Исход. Ветхий Завет. Вторая книга Моисея. Поэтическая версия (сборник стихотворений)

© Adolf Shvedchikov

EXODUS

THE OLD ТESTAMENT

THE SECOND BOOK OF MOSES

The Poetic Version

 (Collection of poems)

 

© АдольфШведчиков

ИСХОД

ВЕТХИЙ ЗАВЕТ

ВТОРАЯ КНИГА МОИСЕЯ

Поэтическая версия

(Сборник стихотворений)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

© AdolfShvedchikov

    EXODUS

   THEOLDТESTAMENT

   Poetic Version

   (Collection of poems)

 

© Адольф Шведчиков

    ИСХОД

   ВЕТХИЙ ЗАВЕТ

   Поэтическая версия

   (Сборник стихотворений)

 

 

© AdolfShvedchikov. © Адольф Шведчиков    

 

2014. All rights reserved

 

No part of this book may be transmitted, reproduced, or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system without the written permission of the author.

 

Email:  adolfps@gmail.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

1. A New King Oppresses Israel’s Descendants

   Новый Египетский царь притесняет Евреев

 

Сыны Израилевы в Египте

 

Вот имена сынов Израилевых,

Которые вошли в Египет с Иаковом,

Вошли каждый с домом своим:

Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,

Вениамин, Дан, Неффалим, Гад и Ассир.

Всех же душ, происшедших из чресл Иакова,

Было семьдесят, а Иосиф был уже в Египте.

И умер Иосиф и все братья его, и весь род их.

А сыны Израилевы расплодились и размножились,

И возросли, и усилились чрезвычайно,

И наполнилась ими земля та.

 

Египтяне притесняют Евреев и убивают

их сыновей

 

Когда Иосифа не стало,

В Египте новый царь сказал:

Такого я не ожидал,

Евреев развелось немало.

Чтоб сей народ не размножался,

Перехитрить его должны,

Чтобы он в случае войны

К врагам Египта не подался.

И стал Египет изнурять

Евреев тяжкою работой,

Но дело не сдвигалось что-то,

Народ всё продолжал рожать.

И царь решил указ издать,

Чтобы все бабки повивальны

Сынов Еврейских изначально

В утробе стали убивать.

Но бабки Бога убоялись,

Они не совершали грех,

Живыми оставляли всех,

И мальчики, увы, рождались!

Когда ж спросил их фараон:

В чём дело? Бабки отвечали:

 

 

4

 

Когда к еврейкам мы бежали,

Младенец был уже рождён.

И царь Египта приказал,

Чтоб в реку мальчиков бросали,

И девочек лишь оставаляли,

Чтоб род никто не продолжал.

 

2. Moses Born, Adopted by Pharaoh’s Daughter

   Рождение Моисея, дочь фараона заботится о нём

 

Некто из племени Левиина женился,

Его жена тотчас же зачала,

Ему она младенца родила,

На свет красивый мальчик появился.

Три месяца от глаз чужих таился,

Но трудно тайну матери сдержать,

Корзину она начала вязать,

Пустила в реку, и наш мальчик скрылся.

Средь тростников высоких затерялся,

За ним сестрёнка стала наблюдать,

Дочь фараона вышла погулять,

И из корзины детский плач раздался.

Дочь фараона сжалилась над ним,

И взять к себе ребёнка приказала,

Кормилицу-еврейку отыскала,

Приёмным сыном сделала своим.

Ребёнка Моисеем нарекла,

Шли годы, скоро вырос Моисей,

Пошёл к сынам Израиля, Еврей

Увидел, что их доля тяжела.

Картину тяжкую он вынести не смог:

Еврея Египтянин бил и бил,

Тогда он Египтянина убил

И глубоко захоронил в песок.

Увидев, как на следующий день

Меж двух Евреев разыгрался спор,

Им Моисей сказал: какой позор,

Неужто, братья, ссориться не лень?

Те отвечали: кто ты нам такой,

Посмел ты Египтянина убить,

И фараон отдал приказ казнить

Тебя, беги, пока ещё живой!

 

 

5

 

И испугавшись, Моисей бежал,

Он в землю Мадиамскую пришёл,

К колодцу он уставший подошёл,

Попив воды, он мирно отдыхал.

Священника семь дочерей пришли,

В корыто воду лили для овец,

Как это делать наказал отец.

Но пастухи к девицам подошли.

И дочерей хотели отогнать,

Тогда за них вступился Моисей.

Отцу сказали дочки, что Еврей

Помог нахальных пастухов унять.

Так где же он, спросил их Рагуил,

Пусть ест наш хлеб, и в дом пускай войдёт,

Пусть дочь Сепфору в жёны заберёт,

И так Гирсама Моисей родил.

Когда в Египте умер фараон,

Сыны Израиля стенали и вопили,

И вспомнил Бог, что обещанья были,

Которые дал Аврааму он.

 

3. Moses in Exile Commissioned to Deliver Israel

   Бог велит Моисею вывести свой народ из Египта

 

Тестя Иофора овец пас Моисей,

Пришёл к Хориву, Божией горе,

Явился к нему Ангел на заре,

Явился в пламени, во всей своей красе.

Перед очами тёрна куст пылал,

Сиянье лил куст, долго не сгорая,

Я что-то ничего не понимаю,

Пойду взгляну-ка, Моисей сказал.

Но к Моисею Божий глас воззвал:

Сними ты обувь, место здесь святое,

Тебе велику тайну я открою:

Ты Бога Авраама увидал.

Исааку и Иакову вещал,

Что в землю приведу обетованну,

Я слышу плач народа неустанно,

Он от труда тяжёлого устал.

Иду, чтоб от Египта вас избавить

И привести вас в землю Хананеев,

 

 

6

 

Хеттеев, Аморреев, Ферезеев, Иевусеев,

Будете там править.

Тебя я отправляю к фараону,

Чтоб из Египта ты народ мой вывел,

Который слёзы досуха все вылил,

Народа вопль слышу я и стоны.

И Моисей тогда ответил Богу:

Кто ты, коль спросит меня всяк живущий?

Сынам Израиля ответь, что я есть Вездесущий,

И Я народу укажу дорогу.

Я – Бог отцов, хранитель я народа,

Аврааму, Исааку, Иакову являлся,

И предкам клятвой Божией Я клялся:

Веду народ в страну густого мёда.

Старейшин пусть Израиль собирает,

И с ними к фараону вы пойдёте,

И разговор такой с ним заведёте:

Еврейский Бог в пустыню призывает.

Вам фараон, конечно, не позволит

Уйти, коли не протяну Я руку,

От сей руки Египт познает муку,

И мой народ не станет он неволить.

 

4. Moses Instructed to Employ His Brother Aaron

   Бог даёт в помощники Моисею его брата Аарона

 

И Моисей Всевышнему сказал:

Что делать, если не поверят люди?

Господь ответил: этого не будет,

И в руки Моисея жезл он дал.

Просил Господь, чтоб Моисей бросал

На землю жезл, тот превратился в змея,

Теперь за хвост хватай его скорее,

И тотчас змей обратно жезлом стал.

Теперь за пазуху ты длань свою клади,

Вытаскивай – рука вся белой стала.

Клади опять – кровь снова побежала,

На эти чудеса ответа жди.

Коль в чудеса всё ж эти не поверят,

Воды из речки зачерпни рукою,

На сушу брось,  и станет она кровью,

И отворятся пред тобою двери.

7

 

Пред Богом стоя, Моисей молчал,

Потом сказал: пошли, Господь, другого,

Косноязычен я, не вымолвлю ни слова.

И гнев у Бога тотчас же взыграл.

Всердцах на Моисея накричал:

Ты что, забыл, речист брат Аарон,

Тебе помошником достойным будет он,

Ему указ дам, чтоб всё излагал.

Твоими Ааарон будет устами,

Бери свой жезл, знамения твори,

Что я скажу, то людям говори,

И собирай их всех под Божье знамя.

Взял Моисей жену и сыновей,

Всех усадил на рослого осла,

В дорогу двинулся, которая вела

В Египет, жезл держал в руке своей.

Бог Моисею строго наказал

Пред фараоном чудеса явить,

И после фараона попросить,

В пустыню чтоб Евреев отослал.

Бог Аарону указанье дал,

Чтоб к Моисею тот навстречу шёл,

У Божией горы его нашёл

И брата своего поцеловал.

Всё Аарону Моисей пересказал,

Пошли они к народу поскорей,

Знамение явил им Моисей,

Народ поверил, Бога услыхал.

 

5. Pharaoh Refuses to Obey God’s Message

    Фараон не слушает послание Бога

 

Моисей с Аароном пришли к фараону

И просили в пустыню народ отпустить,

Чтоб Еврейскому Богу молитву творить,

Царь Египта тогда отвечал Аарону:

Кто ваш Бог, я не знаю, согласно ж закону,

Не должны вы от дела народ отвлекать,

И соломы велел фараон не давать,

Но кирпич должен делать народ без урону.

И не видно конца было плачу и стону,

А приставники всё понукали народ.

Что ж вы сделали с нами? Сей труд нас убьёт!

И роптали Евреи, узрев Аарона.

 

 

8

 

6. God Reveals His Name to the Israelites

    Бог открывает своё имя Израильтянам

 

Сказал Бог Аарону: Я есмь Сущий.

Аврааму, Исааку, Иакову являлся,

Но им я по-другому представлялся,

Для них я был всегда Бог Всемогущий.

Тогда составил свой завет я с ними:

Они получат Ханаанскую землю,

Сынов Израиля стенания приемлю,

Вы из Египта выйдете другими!

Приму к себе, другого нету Бога,

Перескажи всё своему народу:

Взирает Бог единый с небосвода

И указует верную дорогу.

Словам этим Евреи все внимали.

