого

Разреза, и который не жуёт жвачки, нечист для вас, всякий, кто прикоснётся к нему,

Будет нечист. Из всех зверей четвероногих, которые ходят на лапах, нечисты для вас,

Кто прикоснётся к трупу их, нечист будет до вечера. Кто возьмёт труп их, тот должен

Омыть одежду свою и нечист будет до вечера, нечисты они для вас. Вот что нечисто

Для вас из животных, пресмыкающихся по земле: крот, мышь, ящерица с её породою,

Анака, хамелеон, летаа, хомет и тиншемет. Сии нечисты для вас из всех пресмыкающихся,

Кто прикоснётся к ним мёртвым, нечист будет до вечера. И всё,на  что упадёт из них

Которое-нибудь мёртвое, всякий деревянный сосуд, или одежда, или кожа, или мешок,

 

13

 

И всякая вещь, которая употребляется на дело, будут нечисты, в воду должно положить их,

И нечисты будут до вечера, потом будут чисты. Если же которое-нибудь из них упадёт

В какой-нибудь глинистый сосуд, то находящееся в нём будет нечисто, самый сосуд разбейте.

Всякая пища, которую едят, на которой была вода из такого сосуда, нечиста будет,

И всякое питьё, которое было в таком сосуде, нечисто будет. Всё, на что упадёт от трупа их,

Нечисто будет, и очаг должно разломать. Только источник и колодец, вмещающий воду,

Остаются чистыми, а кто прикоснётся к трупу их, тот нечист. И если что-нибудь

От трупа упадёт на семя, которое сеют, то оно нечисто. И когда умрёт какой-либо скот,

Который употребляется в пищу, то прикоснувшийся к трупу его, нечист будет до вечера.

И тот, кто будет есть мертвечину его, должен омыть одежду свою, и нечист будет до вечера,

И тот, кто понесёт труп его, должен омыть одежду и нечист будет до вечера.

Всякое животное, пресмыкающееся по земле, скверно для вас, не должно есть его.

Всего, ползающего на чреве, и всего, ходящего на четырёх ногах и многоножных животных,

Пресмыкающихся по земле, не ешьте, ибо они скверны. Не оскверняйте душ своих каким-либо

Животным пресмыкающимся и не делайте себя чрез них нечистыми.

Ибо Я – Господь, Бог ваш, освящайтесь и будьте святы, ибо Я свят, и не оскверняйте

Душ ваших каким-либо животным, ползающим по земле.

Ибо Я – Господь, выведший вас из земли Египетской, чтобы быть вашим Богом.

Итак, будьте святы, потому что Я свят.

Вот закон о скоте, о птицах, о всех животных, живущих в водах и пресмыкающихся по земле.

 

12. Offerings to be Made by a Mother

      Об очищении женщины после родов

 

Сказал так Моисею наш Господь:

Коль женщина вам мальчика родит,

Нечистой пусть неделю всю сидит,

В восьмой же день обрежет крайню плоть.

Тридцать три дня должна она сидеть,

К святому прикасаться не должна,

В святилище пусть не войдёт она,

За этим строго все долны смотреть.

Коль женщина вам девочку родит,

То две недели ей нечистой быть,

И пусть за этим каждый проследит,

Пусть шестьдесят шесть дней она сидит.

По окончаньи очищенья дней

Во всесожженье должна агнца привести,

И голубя с горлицей принести

В жертву за грех ко скинии своей.

 

 

 

 

14

 

13. How the Priest Shall Test a Leper

      Как священник определит проказу

 

Господь Моисею с Аароном сказал:
Коль кто на коже язву углядит,

Лишай иль опухоль, иль прочее пятно,

Для всех должно быть правило одно:

Пускай на всё священник поглядит.

Коль язва в кожу вся углублена,

И белые все волосы на ней,

Проказы язва та, и нужно поскорей

Так сделать, чтобы жертва та была удалена.

Если ж на теле белое пятно,

И волосы не изменили цвет.

Больной неделю должен ждать ответ.

Не станет ли проказою оно.

Через семь дней священник поглядит,

Что делать с язвою, заметна ли она,

Возможно, кожа лишаём поражена,

Священник пусть осмотрит и решит.

Если по коже лишаи станут расти,

Вторично должен их священник осмотреть,

И на семь дней больного запереть,

Все эти правила он должен соблюсти.

Если проказу позже он найдёт,

Того нечистым должен объявить,

Непозволительно другим с нечистым быть,

И прокажённого священник пусть запрёт.

Когда нарыв на чьей-то коже был,

А после белое осталося пятно,

Решит священник сам, не движется ль оно,

Когда нарыв на коже весь зажил.

И если волос вкруг пятна весь побелел,

Больного на семь дней он заключит,

Через неделю вновь определит,

Проказу ли на коже он узрел.

Коль язва голову нежданно поразит,

Иль в бороде появится у рта,

И пропадёт волос вдруг чернота,

Иди к священнику, и он уже решит.
Коль то паршивость, волос острижёт,

Нечистым на семь дней объявит он,

На язву поглядит со всех сторон,

 

15

 

И на неделю снова он запрёт.

Коль язва то паршивости, ты чист,

Коли проказа, должен ты кричать,

Других встречая, и одежду рвать,

Чтоб знали все, что ты нечист, нечист!

О язве проказы на одежде

 

Коль на одежде доведётся распознать

Зеленовато-красное пятно,

Пятном проказы может быть оно,

Его священнику обязан показать.

И на семь дней одежду тот запрёт,

Посмотрит, изменилась ли она,

Одежда та должна быть сожжена,

Коли по ней проказа всё ползёт.

 

14. Offerings at the Cleansing of a Leper

      Об обрядах, совершаемых после проказы

 

И Моисею так Господь сказал:

Вот вам закон о бывшем прокажённом,

Который оказался исцелённым,

И вот вам очищенья ритуал.

Для очищения священник должен взять

Двух птиц живых, иссоп, червлёну нить,

Живую птицу должен он убить,

И над живой водой её держать.

Кедровое пусть дерево возьмёт

С другою птицею, иссоп, червлёну нить,

Семь раз пусть кровью птицу покропит,

Объявит чистым, птицу пустит в лёт.

Пусть очищаемый весь волос острижёт,

Войдёт пусть в стан, неделю там пробудет,

Обреет голову, помывшись, чист пусть будет,

Со всеми в стане снова пусть живёт.

В восьмой день пусть двух овнов он возьмёт,

Овцу, елей, муки пшеничной,

Свершит пусть хлебно приношенье лично,

У скинии пред Богом предстаёт.

Священник овна одного возьмёт,

В жертву повинности пускай его представит

И лог елея Господу поставит,

И всё это пусть Богу принесёт.

 

 

16

 

И возьмёт священник крови повинности и возложит священник на край правого уха

Очищаемого, и на большой палец правой руки его, и на большой палец правой ноги его.