Велел Бог Моисею и Аарону

Явиться пред очами фараона,

Сказать: сыны Израиля устали.

 

Потомки Рувима, Симеона и Левия.

Родословие Моисея и Аарона

 

Вот начальники поколений их:

Сыны Рувима, первенца Израилева:

Ханох, Фаллу, Хецрон, Харми,

Это семейства Рувимовы.

Сыны Симеона: Иемуил, Иамин, Огад,

Иахин, Цохар, Саул, сын Хананеянки,

Это семейства Симеона.

Вот имена сынов Левия по родам их:

Гирсон, Кааф, Меррари. А лет жизни

Левия было сто тридцать семь.

Сыны Гирсона: Ливни и Шемен с семействами.

Сыны Каафовы: Амрам, Ицгар, Хеврон, Узиил.

А лет жизни Каафа было сто тридцать три года.

Сыны Мерари: Махли и Муши.

Это семейство Левия по родам их.

Амрам взял Иохаведу, тётку свою, себя и жену,

И она родила ему Аарона и Моисея.

А лет жизни Амрама было сто тридцать семь.

Сыны Ицгаровы: Корей, Нефег и Зихри.

 

 

9

 

Сыны Узииловы: Мисаил, Елцафан и Сифри.

Аарон взял себе в жёны Елисавету, дочь Аминадава,

Сестру Наассона, и она родила ему Надава,

Авиуда, Елеазара и Ифамара.

Сыны Корея: Асир, Елкана, Авиасаф,

Это семейства Кореевы. Елеазар, сын Аарона,

Взял себе в жёны одну из дочерей Футииловых,

И она родила ему Финееса.

Вот начальники поколений левитских по семействам их.

Аарон и Моисей, это те, которым сказал Господь:

Выведите сынов Израилевых из земли Египетской

По ополчениям их. Они- то говорили фараону,

Царю Египетскому, чтобы вывести сынов Израилевых

Из Египта, это Моисей и Аарон.

 

Господь посылает Моисея и Аарона к фараону

 

Итак, в то время, когда Господь

Говорил Моисею в земле Египетской,

Господь сказал Моисею: Я Господь!

Скажи фараону, царю Египетскому,

Всё, что Я говорю тебе.

Моисей же сказал перед Господом:

Вот я не словесен, как же послушает меня фараон?    

 

7. Moses Instructed to Warn Pharaoh

   Моисею дано указание предостеречь фараона

 

И вот Бог Сущий тогда Моисею сказал:

Назначаю Я богом тебя фараону,

Исполняй все указы мои неуклонно,

Аарона в пророки тебе передал.

 

Несмотря на чудо с жезлом фараон

Не слушает Моисея и Аарона

 

Бог велел, чтоб знаменья его все являли,

Бросил жезл Аарон, в змея он превратился,

Фараон к мудрецам и волхвам обратился,

Жезлы бросили те, они змеями стали.

 

 

 

10

 

Первая казнь: кровь

 

И тогда Моисею Бог Сущий сказал:

Фараоново сердце довольно упорно,

Не отпустит Еврейский народ он, бесспорно,

Хочет, видно, чтоб руку мою он познал.

Поручаю, чтоб утром ему передал:

Отпусти помолиться в пустыню Евреев,

А нето тебя Сущий не пожалеет,

На Египет обрушит он бедствия вал.

Аарон сделал так, как велел ему Боже,

По реке Аарон своим жезлом ударил,

Кровь везде потекла, и все вымерли твари,

Но Египта волхвы это сделали тоже.

 

8. Pharaoh Being Obstinate, Plagues are Sent

    Фараон упорствует, насылаются беды

 

Вторая казнь: жабы

 

И Моисею Бог сказал: иди,

Пусть фараон теперь народ отпустит,

Нето он на Египет жаб напустит,

Коль не отпустишь, бедствия ты жди.

Господь указ свой Аарону дал,

Чтобы он Божий жезл простёр на воды,

И тотчас вышли жабы на свободу,

По всей земле Египта Бог их гнал.

И Аарона фараон призвал,

Сказал, чтоб шли и помолились Богу,

Назначь нам срок, когда идти в дорогу,

Идите завтра ж, фараон сказал.

И к Богу Моисей тогда воззвал,

И жабы мерзкие повсюду умирали,

В смердящие их кучи собирали,

Но фараон народ не отпускал.

 

Третья казнь: мошки

 

Тогда Бог Аарону приказал,

Чтоб в землю жезлом он своим ударил,

И тучи мошек на Египт направил,

Всех мошки искусали наповал.

 

11

 

Волхвы же мошек не произвели,

Сказали фараону: мы не можем,

Теперь мы верим, что это перст Божий,

Но убедить царя всё ж не смогли.

 

Четвёртая казнь: пёсьи мухи

 

И к Моисею Бог тогда воззвал:

Пойди ты завтра снова к фараону

И заяви ему определённо,

Чтобы народ в пустыню отпускал,

Нето накатит новых бедствий вал,

В домах всех заведутся пёсьи мухи,

Коль уши фараона будут глухи,

Но фараон по-прежнему молчал.

И Моисею нехотя сказал:

В пустыню помолиться отпускаю,

Но далеко идти не разрешаю,

Лишь только пёсьих мух бы Бог убрал.

Господь убрать мух пёсьих приказал.

Но фараон испытывал терпенье

Всё Бога Сущего, и снова разрешенья

Уйти народу так он и не дал.

 

9. Three More Plagues. Pharaoh Still Obstinate

    Три новых казни. Фараон всё ещё упорствует

 

Пятая казнь: моровая язва

 

И к Моисею снова Бог воззвал,

Сказал, чтоб отправлялся к фараону

И чтоб твердил ему он непреклонно:

Час отпустить народ его настал.

Ибо уже не первый раз тот лгал,

Но долго так не может продолжаться,

Коль не отпустит, будет поражаться

Скот язвой моровою, Бог устал.

Бог скот Израиля с Египтом разделил,

От язвы вымерла в Египте вся скотина,

В Израиле ж не пала ни едина

Овца, но фараон народ не отпускал.

 

 

 

 

12

 

Шестая казнь: нарывы

 

Позвал Бог Моисея и Аарона,

Сказал, чтоб пепла из печи те взяли,

И в небо пепел пред царём бросали,

Сломили чтоб упрямство фараона.

И кожа всех нарывами покрылась,

Пред бедствием волхвы не устояли,

И к фараону всё волхвы взывали,

Но сердце его вновь ожесточилось.

 

Седьмая казнь: град

 

И Моисею вновь Господь сказал:

Поутру явишься опять пред фараоном,

Чтобы склонился пред моим он троном

И чтоб народу помолиться дал.

А коль пред вами вырастет преграда,

И непослушным будет фараон,

Скажи, чтобы поостерёгся он,

Нашлю досель невиданного града.

Сказал Бог Моисею, чтобы к небу

Простёр он жезл, и тотчас град свалился,

Он над полями бешено носился,

Никто в полях живым оставлен не был.

Всё град побил, лишь на земле Гесемской,

Сыны где Израиля проживали,

Евреи вовсе града не видали,

И не подверглись каре сей вселенской.

И фараон поведал Моисею:

Я согрешил, мне будет впредь наука,

Простри опять ты в небо свою руку

И град останови сей поскорее.

И вышел Моисей от фараона,

Он руки в небо к Господу воздел,

И сразу небосвод весь просветлел,

Но фараон не следовал закону.

 

10. TwomorePlagues. PharaohTreаtensMoses

      Две новых казни. Фараон уговаривает Моисея

 

Восьмая казнь: саранча

 

13

 

Послал Бог Моисея и Аарона

Сказать, чтобы знамения явил

В надежде что теперь-то убедил,

Кто истинный был Бог над фараоном.

Пришёл вновь к фараону Моисей,

Сказал, не поступай ты сгоряча,

Нето Египет накроет саранча,

Ты отпусти народ сей поскорей.

И фараон ответил: что ж, пойдёте,

Свершите службу Богу своему,

Но одного я что-то не пойму:

Зачем детей с собою вы берёте?

Пускай одни мужчины лишь идут,

А семьи, скот весь дома оставляйте,

Нето не отпущу вас, так и знайте,

Молитесь, семьи дома пусть вас ждут.

Бог саранчу в Египет напустил,

Её принёс с собой восточный ветер,

И съела саранча там всё на свете,

И Моисея фараон просил:

Я призаюсь, пред вами согрешил,

Простите грех и Бога умоляйте,

Вы больше саранчу не напускайте,

В пустыню же народ не отпустил.

 

Девятая казнь: тьма

 

И Моисей тогда по божьей воле

Простёр свой жезл, и небо тьма накрыла,

Египту солнце больше не светило,

И фараон сказал ему: доколе

Ещё меня вы будете терзать,

С детьми все выходите на дорогу,

В пустыне службу совершите Богу,

Но скот  Евреям не позволил взять.

И фараону Моисей сказал:

Как можем совершать богослуженье,

Когда нам нужет скот для всесожженья,

Но фараон народ не отпускал.

Он Моисея от себя изгнал,

Сказав, коль хочет тот в живых остаться,

Пред ни не должен больше появляться,

И с этим Моисея отослал.

14

 

11. God Threatens the Death of Egypt’s Firstborn

      Бог грозит умертвить Египетских первенцев

 

И Моисею Бог тогда сказал:

Казнь наведу ещё на фараона,

Египет задохнётся весь от стона,

Я первенцев у них всех отобрал.

Велю, чтоб первенец всяк умрал

От фараона первенца до первенца рабыни,

Стоит пусть вопль по всей земле отныне,

Но царь Египетский народ не отпускал.

 

12. The Passover. Pharaoh Releases the Israelites

      Пасха. Фараон освобождает Израильтян

 

Вещал Бог: Аарон и Моисей,

Скажи сынам Израиля, чтоб взяли

По агнцу чистому и семьям чтоб раздали,

Началом месяцев да будет месяц сей.

Держите агнцев все четырнадцать вы дней,

А после ночью агнцев заколите,

И кровью косячки все окропите,

Изжарив агнцев, съешьте поскорей.

В далёкий путь идти готовы будьте,

В Господню Пасху по земле пройду,

Всех первенцев в Египте изведу,

А вы хлеб пресный взять не позабудьте.

И будет на домах знаменьем кровь.

Увидев косяки, пройду я мимо,

Дома ваши не будут опалимы,

И Пасху праздновать все будете вы вновь.

Семь дней все ешьте только пресный хлеб,

Заранее забудьте про квасное,

И чья душа попробует такое,

От той души останется лишь след.

И всех старейшин Моисей созвал,

Велел семействам агнцев приготовить,

Проверил, вымазаны косяки ли кровью,

Чтобы Господь те семьи не карал.

Потом он всем собравшимся сказал:

Теперь навеки сей закон храните,

И после детям вашим расскажите

О том, как Бог от рабства вас спасал.

 

 

15

 

Десятая казнь: смерть первенцев

 

Господь в ночь первенцев Египта умертвил,

Всех первенцев, раба и фараона,

И не было в Египте горше стона,

И каждый слёзы горькие там лил.

 

В прасхальную ночь Израильтяне

покидают Египет

 

Глубокой ночью фараон призвал

К себе и Моисея, и Аарона,

Вас отпускаю волею закона,

Идите, как Еврейский Бог сказал.

Без промедленья каждый скот собрал,

И тесто пресное с собой Евреи взяли,

Им Египтяне золото отдали,

Чтоб новый чёрный день их не настал.

И после четырёхсот тридцати лет

Из Раамсеса шестьсот тысяч снялись,

В пустыню они спешно отправлялись,

Пошли за Богом, дав ему обет.

 

  1. TheExodusfromEgypt. TheDivineLeading

      Господь в столпе облачном и огненном

      Выводит Израиль из Египта

 

Бог Моисею снова говорил:

Всех первенцев теперь мне освяти,

Они мои, мне их теперь вести,

Да жертву от скота чтоб приносил.

Путём пойдёте долгим, Бог сказал,

И Моисей Иосифа взял кости,

Которые томились на погосте,

Как Божьей клятвою Иосиф завещал.

В пустыню от Сокфора путь лежал,

Их вёл Господь, днём облаком витая,

А ночью столпом огненным сверкая,

Дорогу он народу освещал.

 

 

 

 

 

16

 

14. Pharaoh Pursues Israel, His Army Drowned

      Фараон преследует Израиль. Его армия тонет

 

Бог к Моисею заново воззвал,

Велел, чтоб к Чёрмну морю все шагали,

В Ваал-Цефоне лагерь разбивали,

И фараона Бог ожесточал.

Царю сказали, что народ бежал.

Что ж мы наделали? В Египте закричали,

Ведь мы рабов навеки потеряли!

И фараон тогда указ издал.

Шестьсот отборных колесниц собрал,

И за народом с войском он погнался,

В Ваал-Цефоне с ним он повстречался,

Народ был взбудоражен и роптал.

Зачем Бог из Египта нас забрал,

Чтобы теперь в пустыне умирали,

Чтоб Египтяне здесь нас убивали?

Но Моисей народу отвечал:

Сыны Израиля, не бойтесь вы сегодня,

Пускай за мною шествует народ,

И заявляю всем вам наперёд:

Найдёте вы спасение Господне!

Господь же Моисею приказал,

Чтоб жезлом своим море он раздвинул,

И посуху чтобы народ он двинул,

И в помощь ему Ангела послал.

Народу путь всё Ангел освещал,

Для Египтян же он казался тьмою,

А воды встали по бокам стеною,

И посуху всю ночь народ шагал.

Египта царь тогда приказ отдал,

Чтоб в море колесницы отправлялись

И за Евреями чтоб Египтяне гнались,

Но Бог колёса с колесниц всех снял.

И вод морских на них обрушил вал,

Их лагерь весь водою затопило,

Теперь увидел каждый Божью силу,

И каждый Господа воочию познал.

 

 

 

 

17

 

15. A Song of Deliverance Sung by Moses

      Моисей и Израильтяне поют

     Благодарственную Песнь Господу

 

О, Боже, Боже, песнь тебе пою,

Пускай она несётся на просторе,

Коня и всадника ты опрокинул в море,

За всё тебя, Господь, благодарю!

Ты крепость, Господи, и слава ты моя,

В тебе вся жизнь, в тебе моё спасенье,

Моим отцам давал благословенье,

Превознесёт тебя, Господь, земля!

Бог – брани муж, ему Иегова имя.

Нас колесницы фараона гнали,

Но в море Чёрмном все они пропали

И поглотились волнами седыми.

Твоя десница – воплощенье силы,

Величьем славы низложил восставших,

Усеял землю ты телами павших,

Их, как солому, гневом опалило.

Ты только дунул – расступились воды,

И стали они каменной стеною,

Глубины загустели пред тобою,

И дал по тверди ты пройти народу.

Враг жаждал крови: догоню, достану,

И дам себе победой насладиться,

Меч обнажу, и всякий истребится,

Но ты восстал, и вражьего нет стана!

Кто, как не ты, Господь между богами,

О, Господи, властитель ты навеки,

Молиться тебе будут человеки,

Твоими восторгаться чудесами!

И будет милостью твоей народ ведомым,

Трепещут пред тобой Филистимляне,

Народы Ханаана, Моавитяне,

Смутились в страхе все князья Едома.

Веди, Господь, народ свой за собою,

И будешь царствовать в святилище навеки,

И будем рады мы твоей опеке,

И будем мы всегда, Господь, с тобою!

Запела Мариам, сестра Аарона,

И женщины за нею шли с тимпаном,

Все ликовали, пели неустанно.

И не было в народе больше стона.

 

 

17

 

Мерра. Горькая вода стала сладкой

 

Вёл Моисей в пустыню Сур скорее,

Брели три дня Евреи без воды,

Недалеко уж было до беды,

И возроптали все на Моисея.

И в Мерре воду горькую нашли,

Которую пить невозможно было,

Но помогла им снова Божья сила,

Свалил он древо, воду пить смогли.

И в Мерре Бог народу дал устав,

Велел, чтобы его все соблюдали,

Привёл в Елим, и воды там журчали,

Там отдыхал народ, что так устал.

 

16. The People Demand Food. MannaSent

      Народ требует еды. Посылается манна

 

Потом они пошли в пустыню Син.

Она лежит между Елимом и Синаем,

От голода Евреи умирали,

Роптал на Моисея каждый сын.

И Моисей от Господа узнал,

Что скоро тот пошлёт народу хлеба,

Им поутру он будет падать с неба,

И этот хлеб он манною назвал.

Бог Моисею указанье дал,

Чтоб по гомору манну собирали,

Излишка чтоб они не оставляли,

Ибо к утру излишек загнивал.

А в день шестой по два гомора брали,

В святую чтоб субботу манну есть

И Богу воздавать в субботу честь,

И чтоб закон вы сей  не нарушали.

Дать мясо Бог народу обещал,

Под вечер перепёлки налетели,

Их все ловили, жарили и ели.

И у шатров никто не голодал.

И сорок лет Господь народ питал,

Небесную им манну посылая,

Пока они ходили по Синаю,

Покамест землю им Господь ни дал.

 

 

19

 

17. Water from the Striken Rock

      Вода из рассечённой скалы

 

Сыны Израильские по пустыне шли,

Расположился в Рефидиме стан.

Был каждый сильной злобой обуян:

Зачем в пустыню нас вы завели?

И сильно без воды народ страдал,

Бог Моисею жезл велел поднять,

Он по скале им начал ударять,

И под Хоривом Бог им воду дал.

Масса и Мерива источник сей назвал,

Где искушал всё Господа народ,

Где сомневался, Бог туда ль ведёт,

И где грехи их все Господь прощал.

 

Победа над Амаликитянами

 

Амаликитяне в Редифим пришли,

С Израилем там стали воевать.

Сказал Иисусу Моисей: набрать

Людей, которые сразиться бы могли,

Иисус всё сделал, как Моисей просил.

На холм взошли Ор, Моисей, Аарон,

И битва началася с двух сторон,

И бился каждый до последних сил.

Пока жезл Моисей свой поднимал,

Израиль Амалика всё теснил,

Иисус в тяжёлом положении был,

Когда жезл Моисей свой опускал.

К концу дня Моисей совсем устал,

Ор и Аарон Моисею помогли,

Чтоб рук не опускал он до земли,

И верх Иисус над Амаликом взял.

И Моисею Бог тогда сказал,

Чтоб в книгу памяти всё это записать,

Амаликитян из памяти изъять,

Об Амалике чтоб никто не знал.

Моисей жертвенник на месте сем создал,

Чтобы об этом помнил весь народ:

У Бога брань против Амалика из рода в род,

Иегова Несси этот жертвенник назвал.

 

20

 

18. Jethro Brings his Daughter, Moses Wife

      Иофор приводит дочь свою, жену Моисея

 

Священник мадиамский Иофор

Узнал, что сделал Бог для Моисея,

Он дочь Сепфору снарядил скорее,

И зашагал с ней в направленьи гор.

Сепфора, Моисеева жена,

Сыны Гирсам, Елизер и Иофор

Явились к Мосею все в шатёр

И насладились встречей все сполна.

Иофору Моисей всё рассказал,

Что Бог в Египте с фараоном сделал,

И обо всех событиях поведал,

Велик Бог, Иофор в ответ сказал.

 

По совету Иофора Моисей назначает

начальников для народа

 

Стал утром Моисей судить народ,

Советы Божии народу он давал,

И каждый долго перед ним стоял,

Пока не подойдёт его черёд.