И возьмёт священник из лога елея, польёт левую ладонь свою и омочит священник правый

Перст свой в елее, который на левой ладони его, и покропит елеем с перста своего

Семь раз пред ликом Господа. И оставшийся елей, который на ладони его, возложит на край

Правого уха очищаемого, на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его,

На места, где кровь жертвы повинности. А оставшийся елей, который на ладони священника,

Возложит он на голову очищаемого, и очистит его священник пред ликом Господа.

И совершит священник жертву за грех, и очистит очищаемого от нечистоты его, после того

Заколет жертву приношения. И возложит священник всесожжение и приношение хлебное

На жертвенник, и он будет чист. Если же он беден и не имеет достатка, то пусть возьмёт Одного овна в жертву приношения для потрясания, чтоб очистить себя. И одну десятую часть

Ефы приношения муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное, и лог елея. И двух горлиц

Или двух молодых голубей, что достанет рука его, одну из птиц в жертву за грех,

А другую во всесожжение. И принесёт их в восьмой день очищения своего к священнику

Ко входу скинии собрания, пред лицо Господа. Священник возьмёт овна жертвы повинности

И лог елея и принесёт священнику, потрясая пред Господом.

И заколет овна в жертву повинности, и возьмёт священник крови жертвы повинности

И возложит на край правого уха очищаемого, и на большой палец правой руки его,

И на большой палец правой ноги его. И нальёт священник елея на левую ладонь свою, и елеем,

Который на левой ладони его, покропит священник с правого перста своего семь раз пред ликом Господа. И возложил священник елея, который на ладони его, на край правого уха очищаемого,

На большой палец правой руки и на большой палец правой ноги его, где кровь жертвы повинности.

А остальной елей, который на ладони священника, возложил на голову очищаемого, чтобы

Очистить его пред лицом Господа.

 

О язве проказы на стенах дома

 

И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:

Когда войдёте в землю Ханаанскую, которую Я даю вам во владение, Я наведу язву проказы

На дома в земле владения вашего. Тогда тот, у которого дом, должен пойти и сказать священнику:

У меня на доме показалась как бы язва. Священник прикажет окропить дом прежде, нежели

Священник осмотрит язву, чтобы не сделалось нечистым всё, что в доме. После священник

Придёт осматривать дом. И сказаал Господь Моисею и Аарону: если он, осмотрев язву, увидит,

Что язва на стенах дома состоит из зеленоватых и красноватых ямин, которые окажутся

Углублёнными в стене, то священник выйдет из дома и запрёт дом на семь дней.

В восьмой день опять придёт священник и если увидит, что язва распространилась

По стенам дома, то священник прикажет выломать камни, на которых язва, и бросить их

Вне стана на место нечистое. А дом внутри пусть весь оскоблят, и обмазку, которую

Оскоблят, высыпят вне стана на место нечистое. И возьмут другие камни и вставят

Вместо тех камней, и возьмут другую обмазку и обмажут дом. Если язва опять появится

И будет цвести на доме после того, как выломали камни, и оскоблили дом, и обмазали,

 

17

 

То придёт священник и осмотрит, и если язва на доме распространилась, то это едкая

Проказа на доме, нечист он, сей дом нужно разломать, и камни его, и дерево его, и всю обмазку

Вынести вне стана на место нечистое. Кто входит в дом во всё время, когда он заперт,

Тот нечист до вечера. И кто спит в доме том, тот должен вымыть одежду свою.

Если священник придёт и увидит, что язва на доме не распространилась после того,

Как обмазали дом, то священник объявит дом чистым, потому что язва прошла.

И чтобы очистить дом, возьмёт он двух птиц, кедрового дерева, червлёну шерсть, и иссопа.

И заколет одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою. И возьмёт кедровое дерево

И иссоп, и червлёную нить, и живую птицу, и омочит их в крови птицы заколотой,

И в живой воде, и покропит семь раз. И очистит дом кровью птицы, и живою водою,

И кедровым деревом, и иссопом, и червлёную нить. И пустит живую птицу вне города, в поле,

И очистит дом, и будет чист. Вот закон о всякой язве проказы и паршивости. И о проказе на Одежде, и на доме, и об опухоли, и о лишаях, и о пятнах, чтобы указать, когда это нечисто

И когда чисто. Вот закон о проказе.

 

  1. Laws Concerning Ceremonial Uncleanness

     Законы о церемониальной нечистоте

 

Об истечении семени у мужчины

 

И Моисею Так Господь сказал,

Чтобы Израилевым сынам он объявил,

Наружу семя кто своё излил,

Тот есть нечист, чтобы он это знал.

И та постель, где лёг он, нечиста,

Коснувшийся водою должен смыть,

До вечера ему нечистым быть,

Его одежда будет нечиста.

Кто с истеченьем в руки брал сосуд,

То он нечист, его надо разбить

Или водою тщательно помыть,

И правило сие сыны пусть чтут.

Когда же истеченья срок пройдёт,

Неделя очищенья должна быть,

Водой одежду должен он омыть,

В восьмой же день пусть горлиц двух несёт.

Жертвой за грех будет одна из птиц,

Очистит он себя от истеченья

Пред Господом, а жертвой приношенья

Ему другая будет из горлиц.

 

 

 

 

18

 

О женских кровотечениях

 

Когда у женщины срок кровоистеченья,

Семь дней для очищения она
Не может трогать никого, сидеть одна,

Нечист всяк станет от её прикосновенья.

И кто к её постели прикоснётся,

Или к её одежде, тот нечист,

Кто вещь её взял, тот нечист,

До вечера нечистым остаётся.

И если в это время муж вернётся,

И если в это время муж  с ней спит,

Нечистым будет он семь дней,

Нечистота вся, что была на ней,

Теперь на нём, он должен быть омыт.

Когда ж пройдут все сроки истеченья,

Семь дней ей надо будет отсчитать,

На день восьмой двух голубей отдать,
В жертву за грех и в жертву всесожженья.

 

  1. The Law of the Holy Place. The Scapegoat

      День очищения грехов. Козёл отпущения

 

По смерти двух Аароновых сынов,

Которые пред Господом предстали,

И чудный огнь в лампадах разжигали,

Сказал Господь: закон Мой вам таков:

Не каждый раз в святилище входить

За завесу, там, где ковчег завета,

И должен помнить Аарон об этом,

Ибо Я в облаке могу над крышкой быть.

С тельцом за грех, овном во всесожженье,

Вот с чем в святилище заходит Аарон,

Надеть священный должен он хитон,

Пояс льняной с кидаром в дополненье.

От общества Израилевых сынов

Возьмёт пусть овна он во всесожженье,

В жертву за грех по Моему веленью

Пусть приведёт с собою двух козлов.

И о козлах пусть бросит жребий он:

Один для Господа, другой для отпущенья.