Совет тесть Моисею тотчас дал:

Решать не в силах Моисей дела,

Народ весь день толпится у стола.

Посредников бы ты народу дал.

Себе людей способных отбирай.

И сами судят пусть они народ,

Перед тобою держат пусть отчёт,

Ты сам дела лишь важные решай.

 

19. The People Journey. God’s Presence on Sinai

      Народ в пути. Явление Бога на горе Синай

 

Три месяца спустя после исхода

В пустыню все Синайскую пришли,

И место у горы Синай нашли,

Где Бога глас ниспослан был народу.

И Моисея Бог к себе призвал,

Сказал, чтоб все свои одежды мыли,

На гору чтоб Синай не восходили,

На третитй день народ он весь собрал.

 

 

21

 

Синай весь трубным гласом громыхал,

Курился дым и молнии сверкали,

И люди с изумлением взирали,

Бог Моисея на гору позвал.

И на вершину Моисей взошёл,

Где голосом ему Господь ответил,

Что шлёт народу заповеди эти,

Чтобы народ их вечно исполнял.

 

20. The Ten Commandments Given

      Десять заповедей

 

И изрёк Бог все слова сии, говоря:

Я, Господь, Бог  твой, который вывел тебя

Из земли Египетской, из дома рабства.

Да не будет у тебя других богов пред лицом Моим.

Не делай себе кумира и никакого изображения

Того, что на небе вверху, и что на земле внизу,

И что в воде, ниже земли.

Не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь,

Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей

За вину отцов до третьего и четвёртого рода Родов,

Ненавидящих меня, и творящий милость до тысячи

Родов, любящих Меня и соблюдающих заповеди Мои.

Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно,

Ибо Господь не оставит никого без наказания того,

Кто произносит имя Его напрасно.

Помни день субботний, чтобы святить его.

Шесть дней работай и делай всякие дела твои.

А день седьмой – суббота Господу, Богу твоему:

Не делай в оный никакого дела ни ты, ни сын твой,

Ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни скот твой,

Ни пришелец, который в жилищах твоих.

Ибо в шесть дней создал Господь небо и землю,

Моря и всё, что в них, а в день седьмой почил,

Посему благословил Господь день субботний и освятил его.

Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились

Дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, даёт тебе.

Не убий. Не прелюбодействуй. Не кради. Не лжесвидетельствуй

На ближнего твоего. Не желай дома ближнего твоего,

Не желай жены ближнего твоего, ни раба, ни рабыни его.

Ни вола его, ни осла его, ничего, что у ближнего твоего.

 

 

22

 

Моисей приближается к Богу, а народ

стоит вдали

 

Народ поодаль от горы стоял,

Он сышал трубный глас и пламя видел,

Не бойтеся, Господь вас не обидел,

Он только страхом всех вас испытал.

Так Моисей собравшимся сказал,

Ответили все: говори ты с нами,

Не преклонимся перед идолами,

Ибо Господь единым Богом стал.

 

О жертвеннике

 

Бог Моисею указанье дал.

Чтобы сынам Израиля поведал,

Что те слыхали голос Божий с неба,

Никто чтоб идолов себе не создавал.

Он повелел, чтоб жертвенник собрал

Он Богу из нетёсаных каменьев,

Животных чтобы вёл для всесожженья,

Чтоб жертвенник тот Божьим местом стал.

 

21. Regulations of Service, Penalty for Homicide

Законы и наказание за убийство

 

И вот законы, которые ты объявишь им:

 

Законы о рабах Евреях

 

Если купишь раба Еврея, пусть он работает шесть лет,

А в седьмой пусть выйдет на волю даром.

Если он пришёл один, пусть один и выйдет.

А если он женатый, пусть выйдет с ним и жена его.

Если же господин его дал ему жену и она родила ему

Сынов или дочерей, то жена и дети её пусть останутся

У господина её, а он выйдет один.

Но если раб скажет: «Люблю господина моего,

Жену мою и детей моих, не пойду на волю»,

То пусть господин приведёт его пред Богом и поставит его

К двери, или к косяку, и проколет господин его ухо шилом,

И он останется рабом его вечно.

 

23

 

Если кто продаст дочь свою в рабыни, то она

Не может выйти, как выходят рабы.

Если она не угодна господину своему и он не обручит её,

Пусть позволит выкупить её, а чужому народу

Продать её не властен, когда сам пренебрёг её.

Если он обручит её сыну своему, пусть поступит

С ней по праву дочерей. Если же другую возьмёт за него то она,

Не должна лишаться пищи, одежды и супружеского сожития.

А если он сих трёх вещей не сделает для неё,

Пусть она отойдёт даром, без выкупа.

 

Законы о преступлениях, карающиеся смертью

 

Кто ударит человека так, что он умрёт, да будет

Предан смерти. Но если кто не злоумышлял, а Бог попустил ему

Попасть в руки его, то Я назначу у тебя место, куда убежать убийце.

А если кто с намерением умертвит ближнего коварно,

То и от жертвенника Моего бери его на смерть.

Кто ударит отца своего и мать свою, того должно предать смерти.

Кто украдёт человека и продаст его, или найдётся он в руках у него,

То должно предать его смерти. Кто злословит отца своего или мать,

Того должно предать смерти.

 

Законы о телесных повреждениях. «Глаз за глаз, зуб за зуб»

 

Когда ссорятся, и один человек ударит другого камнем или кулаком,

И тот не умрёт, но сляжет  в постель, то если встанет и будет

Выходить из дома с помощью палки, ударивший не будет повинен смерти,

Только пусть заплатит за остановку в его работе и даст на лечение его.

А если кто ударит раба своего или служанку свою палкою, и они умрут

Под рукою его, то он должен быть наказан. Но если они день илл два

Переживут, то не должно наказывать его, ибо это его серебро.

Когда дерутся люди, и ударят беременную женщину, и она выкинет,

Но не будет другого вреда, то взять с виновного пеню, какую наложит

На него муж той женщины, и он должен заплатить её при посредниках.

А если будет вред, то отдай душу за душу, глаз за глаз, зуб за зуб,

Ногу за ногу, обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб.

Если кто раба своего ударит в глаз, и повредит его, пусть отпустит

На волю, и если выбьет зуб рабу своему или рабе своей,

Пусть их отпустит на волю за зуб.

 

О неосмотрительности, причинившей смерть или ущерб

 

 

 

24

 

Если вол забодает мужчину до смерти, то вола побить каменьями

И мяса его не есть, а хозяин вола не виноват.

Но если вол был бодлив и вчера, и третьего дня, и хозяин его

Был извещён о сем, не стерёг его, а он убил мужчину или женщину,

То вола побить каменьями и хозяина его предать смерти.

Если на него наложен будет выкуп, то пусть даст выкуп за душу свою,

Какой наложен будет на него. Сына забодает, дочь ли забодает,

По сему же закону поступать с ним. Если вол забодает раба или рабу,

То господину их заплатить тридцать сиклей серебра,

А вола побить каменьями.

Если кто раскроет яму, или если кто выкопает яму и не покроет её,

И упадёт в неё вол или осёл, то хозяин ямы должен заплатить,

Отдать серебро хозяину их, а труп будет его.

Если чей-нибудь вол забодает досмерти вола у соседа его,

Пусть продадут живого вола и разделят пополам цену его,

Также и убитого пусть разделят пополам.

А если известно, что вол бодлив был и вчера, и третьего дня,

Но хозяин не стерёг его, то должен заплатить вола за вола,

А убитый будет его.

 

22. Laws Against Theft, Trespass, Usury

      Законы о кражах, злоупотреблениях, ростовщичестве

 

Если кто украдёт вола или овцу заколет или продаст,

То пять волов заплатит за вола и четыре овцы за овцу.

Если кто застанет вора подкапывающего и ударит его,

Так что он умрёт, то кровь не вменится ему.

Но если взошло над ним солнце, то вменится ему кровь.

Укравший должен заплатить, а если нечем, то пусть

Продадут его за украденное им. Если украденное

Найдётся в нём живым, вол ли то, или осёл, или овца,

Пусть заплатит вдвое. Если кто потравит поле,

Или виноградник, пустив скот свой травить чужое поле,

Пусть вознаградит лучшим из поля своего

И лучшим из виноградника своего. Если появится огонь

И охватит тёрн и выжжет копны, или жатву, или поле,

То должен заплатить, кто произвёл сей пожар.

 

Законы об имущественных спорах

 

Если кто отдаст ближнему на сохранение серебро или вещи,

И они украдены будут из дома его, то если найдётся вор,

 

 

25

 

Пусть заплатит он вдвое. А если не найдётся вор,

Пусть хозяин дома придёт перед судьёй и поклянётся,

Что не простёр руки своей на собственность ближнего.

О всякой вещи спорной, о воле, об осле, об овце, об одежде,

О всякой вещи потерянной, о которой кто-нибудь скажет,

Что она его, дело обоих должно быть доведено до судей:

Кого обвинят судьи, тот заплатит ближнему своему вдвое.

Если кто отдаст ближнему своему осла, или вола, или овцу,

Или какой другой скот на сбережение, а он умрёт или

Будет повреждён, или уведён, так что никто сего не увидит,

Клятва перед Господом да будет между обоими в том,

Что взявший не простёр руки на собственность ближнего,

И хозяин должен принять, а тот не будет платить.

А если будет украден у него, то должен заплатить хозяину его.

Если же будет зверем растерзан, то пусть в доказательство

Представит растерзанное, за растерзанное он не платит.

Если кто займёт у ближнего своего скот, и он будет повреждён

Или умрёт, а хозяина его не было при нём, то должен заплатить.

Если же хозяин был при нём, то не должен платить.

Если он был взят внаймы за деньги, то пусть и пойдёт за ту цену.

 

О штрафе за обольщение девушки

 

Если обольстит кто-то девицу необручённую и переспит с нею,

Пусть даст ей вено и возьмёт её себе в жёны. А если отец

Не согласится выдать её за него, пусть заплатит

Столько серебра, сколько полагается на вено девицам.

 

Преступления, карающиеся смертью

 

Ворожеи не оставляйте в живых.

Всякий скотоложник да будет предан смерти.

Приносящий жертву богам, кроме одного Господа,

Да будет истреблён.

 

Будьте милосердны к бедным

 

Пришельца не притесняй и не угнетай его,

Ибо вы сами были пришельцами в земле Египетской.

Ни вдовы, ни сироты не притесняйте. Если же ты

Притеснишь их, то когда они возопиют ко мне,

Я услышу вопль их.

 

 

26

 

И воспламенится гнев Мой, и убью вас мечом,

И будут жёны ваши вдовами и дети ваши сиротами.

Если дашь деньги взаймы бедному из народа Моего,

То не притесняй его и не налагай на него роста.

Если возьмёшь в залог одежду ближнего своего,

До возвращения солнца возврати её.

Ибо она есть единственный покров у него,

Она деяние тела его, в чём он будет спать?

Итак, когда он возопит ко Мне,

Я услышу его, ибо Я милосерден.

 

Об уважении к начальствующим

 

Судей не злословь и начальника

В народе не поноси.

 

О начатках плодов и о первенцах

 

Не медли приносить Мне начатки от гумна твоего

И от точила твоего: отдавай Мне первенца из сынов твоих.

То же делай с волом твоим и с овцою твоею: семь дней пусть

Они будут при матери своей, а в восьмой день отдавай их Мне.

 

Запрет есть животное, растерзанное зверем

 

И будете у меня людьми святыми и мяса, растерзанного зверем

В поле, не ешьте, псам бросайте его.

 

23. Unjust Judgment Forbidden, Victory Promised

      Несправедливый суд запрещён. Обещание

      Помощи и защиты

 

Будьте справедливы!

 

Пустому слуху зря ты не внимай,

Не становись свидетелем неправды,

И если большинство кричит: не прав ты,

По совести всегда лишь поступай.

Когда вола врага ты где найдёшь,

Или осла, который заблудился

И пред тобой случайно очутился,

Ты их врагу обратно отведёшь.

 

27

 

Даров ни от кого не принимай,

Ибо дары глаза твои закроют

И совести дорогу перекроют,

Пришельца никогда не обижай.

 

О покое седьмого дня и седьмого года

 

Шесть лет свою ты землю засевай,

А в год седьмой оставь её в покое,

Пусть звери погуляют там на воле,

И с виноградниками так же поступай.

Шесть дней трудам ты праведным отдай,

Седьмой день дан, чтоб все мы отдыхали,

И чтоб волы в седьмой день не пахали,

И всех чужих богов не поминай.

 

О трёх праздниках и другие обрядовые заповеди

 

Три раза в год всегда ты празднуй Мне:

Чтоб об Авиве месяце не забывали,

Когда Египет спешно покидали

И пресный хлеб вы ели все семь дней.

Ты праздник жатвы также соблюдай,

Когда собрал ты первые плоды,

Тебе награда это за труды.

И осенью свой праздник отмечай.

И крови жертвы моей ты не проливай,

И кровию не окропляй квасное,

И туку жертвы не давай покоя,

И до утра его не оставляй.

 

Господь обещает Израильтянам свою

помощь и защиту

 

И бог сказал Израильтянам: вот

Вам Ангела теперь я посылаю,

О вас заботится и вас он охраняет.

И в землю Мою Ангел вас ведёт.

И слушается пусть его народ,

Чтоб против Ангела никто не восставал,

И за грехи чтоб Я вас не карал,

Пусть каждый за сим Ангелом идёт.

 

 

 

28

 

Вас Ангел к Амореям поведёт,

К Хеттеям, Ферезеям,

Хананеям и Иевусеям,

Все племена сии теперь час смертный ждёт.

Не поклоняйтесь вы чужим богам,

Лишь Богу нашему по-честному служите,

Благословенья от него вы ждите.

И все богатства передаст он вам.

От моря Чёрмного до филистимского границы,

И от пустыни до Евфрата возведу,

И жителей земель сих изведу,

Чтоб видеть Моего народа лица.

 

24. Moses Summoned to the Top of the Mount

     Моисей призывается на вершину горы Синай

 

И Моисею молвил Он:

Старешин всех пусть соберут,

Надав, Аарон, Авиуд

Пусть станут здесь со всех сторон.

Пусть к Богу Моисей взойдёт,

И Бог вручит ему завет,

Чтоб выполнялся много лет,

А весь народ внизу пусть ждёт.

От Бога Моисей пришёл,

Слова Его пересказал,

Сынам Израиля вещал,

Чтобы за Богом каждый шёл.

Слова Господни записал

И жертвенник соорудил,

Камней двенадцать положил,

Чтобы колено каждый знал.

А юношей он разослал,

Заклали чтоб они тельцов,

И жертвы Господу отцов

Для всесожжения отдал.

Затем завета книгу взял,

Народу он её прочёл,

И весь народ за ним пошёл,

Послушным буду, он сказал.

И кровью Моисей кропил

И жертвенник, и весь народ,

 

 

29

 

Потом сказал: Господь вас ждёт,

К себе старейшин он позвал.

Старейшин семьдесят взошли,

Пред ними сам Господь-Бог был,

И свет сапфировый светил,

И кланялись все до земли.

 

Моисей восходит на гору, чтобы получить

Скрижали закона от Господа

 

Сказал Бог Моисею, чтоб взошёл,

Скрижали чтобы каменные взял,

На коих Бог рукою начертал,

Каким путём теперь бы каждый шёл.

Отправился на гору Моисей,

С народом были Аарон и Ор,

И облако явилось из-за гор,

Вступил он в облако и пробыл сорок дней.

 

25. Moses Instructed to make Tabernacle

      Моисей получает указание, как делать скинию

 

И вынес Моисею Бог решенье,

Чтоб золото, и серебро, и медь,

Виссон, пурпуровую и червлёну шерсть,

И кожи разные несли, как приношенье.

Пускай приносят дерево ситтим,

Елей для помазанья и куренья,

Несут пусть оникс, прочие каменья,

Все приношенья Богу отдадим.

 

О том, как надо сделать ковчег завета

 

Ковчег завета делать нам пора,

И делать его надо из ситтима,

Длина ему два локтя с половиной,

А вширь и ввысь, то локтя полтора.

Ковчег весь чистым златом обложить,

Чтоб по углам златые кольца были,

Шесты ситтимовые чтоб его носили,

В ковчег же откровенье положить!

 

 

 

30

 

И крышку чтоб из золота отлить

В два локтя с половиною длиною

И в локоть с половиной шириною

Должна златая эта крышка быть.

Поверх двух херувимов водрузить,

Друг другу чтоб в лицо они глядели,

Расправив крылья, чтоб они летели,

Над крышкой сей Я буду говорить.

 

О том, как надо сделать стол для

хлебов предложения

 

И сделай стол из дерева ситтим,

Длиною в два локтя, в локоть шириною,

В полтора локтя стол сей вышиною,

И сделай ты златой венец над ним.

У ножек кольца ты сооруди

И приготовь шесты ты для ношенья,

Сей стол будет для хлебов предложенья,

Передо мной быть должен впереди.

 

О том, как надо сделать светильник

для скинии

 

Из злата чистого светильник мне отлей,

В нём должен стебель быть и яблоки с цветами,

Шестью быть должен окружён ветвями,

И семь лампад ты сделай поскорей.

 

26. Materials to be used for the Tabernacle

     О том, как надо сделать скинию

 

Скинию же сделай из десяти покрывал кручёного виссона

И из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти,

И херувимов сделай на них искусною работою.

Длина кажого покрывала двадцать восемь локтей,

А ширина каждого покрывала четыре локтя,

Мера одна всем покрывалам. Пять покрывал пусть будут

Соединены одно с другим, и другие пять покрывал

Соединены одно с другим. Сделай петли голубого цвета

На краю первого покрывала, в конце, соединяющего обе половины:

Так сделай и на краю последнего покрывала, соединяющего половины.

 

31

 

Пятьдесят петель сделай у одного покрывала и пятьдесят петель

Сделай на краю покрывала, которое соединяется с другим.

Петли должны соответствовать одна другой.

Сделай пятьдесят крючков золотых и крючками соедини покрывала

Одно с другим, и будет скиния одно целое.

Сделай покрывала из козьей шерсти, чтобы покрыть скинию,

Одиннадцать покрывал сделай таких. Длина одного покрывала

Тридцать локтей, а ширина четыре локтя, это одно покрывало,

Одиннадцати покрывалам одна мера. И соедини пять покрывал

Особо и шесть покрывал особо. Шестое покрывало сделай двойное

С передней стороны скинии. Сделай пятьдесят петель на краю

Крайнего покрывала для соединения его с другим, и пятьдесят петель

На краю другого покрывала для соединения с ним.

Сделай пятьдесят крючков медных и вложи крючки в петли

И соедини покров, чтобы он составлял одно целое.

А излишек, остающийся от покрывал скинии, половина

Излишнего покрывала, пусть будет свешена на задней стороне скинии.

А излишек от длины покрывал скинии, на локоть с одной стороны

И на локоть с другой стороны, пусть будет свешен по бокам скинии

С той и с другой стороны для покрытия её.

И сделай покрышку для покрова из кож бараньих красных

И ещё покров верхний из кож синих. И сделай брусья для скинии

Из дерева ситтим, чтобы они стояли. Длиною в десять локтей брус,

И полтора локтя каждому брусу ширина. У каждого бруса по два шипа,

Один против другого, так сделай у всех брусьев скинии.