Козла в жертву за грех – во всесожженье,

Другой козёл пусть будет сохранён.

 

19

 

Тельца за себя в жертву пусть за грех

Аарон перед Богом принесёт,

В кадильнице пусть угли разожжёт,

Внесёт куренья за завесу пусть при всех.

При этом, чтоб не умереть ему,

Кадильнецею должен он кадить,

Ковчег завета облаком покрыть,

И приступить к деянию сему.

Пусть кровь тельца перстом своим возьмёт,

Семь раз с перста на крышку покропит,

Жертву за грех козлом пусть сотворит,

И кровь козла в святилище внесёт.

Святилище очистит он от нечистот

Сынов Израилевых, преступлений их,

Очистит он всю скинию для них,

И кровь на жертвенник перстами нанесёт.

Когда ж он очищенье совершит,

К нему козла другого приведут,

На его голову пусть все грехи падут,

Когда пошлют в пустыню, пусть бежит.

Козёл все беззаконья понесёт.

Одежды свои снимет Аарон.

Потом водой омоет тело он,

Очистит и себя, и весь народ.

Тот, кто козла в пустыню отводил,

Вернувшись, все одежды должен снять

И тщательно в воде их постирать.

Чтобы потом он чистым в стан входил.

И сей закон навеки соблюдать:

В десятый день седьмого месяца,

День очищенья пред лицом Отца,

Субботою покоя вам назвать.

 

17. The Place for Sacrifice. Blood Prohibited

       Запрет закалывать животных вне стана и есть кровь

 

И Моисею так Господь сказал:
Коль кто заколет овна иль тельца,

И не предстанет пред лицом Отца.

Того из дома Израиля Бог изгнал.

Все жертвы должны к скинии привести,

Где жертвенник пусть кровью покропят,

В благоуханье Богу тук пусть воскурят,

 

20

И в жертвы мирные должны их принести.

Скажи, чтоб идолам им жертв не приносить,

Кто жертву к скинии свою не приведёт,

Тот навсегда покинет свой народ,

Таков закон, ему всегда служить.

И если кровь из вас кто станет есть,

Тот из народа будет истреблён,

На веки вечные сей соблюдать закон,

Сынов Израиля прошу это учесть.

 

  1. Marriages of Near Relations Unlawful

      Запрет кровосмешения, прелюбодеяния

      и половых извращений

 

И Моисею так Господь сказал:

Сынам Израилевым всем ты объяви,

Чтобы они все жили по любви,

Дурных привычек чтоб никто не знал.

Что видели в Египте, позабыть,

Привычки Ханаански не для вас,

Свои законы Я издам сейчас,

По коим вам теперь придётся жить.

 

Соблюдайте постановления Мои и законы Мои, которые исполняя, человек будет жить.

Я Господь. Никто ни к какой родственнице не должен приближаться с тем, чтобы

Наготу открыть. Я Господь. Наготу отца твоего и матери твоей не открывай:

Она мать твоя, не открывай наготу её. Наготу жены отца твоего не открывай,

То нагота отца твоего. Наготу сестры твоей, дочери отца твоего или дочери матери твоей,

Родившейся в доме или вне дома,не открывай наготу их. Наготу дочери сына твоего или дочери

Дочери твоей, не открывай наготу их, ибо она твоя нагота. Наготу дочери жены отца твоего,

Родившейся от отца твоего, она сестра твоя по отцу, не открывай наготу её.

Наготу сестры отца твоего не открывай, она единокровная отцу твоему.

Наготу сестры матери твоей не открывай, ибо она единокровная матери твоей.

Наготу брата отца твоего не открывай и к жене его не приближайся, она тётка твоя.

Наготу невестки твоей не открывай, она жена сына твоего, не открывай наготу её.

Наготу жены брата твоего не открывай, это нагота брата твоего.

Наготу жены и дочери её не открывай. Дочери сына её и дочери дочери ей не бери,

Чтоб открыл наготу их, они едиокровные её, это беззаконие.

Не бери жену вместе с сестрою её, чтобы сделать её соперницей, чтоб открыть наготу её

При ней, при жизни её. И к жене во время очищения нечистот её, не приближайся,

Чтоб открыть наготу её. И с женой ближего твоего не ложись, чтобы излить семя

И оскверниться с нею. Из детей твоих не отдавай на служение Молоху и не бесчести имени

Бога твоего, Я Господь. Не ложись с мужчиною, как с женщиной, то мерзость.

И ни с каким скотом не ложись, чтоб излить семя и оскверниться от него, и женщина

 

21

 

Не должна становиться перед скотом для совокупления с ним, это гнусно.

Не оскверняйте себя ничем этим, ибо всем этим осквернили себя народы, которых

Я прогоняю от вас. И осквернилась земля, и Я воззрел на беззаконие её, и свергнула
С себя земля живущих на ней. А вы соблюдайте постановления Мои и законы Мои,

И не делайте всех этих мерзостей, ни туземец, ни пришелец, живущий между вами.

Ибо все эти мерзости делали люди сей земли, что пред вами, и осквернилась земля.

Чтоб и вас не свергнула с себя земля, когда вы станете осквернять ей, как она свергнула

Народы, бывшие прежде вас. Ибо если кто будет делать все эти мерзости, то души

Делающих это, будут истреблены из народа своего. Итак, соблюдайте повеления Мои,

Чтобы не поступать по гнусным обычаям, по которым поступали прежде вас и чтобы

Не оскверняться ими. Я Господь, Бог ваш.

 

  1. HumanSacrificesandImmoralityForbidden

       О наказаниях за следование языческим обрядам за прелюбодеяние,

       кровосмешение и половые извращения

 

И Моисею так Господь сказал:

Того, кто Молоху детей своих даёт,

Народ камнями пусть его забьёт,

Чтоб он из жизни навсегда пропал.

И если кто к волшебникам пойдёт,

Иль попытается их обнаружить след,

Чтобы сообществу не наносил он вред,

По воле Бога тот человек умрёт.

Злословить ни отца, ни мать не сметь,

Кто мать с отцом злословит, кровь на нём,

Пускай наказан будет поделом,

Да покарает нечестивца смерть.

С чужой женой прелюбодействовать не сметь,

И за любое прелюбодеянье

Одно и то же будет наказанье:

Прелюбодеев ожидает смерть.

 

Кто ляжет с женой отца своего, тот открыл наготу отца своего, оба они да будут

Преданы смерти, кровь их на них. Если кто ляжет с невесткою своею, то оба они

Будут преданы смерти, мерзости сделали они, кровь их на них.

Если кто ляжет с мужчиною, как с женщиною, то оба они сделали мерзость,

Да будут преданы смерти, кровь их на них. Если кто возьмёт себе жену и мать её,

То беззаконие, на огне должно жечь его и их, чтобы не было беззакония между вами.

Кто смесится со скотиною, того предать смерти, и скотину убейте.

Если женщина пойдёт к какой-нибудь скотине, чтобы совокупиться с ней, то убей

Женщину и скотину, да будут они преданы смерти, кровь их на них.

Если кто возьмёт сестру свою, дочь отца своего или дочь матери своей, и увидит

 

22

 

Наготу её, и она увидит наготу его, это срам, да будут они истреблены пред

Глазами народа своего, он открыл наготу сестры своей, грех свой понесёт он.

Если кто ляжет с женою во время болезни кровоочищения и откроет наготу её,

То он обнажил истечение её, и она открыла течение кровей своих, оба они

Да будут истреблены из народа своего. Наготы сестры матери твоей и сестры

Отца твоего не открывай, ибо таковой обнажает плоть свою, грех свой понесут они.

Кто ляжет с тёткою своей, тот открыл наготу дяди своего, грех свой понесут они,

Бездетными умрут. Если кто возьмёт жену брата своего, это гнусно, он открыл

Наготу брата своего, бездетными будут они.

Соблюдайте все уставы Мои и исполняйте их, и не свергнет вас с себя земля,

В которую Я веду вас жить. Не поступайте по обычаям народа, который Я прогоняю

От вас, ибо они всё это делали, и Я вознегодовал на них. И сказал Я вам: вы владеете

Землёю их, и вам отдаю в наследие землю, в которой течёт молоко и мёд.

Я Господь, Бог ваш, который отделил вас от всех народов.

 

О животных чистых и нечистых

 

Отличайте скот чистый от нечистого и птицу чистую от нечистой и не оскверняйте

Душ ваших скотом и птицей и всех пресмыкающихся по земле, что отличил Я как нечистое.

Будьте предо мною святы, ибо Я свят Господь, и Я отделил вас он народов, чтобы вы были Мои.

 

О наказании для колдунов

 

Мужчина или женщина, если будут они вызывать мёртвых или волховать, да будут преданы

Смерти, камнями должно их побить, их кровь на них, ибо таковою обнажают плоть свою.

 

  1. Priests to be Holy and without Blemish

      Священники обязаны соблюдать ритуальную  чистоту

 

И Моисею так Господь сказал:

Сынам Аарона повсюду объяви:

Прикосновеньем к мёртвому себя не оскверни.

Чтоб ритуальной чистоты не потерял.

Лишь к  родственникам прикоснуться может он,

Отца коснуться или матери своей,

Своего брата или дочери своей,

Других коснувшись, будет осквернён.

Он головы своей не должен брить,

Не должен бороду свою он подстригать,

Всё в жертву Богу должен он отдать,

Пред Господом святым он должен быть.

Блудницу в жёны брать не должен он,

И если дочь его блудодеяньем осквернит,

 

23

 

Тогда блудницу пусть огонь спалит,

Чтобы пред Господом он не был посрамлён.

И если у священника порок.

Горбатый ли, с поломаной ногой,

Паршивый ли, уродливый, слепой,

Ему служить не разрешает Бог.

Хлеб Бога из святынь есть может он.

К завесе же не должен подходить,

У жертвенника он не может быть,

Пускай сие усвоит Аарон.

 

22. Offerings to be Perfect. Priests Offences

       Жертвоприношения должны быть совершенными. Кому дозволяется

       есть священническую долю

 

И Моисею так Господь сказал:

Скажи Аарону и сыновьям его,

Чтоб чтили святость имени Моего,

Я ваш Господь, чтоб каждый это знал.

Если к святыне кто нечистый подойдёт,

И станет есть, имев нечистоту,

Такую душу тотчас изведу,

Пускай об этом помнит весь народ.

 

Кто из семени Ааронова прокажён, или имеет истечение, тот не должен есть святыню,

Пока не очистится, и кто прикоснулся к чему-нибудь нечистому от мёртвого, или у кого

Случится истечение семени. Или кто прикоснётся к какому-нибудь гаду, от которого он

Сделается нечистым какою бы то ни было нечистотою, тот, прикоснувшись к сему,

Нечист будет до вечера и не должен есть святыни прежде, нежели омоет тело своё водою.

Но когда зайдёт солнце и он очистится, тогда он может есть святыни, ибо это его пища.

Мертвечину и звероядину он не должен есть, потому что осквернится этим. Я Господь.

Да соблюдают они повеления Мои, чтобы не понести на себе греха и не умереть в нём,

Когда наступает сие. Я Господь, освящаю их. Никто посторонний не должен есть святыни.

Если же священник купит себе человека за серебро, то сей может есть оную, также и

Домочадцы его могут есть хлеб его. Если дочь священника выйдет замуж за постороннего,

То она не должна есть приносимых святынь. Когда же дочь священника будет вдова,

Или разведённая и детей нет у неё, и возвратится в дом отца своего, как была в юности своей,

Тогда она может есть хлеб отца своего, а посторонний никто не должен есть его.

Кто по ошибке съест что-нибудь из святыни, тот должен отдать священнику святыню

И приложить к ней пятую долю. Священники сами не должны порочить святыни сынов

Израилевых, которые они приносят Господу. И не должны навлекать на себя вину

В преступлении, когда будут есть святыни свои, ибо Я Господи, освящаю их.

 

 

24

 

Жертвенное приношение не должно иметь телесных недостатков

 

И сказал Господь Моисею, говоря:

Объяви Аарону, и сынам его, и всем сынам Израилевым, и скажи им: Если кто из дома

Израилева, или из пришельцев, поселившимися между Израильтянами, по обету ли какому.

Или по усердию приносит жертву свою, которую приносят Господу во всесожжение,

То чтобы сим приобрести благоволение от Бога, жертва должна быть без порока

Мужеского пола из крупного рогатого скота, из овец или из коз. Никакого животного,

На котором есть порок, не приносите, ибо это не приобретёт вам благоволения.

И если кто приносит мирную жертву Господу, исполняя обет, или по усердию, из крупного

Скота или из мелкого, то жертва должна быть без порока, чтоб быть удобною Богу,

Никакого порока не должно быть на ней. Животного слепого, или повреждённого,

Или уродливого, или коростового, или паршивого, таких не приносите Господу и в жертву

Не давайте их на жертвенник Господень. Тельца и агнца с членами несоразмерно длинными

Или короткими в жертву усердия принести можешь, а если по обету, то это не угодно Богу.

Животного, у которого ятра раздавлены, разбиты, оборваны или вырезаны, не приносите

Господу и в земле вашей не делайте сего. И из рук иноземцев всех таковых животных в дар Богу

Вашему, потому что на них повреждение, порок на них, не приобретут они вам благоволения.

И сказал Господь Моисею, говоря:

Когда родится телёнок или ягнёнок, или козлёнок, то семь дней он должен пробыть

При матери своей, а от восьмого дня и далее будет благоудобен для приношения в жертву Богу.