Так сделай брусья для скинии: двадцать брусьев для полуденной стороны

К югу. И под двадцать брусьев сделай сорок серебряных подножий:

Два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия

Под ругой брус для двух шипов его. И двадцать брусьев для другой

Стороны скинии к северу. И для них сорок подножий серебряных:

Два подножия под один брус, и два поножия под другой брус.

Для задней же стороны скинии к западу сделай шесть брусьев

И два бруса сделай для углов скинии на заднюю сторону. Они должны

Быть соединены внизу и вверху к одному кольцу, так должно быть

С ними обоими, для обоих углов пусть они будут. И так будет восемь

Брусьев и для них серебряных подножий шестьнадцать:

Два подножия под один брус и два подножия под другой.

И сделай шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии,

И пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов

Для задней стороны скинии, к западу. А внутренний шест будет проходить

Посередине брусьев от одного конца до другог. Брусья же обложи золотом,

 

 

 

32

 

И кольца для вкладывания шестов сделай из золота, и шесты обложи золотом.
И поставь скинию по образцу, который показан тебе на горе.
И сделай завесу из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти и кручёного виссона:

Искусною работой должны быть сделаны на ней херувимы.

И повесь её на четырёх столбах из ситтима, обложенных золотом,

С золотыми крючками, на четырёх подножиях серебряных.

И повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу ковчег откровения,

И будет завеса отделять вам Святилище от Святого святых.

И положи крышку на ковчег откровения во Святом Святых. И поставь на стол

Вне завесы и светильник против стола на стороне скинии к югу,

Стол же поставь на северной стороне. И сделай завесу для входа в скинию

Из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти и из кручёного узорчатого виссона.

И сделай для завесы пять столбов из ситтима и обложи их золотом,

Крючки к ним золотые, и вылей для них пять медных подножий.

 

 

27. Directions for the Altar and the Vessels

      О том, как надо сделать жертвенник

 

И сделай жертвенник из дерева ситтим длиною пять локтей

И шириною пяти локтей, так , чтобы он был четырёхугольный,

И вышиною трёх локтей. И сделай роги на четырёх углах его,

Так чтобы роги выходили из него, и обложи его медью.

Сделай к нему горшки для высыпания в них пепла, и лопатки,

И чаши, и вилки, и угольницы, все принадлежности сделай из меди.

Сделай к нему решётку, род сетки, из меди, и сделай на сетке,

На четырёх углах её четыре медных кольца. И положи её

По окраине жертвенника внизу, так чтобы сетка была

До половины жертвенника. И сделай шесты для жертвенника,

Шесты из дерева ситтим, и обложи их медью.

И вкладывай шесты его в кольца, так чтобы шесты были

По обоим бокам жертвенника, когда нести его.

Сделай его пустой внутри, дощатый, как показано

Тебе на горе, так пусть сделают.

 

О том, как надо сделать ограду для двора скинии

 

Сделай двор скинии: с полуденной стороны к югу

Должны быть завесы из кручёного виссона длиною

По сто локтей по одной стороне. Столбов для них двадцать,

И подножий для них двадцать медных. Крючки у столбов

И связи на них из серебра. Также и вдоль по северной стороне

Завесы по сто локтей длиною, столбов для них двадцать

 

 

33

 

И подножий для них двадцать медных, крючки у столбов

И связи на них из серебра. В ширину же двора с западной стороны

Завесы пятидесяти локтей, столбов для них десять,

И подножий к ним десять. И в ширину двора с передней стороны

К востоку завесы пятидесяти локтей. К одной стороне завесы

В пятнадцать локтей, столбов для них три, и подножий для них три.

И к другой стороне завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три,

И подножтй для них три. А для ворот двора завеса в двадцать локтей

Из голубой, и пурпуровой, и червлёной шерсти, и из кручёного виссона,

Стобов для неё четыре, и подножий к ним четыре.

Все столбы вокруг двора должны быть соединены связями из серебра,

А подножия к ним из меди. Длина двора сто локтей, а ширина

По всему протяжению пятьдесят, вышина пять локтей,

Завесы из кручёного виссона, а подножия у столбов из меди.

Все принадлежности к скинии для всякого употребления в ней,

И все колья её, и все колья двора из меди.

 

О елее для светильника

 

И вели сынам Израилевым, чтобы они приносили тебе елей чистый,

Выбитый из маслин, для освещения, чтобы горел светильник

Во всякое время. В скинии собрания вне завесы, которая перед ковчегом

Откровения, будет зажигать Аарон и сыновья его от вечера до утра,

Пред лицом Господним. Это устав вечный для поколений от сынов Израилевых.

 

28. Aaron and his Sons to be Priests. TheirRobes

      Аарон и его сыновья становятся священниками.

      Об одежде священников

 

И возьми к себе Аарона, брата твоего, и сынов его с ним,

От среды сынов Израилевых, чтоб он был священником Мне,

Аарона и Надава, Авиуда, Елеазара и Ифарама, сынов Аароновых.

И сделай священные одежды Аарону, брату твоему, для славы и благолепия.

И скажи вем мудрым сердцем, которых Я исполнил духом премудрости,

Чтобы они сделали Аарону ожежды для посвящения его,

Чтобы он был священником Мне. Вот одежды, которые они должны сделать:

Наперсник, ефод, верхняя риза, хитон стяжной, кидар и пояс.

Пусть сделают священные одежды Аарону, брату твоему, и сынам его,

Чтобы он был священником Мне. Пусть они возьмут золота, голубой,

И пурпуровой, и червлёной шерсти и виссона и сделают ефод из золота,

Из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти, из кручёного искусного виссона.

 

 

34

 

У него должны быть на обоих концах его два связывающих нарамника,

Чтобы он был связан. И пояс Ефода, который поверх его, должен быть

Одинаковой с ним работы, из золота, из голубой, пурпуровой и червлёной

Шерсти, и из кручёного виссона. И возьми два камня оникса и вырежь на них

Имена сынов Израилевых: шесть имён на одном камне и шесть остальных

На другом камне по порядку рождения их. Через резчика на камне, который

Вырезает печати, вырежь на двух камнях имена сынов Израилевых,

И вставь их в золотые гнёзда. И положи два камня сии на нарамники ефода:

Это камни на память сынам Израилевым, и будет Аарон носить имена их

Пред Господом на обоих раменах своих для памяти. И сделай гнёзда из золота.

И две цепочки из чистого золота, витыми сделай их работою плетёною,

И прикрепи витые цепочки к гнёздам. Сделай наперсник судный искусной работою,

Сделай его такою же работою, как ефод: из золота, из голубой, пурпуровой и червлёной

Шерсти, и из кручёного виссона сделай его. Он должен быть четырёхугольный,

Двойной, в пядень длиною и в пядень шириною. И вставь в него оправленные камни

В четыре ряда, рядом: рубин, топаз, изумруд, это один ряд. Второй ряд: карбункул,

Сапфир и алмаз. Третий ряд: яхонт, агат и аметист. Четвёртый ряд: хризолит,

Оникс и яспис. В золотых гнёздах должны быть вставлены они. Сих камней должно быть

По числу имён их, на каждом, как на печати, должно быть вырезано по одному имени

Из числа двенадцати колен. К наперснику сделай цепочки витые плетёною работой

Из чистого золота. И сделай к наперснику два кольца из золота и прикрепи два кольца

К  двум концам наперсника и вдень две плетёные цепочки из золота в оба кольца

По концам наперсника, а два конца двух цепочек прикрепи к двум гнёздам и прикрепи

К нарамникам ефода с лицевой стороны его. Ещё сделай два кольца золотых

И прикрепи их к двум другим концам неперсника на той стороне, которая лежит внутрь.

Также сделай два кольца золотых и прикрепи их к двум нарамникам ефода снизу,

С лицевой стороны его, у соедитнения его, над поясом ефода.

И прикрепят наперсник кольцами его к кольцам ефода шнурком из голубой шерсти,

Чтобы он был над поясом ефода, и чтоб не спадал наперсник с ефода.

И будет носить Аарон имена сынов Израилевых на наперснике судном у сердца своего,

Когда будет входить во Святилище, для постоянной памяти пред Господом.

На наперсник судный возложи урим и туммим, и они будут у сердца Ааронова,

Когда он будет входить во Святилище пред лицо Господне, и будет Аарон всегда

Носить суд сынов Израилевых у сердца своего пред лицом Господним.

И сделай верхнюю ризу к ефоду всю голубого цвета. Среди неё должно быть

Отверстие для головы, у отверстия её вокруг должна быть обшивка тканая,

Подобно как у отверстия брони, чтобы не дралось. По подолу её сделай яблоки

Из нитей голубого, яхонтового, пурпурового и червлёного цвета, вокруг по подолу её,

Позвонки золотые между ними кругом: золотой позвонок и яблоко, золотой позвонок

И яблоко, по подолу верхней ризы кругом. Она будет на Аароне в служении, дабы

Слышен был от него звук, когда он будет входить во святилище пред лицо Господне

И когда будет выходить, чтобы ему не умереть. И сделай полированную дощечку

Из чистого золота, и вырежь на ней, как вырезают на печати «Святыня Господня»

 

 

35

 

И прикрепи её шнурком голубого цвета к кидару, так чтобы она была

На передней стороне кидара, и будет она на челе Аароновом, и понесёт

На себе Аарон недостатки приношений, посвящаемых от сынов Израилевых,

И всех даров, ими приносимых, и будет она непрестанно на челе его

Для благоволения Господня к ним. И сделай хитон из виссона и кидар из виссона,

И сделай пояс узорчатой работы. Сделай и сынам Аароновым хитоны,

Сделай им поясы, и головные повязки сделай им для славы и благолепия.