Но ни коровы, ни овцы не закалывайте в один день с порождением её. Если приносите Господу

Жертву благодарения, то приносите её так, чтоб она приобрела вам благодарение.

В тот день должно съесть её, не оставляйте от ней до утра. Я Господь.

И соблюдайте заповеди Мои. И исполните их. Я Господь. Не бесчестите имени Моего,

Чтобы Я был святым среди сынов Израилевых. Я Господь, освящаю вас, который вывел вас

Из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом. Я Господь.

 

23. Law of the Sabbath, the Passover, etc.

      О праздниках: Субботе, Пасхе и других

 

Суббота

 

И Моисею так Господь сказал:

Шесть дней в неделе делайте дела,

Покой в Субботу, Господу хвала,

Во всех жилищах каждый чтобы знал.

 

Пасха и опресноки

 

А в месяц первый, в четырнадцатый день

Господню Пасху праздновать вам всем.

А с дня пятнадцатого опресноки всем

 

25

 

Вам есть, неделю есть их каждый день.

И в первый день священное собранье
Несите жертву Господу семь дней,

Уйти должны вы со своих полей,

И в день седьмой – священное собранье.

 

Возношение снопа

 

Коль жатву на земле придёт срок жать,

Священнику несите первый сноп,

Пред Господом его представить чтоб,

Агнца во всесожжение отдать.

Для приношенья хлебного елей

С мукой пшеничной тщательно смешайте,

Четверть гина вина вы прибавляйте,

То приношенье Господу с полей.

 

Пятидесятница

 

Когда сноп потрясанья вы возьмёте,

Тогда недель семь полных отсчитайте,

Затем к седьмой неделе прибавляйте,

Пятьдесят дней, и после принесёте

Вы хлебно приношенье снова Богу.

Два кислых хлеба, хлеба возношенья,

Как первый плод возьми без промедленья

И отправляйся с Господом в дорогу.

Возьми с собой семь агнцев без порока,

Двух овнов и тельца с собой возьмите,

Весь скот во всесожженье отдадите,

В приятное благоуханье Богу.

В жертву за грех козла с собой возьмите,

А в жертву мирную двух агнцев приведите,

Пред Богом потрясая, отдаёте

Священнику, пред ним всё положите.

В сей день народ повсюду созовите,

Не делайте вы никакой работы,

Одна должна вас волновать забота:

Священное собранье соберите.

Когда свою ты жатву станешь жать.

До края поля ты не дожинай,

Колосья свои все не убирай,

Пришельцу бедному их должен оставлять.

 

26

 

Праздник труб

 

И Моисею так Господь сказал:

Даю в день первый месяца седьмого вам покой,

Не делайте работы никакой,

То праздник труб, чтоб это каждый знал.

 

День очищения грехов

 

И Моисею так Господь сказал:

В месяц седьмой девятого числа

Работа никакая чтоб не шла,

Днём очищения Я этот день назвал.

Священное собранье соберите

И души перед Господом смиряйте,

Работы никакой не затевайте,

Нето от гнева Божьего умрёте.

 

Праздник кущей

 

И Моисею так Господь сказал:

Седьмого месяца с пятнадцатого дня

Всем в праздник кущей прославлять Меня

И славить все семь дней, чтоб каждый знал.

Пусть пальмовые ветви все возьмут.

Ветви других дерев и верб речных,

Пред Богом веселитесь среди них,

Пусть люди в кущах все семь дней живут.

 

  1. A Blashphemer Stoned. Capital Offenses Defined

      Богохульник побит камнями. Определены основные

      правонарушения

 

О елее для светильника

 

И Моисею так Господь сказал:

Сыны Израилевы елей пусть принесут,

Пред Господом светильник пусть зажгут,

И пусть следят, чтоб огнь не угасал

 

 

 

 

 

 

27

 

О хлебах приношения

 

Муки пшеничной ты себе возьми.

Двенадцать хлебов из неё пеки,

По шесть в два ряда хлебы положи,

Их Господу в субботу предложи.

Аарону с сынами хлебы есть.

Пред Господом в субботу им лежать,

И Аарон с сынами должен знать,

Что хлебы те для них велика честь.

 

Казнь богохульника

 

И вышел сын одной Израильтянки, родившейся от Египтянки, к сынам Израилевым.

И поссорился в стане Израильтянки с Израильтянином. Хулил сын Израильтянки

Имя Господне и словословил. И привели его к Моисею (имя же матери его Суламифь,

Дочь Давриина, из племени Данова). И посадили его под стражу, доколе не будет

Объявлена им воля Господня. И сказал Моисею  Господь, так говоря:

Выведи словословившего вон из стана, и все слушавшие пусть положат руки на голову его,

И всё общество побьёт его каменьями. И сынам Израилевым скажи: кто будет злословить

Бога своего, тот понесёт грех свой. И хулитель имени Господня должен умереть, камнями

Побьёт его всё общество. Туземец ли, пришелец ли станет хулить Господне имя, предан

Будет смерти. Кто убьёт какого-либо человека, тот предан будет смерти. Кто убьёт

Скотину, должен заплатить за неё, скотину за скотину. Кто сделает повреждение

На теле ближнего своего, тому должно сделать то же,что он сделал. Перелом за перелом,

Око за око, зуб за зуб, как он сделал повреждение на теле человека, так и ему сделать.

Кто убьёт скотину, должен заплатить за неё, а кто убьёт человека, того должно

Предать смерти. Один суд должен быть у вас как для пришельца, так и для туземца,

Ибо Я Господь, Бог ваш. И сказал Моисей сынам Израилевым, и вывели вон злословившего

Из стана и побили его камнями, и сделали сыну Израилеву, как повелел Господь Моисею.

 

25. The Sabbath and the Year of Jubilee

      О субботнем и юбилейном годе.

 

Велел Бог Моисею так сказать:

Сынам Израилевым всем ты объяви.

Шесть лет питаются пусть соками земли.

В седьмой год землю чтоб не засевать.

Что в поле выросло само, пускай растёт,

С лозы ты ягод винограда не снимай,

В субботний год земле покой ты дай,

Пусть отдохнёт земля в субботний год.

 

28

 

О юбилейном годе

 

Себе семь лет субботних отсчитай,

В десятый день седьмого месяца труби,

Пятидесятый год ты освяти.

И юбилейным этот год считай.

 

И освятите пятидесятый год и объявите свободу на земле всем жителям её, да будет

У вас это юбилей и возвратитесь каждый во владение своё и каждый возвратитесь

В своё племя. Пятидесятый год да будет у вас юбилейным, не сейте и не жните,

Что само вырастет на земле, и не снимайте ягод с необрезанных лоз. Ибо это юбилей,

Священным да будет он для вас, с поля ешьте произведения его.