И облеки в них Аарона, брата твоего, и сынов с ним, и помажь их,

И наполни руки их, и они будут священниками Мне. И сделай им нижнее

Платье льняное, для прикрытия телесной наготы от чресел до голеней.

И да будут они на Аароне и сынах его, когда они будут входить

В скинию собрания, или приступать к жертвеннику для служения во святилище,

Чтобы им не навести на себя греха и не умереть. Это устав вечный

Для него и для потомков его по нём.

 

  1. Duties of Priests. God’s Presence Promised

      Обряд посвящения в священники.

     Присутствие Бога

 

Вот что ты должен совершить над ними, чтобы посвятить их во священники Мне:

Возьми одного тельца из волов и двух овнов без порока, и хлебов пресных, и опресноков,

Смешанных с елеем, и лепёшек пресных, помазанных елеем, из пшеничной муки.

И положи их в одну корзину, и принеси их в корзине. И вместе тельца и двух овнов.

Аарона же и сынов его приведи ко входу в скинию собрания и омой их водою.

И возьми одежды, и облеки Аарона в хитон и в верхнюю ризу, в ефод и в наперсник,

И опояшь его по ефоду. И возложи ему на голову кидар и укрепи диадему святыни

На кидаре. И возьми елей помазания, и возлей ему на голову и помажь его.

И приведи также сынов его и облеки их в хитоны, и опояшь их поясом, Аарона

И сынов его, и возложи на них повязки, и будет им принадлежать священство

По уставу навеки, и наполни руки Аарона и сынов его.

И приведи тельца пред скиниею собрания, и возложат Аарон и сыны его руки свои

На голову тельца. И заколи тельца пред лицом Господним при входе в скинию собрания.

Возьми крови тельца и возложи перстом твоим на роги жертвенника, а всю

Остальную кровь вылей у основания жертвенника. Возьми весь тук, покрывающий

Внутренности, и сальник с печени, и обе почки и тук, который на них, и воскури

На жертвеннике. А мясо тельца и кожу его и нечистоты его сожги на огне вне стана,

Это жертва за грех. И возьми одного овна, и возложат Аарон и сыны его руки свои

На голову овна. И заколи овна, и возьми крови его, и покропи на жертвенник

Со всех сторон. Рассеки овна на части, вымой внутренности его и голени его,

И положи их на рассечённые части его и на голову его. И сожги овна на жертвеннике.

Это всесожжение Господу, благоухание приятное, жертва господу.

Возьми и другого овна, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову овна.

 

 

36

 

И заколи овна и возьми крови его, и возложи на край правого уха Ааронова

И на край правого уха сынов его, и на большой палец правой руки их,

И на большой палец правой ноги их, и покропи кровью жертвенник

Со всех сторон. И возьми крови, которая на жертвеннике, и елея помазания,

И покропи на Аарона и на одежды его, и на сынов его и на одежды сынов с ним,

И будут освящены, он и одежды его, и сыны его, и одежды их с ним.

И возьми от овна тук и курдюк, и тук, покрывающий внутренности,

И сальник с печени, и обе почки и тук, который на них, правое плечо,

Потому что это овен вручения священства. И один круглый хлеб,

Одну лепёшку на елее, и один опреснок из корзины, которая пред Господом.

И положи всё на руки Аарону и на руки сынам его, и принеси это, потрясая

Пред лицом Господним. И возьми всё это с рук их и сожги на жертвеннике

Со всесожжением, в благоухание пред Господом, это жертва Господу.

И возьми грудь от овна вручения, который для Аарона, и принеси её,

Потрясая пред лицом Господним, и это будет твоя доля. И освяти

Грудь приношения, которая потрясаема была, и плечо возношения,

Которое было возносимо, от овна вручения, которое для Аарона и сынов его.

И будет это Аарону и сынам его в участок вечный от сынов Израилевых,

Ибо это возношение должно быть от сынов Израилевых, при мирных жертвах,

Возношение их Господу. А священные одежды, которые для Аарона, перейдут

После него к сынам его, чтобы в них помазывать их и вручать им священство.

Семь дней должен облачаться в них священник из сынов его, заступающий

Его место, который будет входить в скинию собрания для служения

Во святилище. Овна же вручения возьми и свари мясо его на месте святом.

И пусть съедят Аарон и сыны его мяса овна сего из корзины, у дверей собрания.

Ибо чрез это совершено очищение для вручения им священства и для

Посвящения их, посторонний не должен есть сего, ибо это святыня.

Если останется от мяса вручения и от хлеба до утра, то сожги остаток на огне,

Не должно есть его, ибо это святыня. И поступи с Аароном и с сынами его

Во всём так, как Я повелел тебе: в семь дней наполняй руки их. И тельца за грех

Приноси каждый день для очищения, и жертву за грех совершай на жертвеннике

Для очищения его, помажь его для освящения его. Семь дней очищай жертвенник,

И освяти его, и будет жертвенник святыня великая, всё прикасающееся

К жертвеннику, освятится.

 

О ежедневных жертвоприношениях

 

Вот что будешь ты приносить на жертвеннике: двух агнцев однолетних

Каждый день постоянно. Одного агнца приноси поутру, а другого агнца вечером.

И десятую часть ефы пшеничной муки, смешанной с четвертью гина битого елея,

А для возлияния четверть гина вина для одного агнца. Другого агнца приноси вечером

С мучным даром, подобным утреннему, и с таким же возлиянием приноси его

 

 

37

 

В благоухание приятное, в жертву Господу. Это всесожжение постоянное

В роды ваши пред дверями скинии собрания пред Господом, где буду

Открываться вам, чтобы говорить с тобою. Там буду открываться сынам

Израилевым, и освятится место сие славою Моею. И освящу скинию собрания

И жертвенник, и Аарона и сынов его освящу, чтобы священнодействовали Мне.

И буду обитать среди сынов Израилевых, и буду им Богом. И узнают, что Я

Господь, Бог их, который вывел их из земли Египетской, чтобы мне обитать

Среди них. Я Господь, Бог их.

 

30. Every Man to Contribute for Service

     Каждый обязан вносить свой вклад в службу

 

И сделай жертвенник для приношения курений, из дерева ситтим сделай его.

Длина ему локоть, и ширина ему локоть, он должен быть четырёхугольный,

И вышина ему два локтя. Из него должны выходить роги его. Обложи чистым

Золотом, верх его и бока его кругом, и роги его, и сделай к нему золотой венец вокруг.

Под венцом его на двух углах его сделай два кольца из золота, сделай их с двух сторон,

И будут они предназначены для шестов, чтобы носить его на них. Шесты сделай

Из дерева ситтим и обложи их золотом. И поставь его перед завесою, которая

Пред ковчегом откровения, против крышки, которая на ковчеге откровения, где Я

Буду открываться тебе. На нём Аарон будет курить благовонным курением.

Каждое утро, когда он приготовляет лампады, будет курить им. И когда Аарон

Зажигает лампады вечером, он будет курить им, это всегдашнее курение пред

Господом в роды ваши. Не приносите на нём никакого иного курения, ни всесожжения,

Ни приношения хлебного, и возлияния не возливайте на него. И будет совершать

Аарон очищение над рогами его однажды в год. Кровью очистительной жертвы за грех

Он будет очищать его однажды в год в роды ваши. Это святыня великая у Господа.

 

Об обязательном для Израильтян пожертвовании на скинию

 

И сказал Господь Моисею, говоря: Когда будешь делать исчисление сынов Израилевых

При пересмотре их, то пусть каждый даст выкуп за душу свою Господу

При исчислении их, и не будет между ними язвы губительной при исчислении их.

Всякий, поступающий в исчисление, должен давать половину сикля, сикля священного,

В сикле двадцать гер, полсикля приношение Господу. Всякий, поступающий в исчисление

От двадцати лет и выше, должен давать приношение Господу. Богатый не больше

И бедный не меньше полсикля должны давать в приношение Господу для выкупа душ ваших.

И возьми серебро выкупа от сынов Израилевых и употребляй его на служение скинии собрания,

И будет это для сынов Израилевых в память пред Господом, для искупления душ ваших.

 

О медном умывальнике

 

 

 

38

 

И сказал Господь Моисею, говоря: сделай умывальник медный для омовения,

И подножие его медное, и поставь его между скинией собрания и жертвенником

И налей в него воды. И пусть Аарон и сыны его омывают из него руки и ноги свои.

Когда они должны входить в скинию собрания, пусть они омываются водою,

Чтобы им не умереть, или когда должны приступить к жертвеннику

Для служения, для жертвоприношения Господу. Пусть они омывают руки свои

И ноги свои, чтобы не умереть, и будет им это уставом вечным и потомкам их.

 

Миро для священного помазания

 

И сказал Господь Моисею, говоря: возьми себе самых лучших благовонных веществ:

Смирны самоточной пятьсот сиклей, корицы благовонной половину против того,

Двести пятьдесят, тростника благовонного, двести пятьдесят, каспии,

Пятьсот сиклей, по сиклю священному, и масла оливкового гин. И сделай из сего

Миро для священного помазания, масть составную, искусством составляющего масти:

Это будет миро для священного помазания. И помажь им скинию собрания

И ковчег откровения. И стол, и все принадлежности его, и светильник, и все

Принадлежности его, и жертвенник курения, и жертвенник всесожжения и все

Принадлежности его, и умывальник, и подножие его. И освяти их, и будет

Святыня великая: всё прикасающееся к ним, освятится. Помажь и Аарона и сынов его

И посвяти их, чтобы они были священниками Мне. А сынам Израилевым скажаи:

Это будет у Меня миро священного помазания в роды ваши. Тела прочих людей

Не должно помазывать им. И по составу делайте подобного ему, оно святыня,

Святынею должно быть для вас. Кто составит подобное ему или кто помажет

Им постороннего, тот истребится из народа своего.