В юбилейный год возвратитесь каждый во владение своё. Если будешь продавать что

Ближнему своему или будешь покупать что у ближнего своего, не обижайте друг друга.

По расчислению лет после юбилея ты должен покупать у ближнего твоего, и по расчислению

Лет от дохода он должен продавать тебе. Если много остаётся лет, умножь цену, а если

Мало лет остаётся, уменьши цену, ибо известное число лет жатв он продаёт тебе.

Не обижайте один другого, бойся Бога твоего, ибо Я Господь, Бог ваш.

 

Велю законы все Мои хранить,

Мои постановленья исполнять,

И будет вам земля плоды давать.

И будете на ней спокойно жить.

А если спросите, что есть в седьмой нам год,

Когда не будем сеять и пахать,

Земля, скажу, в шестой год сможет дать.

Что на три года хватит вам вперёд.

 

О выкупе проданной недвижимости

 

Землю не должно продавать навсегда, ибо Моя земля, вы пришельцы и поселенцы у Меня.

По всей земле владения вашего дозволяйте выкуп земли. Если брат твой обеднеет и продаст

От владения твоего, то придёт близкий родственник его и выкупит проданное братом его.

Если же некому за него выкупить, но сам он будет иметь достаток и найдёт, сколько нужно

На выкуп, то пусть он расчислит годы продажи своей и возвратит остальное тому, кому

Он продал, и вступит опять во владение своё. Если же не найдёт рука его, сколько нужно

Возвратить ему, то проданное им останется в руках покупщика до юбилейного года,

А в юбилейный год отойдёт оно, и он опять вступит во владение своё. Если кто продаст

Жилой дом в городе, ограждённый стеною, то выкупить его можно по истечении года

От продажи его, в течение года выкупить его можно. Если же не будет он выкуплен

До истечения целого года, то дом, который в городе, имеющий стены, останется навсегда

У купившего его в году его, и в юбилей не отойдёт от него. А домам в селениях, вокруг которых

Нет стен, должно считать наравне с полем земли, выкупать их всегда можно, и в юбилей

 

29

 

Они не отходят. А города левитов, дома в городах владениях их, левитам всегда можно выкупать.

А кто из левитов не выкупит, то проданный дом в городе владения их в юбилей отойдёт,

Потому что дома в городах левитских состпавляют их владение среди сынов Израилевых.

И полей их вокруг городов продавать нельзя, потому что это ценное владение их.

 

Запрет ростовщичества

 

Если брат твой обеднеет и придёт в упадок у тебя, то поддержи его, пришелец ли он,

Или поселенец, чтоб он жил с тобою. Не бери от него роста и прибыли и бойся Бога твоего,

Чтоб жил брат твой с тобою. Серебра твоего не отдавай ему в рост и хлеба твоего

Не отдавай ему для получения прибыли. Я Господь, Бог ваш, который вывел вас из земли

Египетской, чтобы дать вам землю Ханаанскую, чтобы быть вашим Богом.

 

О выкупе раба Израильтянина

 

Когда обеднеет у тебя брат твой и продан будет тебе, то не налагай на него работы рабской.

Он должен быть у тебя как наёмник, как поселенец, до юбилейного года пусть работает у тебя.

А тогда пусть отойдёт от тебя, сам и дети его с ним, и возвратится в племя своё, и вступит

Опять во владение отцов своих. Потому что они Мои рабы, которых Я вывел из земли Египетской,

Не должно продавать их, как продают рабов. Не господствуй над ними с жестоккостью

И убоись Бога твоего. А чтобы раб твой и рабыня твоя были у тебя, покупайте себе раба

И рабыню у народов, которые вокруг вас. Также и из детей поселенцев, поселившихся у вас,

Можете покупать, и из племени их, которое у них родилось в земле вашей, и они могут быть

Вашей собственностью. Можете передать их в наследство и сынам вашим по себе, как имение.

Вечно владейте ими, как рабами. А над братьями вашими, сынами Израилевыми, друг над другом,

Не господствуйте с жестокостью. Если пришелец или поселенец твой будет иметь достаток,

А брат твой пред ним обеднеет и продастся пришельцу, поселившемуся у тебя, или кому-нибудь

Из племени пришельца, то после продажи можно выкупить его. Или дядя его, или сын дяди его

Должен выкупить, или кто-нибудь из родства его, или, если будет иметь достаток, сам Выкупится. И он должен рассчитаться с купившим его, начиная от того года, когда он

Продал себя, до года юбилейного, и серебро, за которое он продал себя, должно отдать ему

По числу лет. Как временный наёмник наёмник должен он быть у него. И если ещё много

Останется лет, то по мере их он должен отдать в выкуп за себя серебро, за которое

Он выкуплен. Если же мало останется лет до юбилейного года, то он должен сосчитать

И по мере лет отдать за себя выкуп. Он должен быть у него как маятник во все годы,

Он не должен господствовать над ним с жестокостью в глазах твоих. Если же он

Не выкупится таким образом, то в юбилейный год отойдёт сам и дети его с ним.

Потому что сыны Израилевы Мои рабы, они Мои рабы, которых Я вывел из земли

Египетской. Я Господь, Бог ваш.

 

 

 

 

 

30

 

  1. Blessing and Pardon Promised

      Важнейшие обрядовые заповеди

 

Не делайте себе кумиров, и изваяний, и столбов не ставьте у себя, и камней с изображениями

Не кладите в земле вашей, чтобы кланяться пред ними, ибо Я Господь, Бог ваш.

Субботу Мою соблюдайте и святилище Моё чтите, ибо Я Господь.

 

Награды за соблюдение заповедей

 

Если вы будете поступать по уставам Моим и заповеди Мои будете хранить и исполнять их,

То Я дам вам дожди в своё время, и земля даст произрастания свои, и дерева полевые

Дадут плод свой. И молотьба хлеба будет достигать у вас, и собирания винограда, и будете

Есть хлеб досыта, и будете жить на земле безопасно. Пошлю мир на землю вашу, и никто

Вас не обеспокоит, сгоню лютых зверей с земли вашей, и меч не пройдёт по земле вашей.

И будете прогонять врагов ваших, и падут они пред вами от меча. Пятеро из вас

Прогонят сто, и сто из вас прогонят тьму, и падут враги ваши пред вами от меча.

Призрю на вас, и плодордными сделаю вас, и размножу вас и буду твёрд в завете Моём

С вами. И будете есть старое прошлогоднее, и выбросите старое ради нового.

И поставлю жилище Моё среди вас, и буду вашим Богом, и вы будете Моим народом.

Я Господь, Бог ваш, который вывел вас из земли Египетской, чтоб вы не были рабами,

И сокрушу узы ярма вашего и поведу вас с поднятою головою.

 

Наказание за несоблюдение заповедей

 

Если не послушаете Меня и не будете исполнять всех заповедей сих, и если презрите Мои

Постановления, и если душа ваша возгнушается Моими законами, так что вы не будете

Исполнять всех заповедей Моих, нарушив Завет Мой, то Я поступляю с вами так:

Пошлю на вас ужас, чахлость и горячку, от которых истомятся глаза и измучится душа,

И будете сеять семена ваши напрасно, и враги ваши съедят их. И обращу лицо Моё на вас,

И падёте пред врагами вашими, и будут господствовать над вами неприятелт ваши,

И побежите, когда никто не гонится за вами. Если и при всём том не послушаете Меня,

То я всемеро увеличу наказания за грехи ваши. И сломлю гордое упрямство ваше, и небо ваше

Сделаю, как железо, и землю вашу, как медь. И напрасно будет источаться сила ваша,

И земля ваша не даст произрастаний своих, и дерева земли не дадут плодов своих.

Если же после сего пойдёте против Меня и не захотите слушать Меня, то Я прибавлю вам

Ударов всемеро за грехи ваши. Пошлю на вас зверей полевых, которые лишат вас детей,

Истребят скот ваш и вас уменьшат, так что опустеют дороги ваши. Если и после сего

Не исправитесь и пойдёте против Меня, то Я пойду против вас и поражу вас всемеро

За грехи ваши. И наведу на вас мстительный меч и отмщение за завет, если же вы укроетесь

В города ваши, то пошлю на вас язву, и педаны будете в руки врага. Хлеб, подкрепляющий

Человека, истреблю у вас. Десять женщин будут печь хлеб ваш в одной печи, и будете

Есть его, и не будете сыты.Если же и после сего не послушаете Меня и пойдёте против Меня,

То Я в ярости пойду против вас и накажу вас всемеро за грехи ваши. И будете есть плоть

 

31

 

Сынов ваших, и плоть дочерей ваших будете есть. Разорю высоты ваши и разрушу столбы ваши,

И повергну трупы ваши на обломки идолов ваших, и возгнушается душа Моя вами.

Города ваши сделаю пустыми, и опустошу святилища ваши, и не буду обонять приятного

Благоухания жертв ваших. Опустошу землю вашу, так что изумятся о ней враги ваши,

Поселившиеся на ней. А вас рассею между народами и обнажу вслед вас меч, и будет земля ваша Пуста, и города ваши разрушены. Тогда удовлетворит себя земля за субботы свои во все дни

Запустения своего, когда вы будете в земле врагов ваших, тогда будет покоиться земля

И удовлетворит себя за субботы свои. Во все дни запустения своего будет она покоиться.

Сколько не покоилась в субботы ваши, когда вы жили на ней.

Оставшимся из вас пошлю в сердца робость в земле врагов их, и шум колеблющегося листа

Погонит их и победит, как от меча, и падут, когда никто не преследует.

И споткнутся друг на друга, как от меча, между тем, как никто не преследует,

И не будет у вас силы противостоять врагам вашим. И погибнете между народами,

И пожрёт вас земля врагов ваших. А оставшиеся из вас исчахнут за своё беззаконие,

И за беззаконие отцов своих исчахнут. Тогда признаются они в беззаконии своём

И в беззаконии отцов своих, как они совершали преступления против Меня и шли против Меня.

За что и Я шёл против них и ввёл их в землю врагов их, тогда покорится необрезанное

Сердце их, и тогда потерпят они за беззакония свои. И Я вспомню завет Мой с Иаковом,

И завет Мой с Аароном вспомню, и землю вспомню. Тогда как земля оставлена будет ими

И будет удовлетворять себя за субботы свои, опустев от них, и они будут терпеть

За своё беззаконие, за то, что предали законы Мои и душа их гнушалась постановлениями Моими.

И тогда, как они будут в земле врагов их, Я не презрю их и не возгнушаюсь ими до того,

Чтоб истребить их, чтоб разрушить завет Мой с ними, ибо Я Господь, Бог их.

Вспомню для них завет с предками, которых вывел Я из земли Египетской пред глазами народов,

Чтоб быть их Богом. Я Господь. Вот постановления, и определения, и законы, которые

Постановил Господь между Собою и между сынами Израилевыми на горе Синай через Моисея.

 

27. The Law of Vows and of Tithes

      О лицах и об имуществе, посвящённых Господу по обету

 

И сказал Господь Моисею, говоря:

 

Объяви сынам Израилевым и скажи им, если кто даст обет посвятить душу Господу

По оценке твоей, то оценка твоя мужчине от двадцати лет до шестидесяти должна быть

Пятьдесят сиклей серебряных, по сиклю священномую. Если это женщина, то оценка

Должна быть тридцать сиклей. От пяти лет до двадцати оценка твоя должна быть

Мужчине пять сиклей серебра, а женщине оценка твоя три сикля серебра.

От шестидесяти лет и выше мужчине твоя оценка должна быть пятнадцать сиклей серебра,

А женщине десять сиклей. Если же он беден и не в силах отдать, то пусть представят

Его священнику, и священник пусть оценит его соразмерно с состоянием давшего обет,

Пусть священник оцение его. Если же то будет скот, который приносят в жертву Господу,

То всё, что дано Господу, должно быть свято. Не должно выменивать его и заменять

 

 

32

 

Хорошее худым, или худое хорошим, если же кто станет заменять скотину скотиною, то и она, и замена будет святынею. И если то будет какая-нибудь скотина нечистая, которую не приносят

В жертву Господу, то должно представить скотину священнику. И священник оценит её, хороша ли она или худа, и как оценит священник, так и должно быть. Если кто посвящает свой дом

В святыню Господу, то священник должен оценить его, хорош ли он или худ, и как оценит

Его священник, так и состоится. Если же посвятивший хочет выкупить дом свой, то пусть

Прибавит пятую часть серебра оценки твоей, и тогда будет его. Если поле из своего владения

Посвятит кто Господу, то оценка твоя должна быть по мере посева, за посев хомера ячменя

Пятьдесят сиклей серебра.

Если от юбилейного года посвящает кто поле своё, должно состояться по оценке твоей.

Если после юбилея посвящает кто поле своё, то священник должен рассчитать серебро

По мере лет, оставшихся до юбилейного года,и должно убавить из оценки твоей.

Если же захочет выкупить поле посвятивший его, то пусть он прибавит пятую часть

Серебра оценки твоей, и оно останется за ним. Если же он не выкупит поле, и будет

Продано поле другому человеку, то уже нельзя его выкупить. Поле то, когда оно в юбилей

Отойдёт, будет святыней Господу, священнику достанется оно во владение.

А если кто посвятит Господу поле купленное, которое из полей его владения, то священник

Должен рассчитать ему количество оценки до юбилейного года, и должен он отдать

По расчёту в тот день. Как святыню Господу. Поле же в юбилейный год перейдёт опять

К тому, у которого куплено, кому принадлежит владение той земли. Всякая оценка

Должна быть по сиклю священному, двадцать гер должно быть в сикле.

Только первенец из скота, которые по первенцу принадлежат Господу они.

Если же скот нечистый, то должно выкупить по оценке твоей, приложить к тому

Пятую часть, если не выкупят, то должно продать по оценке твоей.

Только всё заклятое, что под заклятием, отдаёт человек Господу из своей собственности,

Человека ли, скотину, поле ли своего владения, не продаётся и не покупается, всё заклятое есть,

Великая святыня Господня. Всё заклятое. Что заклято от людей, не выкупается.

И всякая десятина из семян земли и из плодов дерева принадлежит Господу, то святыня Господня.

Если же кто захочет выкупить десятину свою, то пусть приложит к цене её пятую долю.

И всякую десятину из крупного и мелкого скота, из всего, что проходит под жезлом десятое,

Должно посвящать Господу. Не должно разбирать, хорошее ли то или хилое, и не должно

Заменять его. Если же кто заменит его, то и само оно, и замена его будет святыней

И не может быть выкуплено.

Вот заповеди, которые заповедал Господь Моисею для сынов Израилевых на горе Синае.

 

 

 

 

 

Апрель 2014

 

 

 

 

 

 

33

 

 

Curriculum Vitae

 

Adolf Pavlovich Shvedchikov

Russian scientist, poet and translator

 

Born May 11, 1937 in Shakhty, Russia. In 1960 he graduated from Moscow State University, Department of Chemistry. Ph.D. in Chemistry in 1967. Senior researcher at the Institute of Chemical Physics, Russian Academy of Sciences, Moscow. Since 1997 – the chief chemist of the company Pulsatron Technology Corporation, Los Angeles, California, USA. Doctor of Literature World Academy of Arts and Letters.
He published more than 150 scientific papers and about 500 of his poems indifferent International Magazines of poetry in Russia, USA, Brazil, India, China, Korea, Japan, Italy, Malta, Spain, France, Greece,

England and Australia. He published also 13 books of poetry. His poems have been translated into Italian, Spanish, Portuguese, Greek, Chinese, Japanese, and Hindi languages.

He is the Member of International Society of Poets, World Congress of Poets, International Association of Writers and Artists, A. L. I. A. S. (Associazione Letteraria Italo-Australiana Scrittori, Melbourne, Australia). Adolf P. Shvedchikov is known also for his translation of English poetry (“150 English  Sonnets of XVI-XIX Centuries”. Moscow. 1992. “William Shakespeare. Sonnets.” Moscow. 1996) as well as translation of many modern poets from Brazil, India, Italy, Greece, USA, England, China and Japan.

In 2013 he was nominated for the Nobel Prize for Literature.

 

ОБАВТОРЕ:

 

АдольфПавловичШведчиков

Российскийучёный, поэтипереводчик

 

Родился 11 мая 1937 годавг. Шахты, Россия. В 1960 годуокончилМосковскийгосударственныйуниверситет. СтаршийнаучныйсотрудникИнститутахимическойфизикиРоссийскойАкадемиинаук, Москва. Главный химик фирмы Pulsatron Technology Corporation, Los Angeles, California, USA.

Имопубликованосвыше 150 научныхстатейиболее 500 стиховвразличныхпоэтическихжурналахРоссии, США, Бразилии, Индии, Китая, Кореи, Японии, Мальты, Италии, Испании, Франции, Греции, Румынии, Албании, АнглиииАвстралии. Онавтор 16 книг. Егостихипереведенынамногиеязыкимира: английский, немецкий, французский, испанский, португальский, итальянский, греческий, румынский, албанский, японский, китайскийихинди.

ОнявляетсячленомМеждународногоОбществапоэтов, ВсемирногоКонгрессапоэтов, МеждународнойАссоциацииписателейихудожников, ЛитературнойИтало-АвстралийскойАссоциации   (Мельбурн, Австралия). АдольфШведчиковизвестентакжепереводамианглийскойпоэзии (“150 английскихсонетов XVI-XIX веков”. Москва.1992. “УильямШекспир. Сонеты”. Москва. 1996.), атакжепереводамимногихсовременныхпоэтовАнглии, Бразилии, Индии, Италии, Греции, США, Китая иЯпонии.

В 2013 годуАдольфШведчиковбылноминированна Нобелевскуюпремиюполитературе

 

Email: adolfps@gmail.com

 

 

 

 

 

 

 

34

 

 

 

Books of Dr. Adolf P. Shvedchikov, PhD, LittD

 

1.”I am an eternal child of spring” (English/ Italian/ French/ German/ Spanish/ Russian.

270 pages. ISBN: 978-1475085358, 2012, USA)

2.”Life’s Enigma”  (English/Italian/Russian. 304 pages. ISBN: 978-1477417355, 2012, USA)

3.”Everyone wants to be happy” (English/ Spanish/ Russian.185 pages, ISBN: 978-1477559079,

2012, USA)

4.”My Life, My love” (English/ Italian/ Russian. 197 pages. ISBN: 978-1478166566, 2012, USA)

5.”I am the gardener of love” (English/Russian. 229 pages. ISBN: 978-1481057370, 2012, USA)

6.”Slalom of Life” (English/ Russian.72 pages. ISBN: 978-0935047743, 2012, USA)

7.”Illusory silence” (Romanian/ English/ Russian, 75 pages. ISBN: 978-1599732664, 2012, USA)

8.”Breath of eternity” (English/ Russian. 75 pages. ISBN: 978-1599732619, 2012, USA)

9.”Amaretta di Saronno” (English/Russian.250 pages. ISBN: 978-1481291514, 2012, USA)

10.”Angel Celestial, Angel Terrestrial” (Russian. 50 pages. ISBN: 978- 1599731506, 2011, USA)

11. “The Rainbow” (English/Greek/ Russian. 324 pages. ISBN: 978-9963668311, 2011, Cyprus)

12. “Love for all ages” (English/Chinese.185 pages. ISBN: 978-9862218174, 2011, Taiwan)

13.”One Hundred and One Poems” (Chinese.139 pages. ISBN: 978-986-221-331-5, 2010, Taiwan)

14.”A Russian Rediscovers America” (English/Russian.121 pages. ISBN: 978-0981730066,

2013, USA)

15.”Parade of Life” (English/Russian. 239 pages. ISBN: 978-0981730097, 2013, USA)

16.”Overcoming Sorrow” (English/Russian. 133 pages. ISBN: 978-1-939757-03-6 , 2013, USA)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Один комментарий к “Левит. Ветхий Завет. Третья книга Моисея. Поэтическая версия (сборник стихотворений)

  1. Избушкин

    Приятно Богу птица со свернутою шеей?
    И сломленными крыльями, что Сам же ей дарил?
    Что б кровью истекая, питать благоуханьем
    Чертоги лучезарные Его?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.