 

О благовониях для сжигания на жертвеннике

 

И сказал Господь Моисею: возьмите себе благовонных веществ: стакти, ониха,

Халвана душистого и чистого ливана, всего поровну. И сделай их них искусством

Составляющего масти курительный состав, стёртый, чистый, святой.

И истолки его мелко и полагай его пред ковчегом откровения в скинии собрания,

Где Я буду открываться тебе: это будет великая святыня для вас. Курения,

Сделанного по сему составу, не делайте себе, святынею да будет оно для Господа.

Кто сделает подобное, чтобы курить им, истребится из народа своего.

 

31. Men Appointed to Construct the Tabernacle

     Господь называет работников для изготовления скинии

 

Чтоб изготовить скинию суметь,

Бог для работ избрал Веселеила,

И одаривши его Божьей силой,

 

39

 

Бери всё злато, серебро и медь.

В помошники он дал Аголиава,

И в сердце каждого Бог мудрость заложил,

Его искусства даром наградил,

Чтоб возводили скинию на славу.

И стол, и принадлежности его,

Златой светильник, жертвенник, куренья,

И умывальник, жертвенник всесожженья,

Сказал, чтоб не забыли ничего.

Священные одежды Аарону

Указ дал делать для священнослуженья,

Чтоб были благовонья и куренья,

Елей помазания, всё чтоб по закону.

 

Суббота – знак завета  между Господом

и Израилем

 

И Бог сынам Израиля велел,

Чтобы субботы свято соблюдали,

Отступников чтоб смерти предавали,

Суббота день для Бога, не для дел.

Ибо Господь весь мир шесть дней творил,

А в день седьмой покою предавался,

Чтоб в день седьмой всяк с Господом общался,

Сынам Израиля Господь так говорил.

 

Бог даёт Моисею скрижали откровения

 

Бог долго на Синае говорил,

Скрижали каменные выдал он потом,

Чтоб всё, начертанное Божиим перстом,

Народу Моисей потом вручил.

 

32. Aaron Makes an Idol, the People Punished

      Аарон делает золотого тельца. Гнев божий

 

Народ весь Моисея долго ждал,

И обратился к Аарону он,

Чтоб бога нового им сделал Аарон,

Ибо куда-то Моисей пропал.

И Аарон всем указанье дал,

Чтоб золотые серьги собирали,

Чтоб на огне их все переплавляли,

 

40

 

Тельца литого из серёг создал.

Телец златой пред взорами предстал,

Ему с восторгом люди поклонялись,

И жертвы всесожжения воздались,

И каждый пил, и пел он, и плясал.

 

Гнев Божий. Моисей заступается за

Израильтян

 

И Моисею молвил Бог тогда:

Сойди скорей, народ твой развратился,

Тельцу он золотому поклонился,

Над ним нависла грозная беда.

Такой народ, конечно, без труда

Я изведу, убью всех без разбору,

Ибо терпеть я не могу позора,

И пал пред Богом Моисей тогда.

Сказал он: Боже, вспомни те года,

Когда ещё ты Аврааму клялся,

Чтоб на земле народ твой размножался,

Не допусти ты Божьего суда!

 

Моисей разбивает скрижали.

Наказание отступников

 

И Моисей с горы Синай сошёл,

Держал в руках он каменны скрижали,

По камню строчки Божие бежали,

И к стану Моисей наш подошёл.

Когда уже у стана рядом был,

Узрел тельца и пляски он увидел,

И идола тотчас возненавидел,

Всердцах скрижали бросил и разбил.

В огне златого идола спалил,

С упрёком обратился к Аарону:

Зачем ослушался ты Боего закона,

Теперь ты кару Божью заслужил.

И Моисей в воротах стана стал,

Кто верен Господу, ко мне, мои сыны!

Собралися сыны Левиины,

И указанье Господа им дал:

Чтобы у каждого в руках меч острый был,

Прошли чтоб от ворот и до ворот,

 

 

41

 

И каждый ближний пусть теперь умрёт,

В тот день до трёх он тысяч истребил.

Народу утром Моисей сказал:

Пойду я к Богу замолить ваш грех,

Нето во гневе Бог погубит всех,

Ибо ему своё я слово дал.

И Моисей у Господа просил:

Ты, Господи, народ свой пожалей,

Меня из книги вычеркни скорей,

Ибо свою я кару заслужил.

В ответ же Моисею Бог вещал:

Вот Ангел Мой,

Пойдёт он пред тобой,

Веди народ, куда я приказал.

 

33. Moses Pleads for the People.

TheyareForgiven

Моисей вступается за народ. Народ прощён

 

Бог Моисею вымолвил: иди,

И Ангел пред тобою пусть летает,

Пускай ведёт, дорогу Ангел знает,

Мёд с молоком народ ждёт впереди.

А я сам с вами больше не пойду,

Ибо народ строптивый вы весьма,

Порою не хватает вам ума,

Так что во гневе всех вас изведу.

Народ слова Господни услыхал,

Все украшенья у Хорива сняли,

И слову грозному Господнему внимали,

Свой гнех пред Богом каждый осознал.

 

Моисей ставит скинию собрания вне стана

 

Шатёр вне стана Моисей поставил

И скинией собрания назвал,

Когда шёл к скинии, то весь народ вставал

И слушал, чему Бог его наставил.

Иисус, Навина сын, при скинии служил,

Из скинии Иисус не отлучался,

И в облачном столпе Бог появлялся,

Когда он с Моисеем говорил.

 

 

42

 

Господь обещает явить себя Моисею

и пойти вместе с Израильтянами

 

И Бога Моисей всё вопрошал:

Коль я в очах твоих нашёл благоволенье,

Я не хочу, чтоб был народ в мученьях,

Прошу Господь, чтоб  с нами ты шагал,

Чтоб славу свою всем ты показал,

И Бог сказал: услышь Иеговы имя.
Очами не увидишь ты своими,

Дабы, увидев, смертию не пал.

Стань, Моисей, на этой вот скале,

Когда пройду, рукой тебя закрою,

Душа твоя останется живою,

Лицо ж моё сокроется во мгле.

 

34. The Tables of the Law. Moses’ face Luminous

Новые скрижали. Лицо Моисея светится

 

И Моисею Бог провозгласил,

Чтоб вытесал тот новые скрижали,

На коих строчки  Божьи б засверкали,

Велел, чтоб на Синай их приносил.

На гору чтоб никто не восходил,

Чтоб даже мелкий скот не появлялся,

Чтоб на Синае Моисей остался,

И ждал, пока Господь не пригласил.

И в облаке к нему Господь сошёл,

Пред ним провозгласил имя Иеговы,

И Моисей Поклон бил Богу снова,

Благоволенье Божье он нашёл!

 

Господь заключает завет с Израильтянами

 

И сказал Господь: вот Я заключаю завет,

Пред всем народом твоим творю чудеса,

Каких не было по всей земле ни у кого

Из народов, и увидит весь народ, среди которого

Ты находишься, дело Господа,

Ибо страшно будет то, что Я сделаю для тебя.

 

 

 

 

43

 

Запрет вступать в союз с прежними

жителями земли обетованной

 

Сохрани то, что повелеваю тебе ныне:

Вот Я изгоняю от лица твоего Аммореев, Хананеев,

Хеттеев, Ферезеев, Евсеев и Иевусеев. Смотри,

Не вступай в союз с жителями той земли, в которую

Ты войдёшь, дабы они не сделались сметью среди вас.

Жертвенники их разрушьте, столбы их сокрушите,

Вырубите священные рощи их. Ибо ты не должен

Поклоняться богу иному, кроме Господа, потому что

Имя его «Ревнитель». Он Бог Ревнитель. Не вступай

В союз с жителями той земли, чтобы когда они

Будут блудодействовать всех богов своих

И приносить жертвы богам своим, не пригласили и тебя,

И ты не вкусил бы жертвы их. И не бери из дочерей их,

Блудодействуя вслед богов своих, не введи сынов твоих

В блужение вслед богов своих.

 

Запрет поклоняться идолам

 

Не делай себе богов литых

 

О празднике опресноков

 

Праздник опресноков соблюдай: семь дней ешь пресный хлеб,

Как я повелел тебе, в назначенное время время

Месяца Авива, ибо в месяце Авиве ты вышел из Египта.

 

О первенцах людей и скота

 

Все, разверзающее ложесна, Мне, как и весь скот твой

Мужеского пола, разверзающий ложесна, из волов и овец.

Первородное из ослов заменяй агнцем, а если не заменишь,

Выкупи его. Всех первенцев из сынов твоих выкупай,

Пусть не являются пред лицо Моё с пустыми руками.

 

О субботе

 

Шесть дней работай, а в седьмой день покойся.

Покойся и во время посева и жатвы.

 

 

44

 

О трёх праздниках и другие обрядовые заповеди

 

И праздник седмиц совершай, праздник начатков

Жатвы пшеницы и праздник собирания плодов в конце года.

Три раза в году должен являться весь мужеский пол твой

Пред лицо Владыки, Господа, Бога Израилева.

Ибо Я прогоню народы от лица твоего и распространю

Пределы твои, и никто не пожелает земли твоей,

Если ты будешь являться пред лицо Господа, Бога твоего,

Три раза в году. Не изливай крови жертвы Моей на квасное,

И жертва праздника Пасхи не должна переночевать до утра.

Самые первые плоды земли твоей принеси в дом Господа,

Бога твоего. Не вари козлёнка в молоке матери его.

 

Моисей пишет на скрижалях слова завета, десятословие

 

И сказал Господь Моисею: напиши себе слова сии,

Ибо в сих словах Я заключаю завет с тобою и с Израилем.

И пробыл там Моисей у Господа сорок дней и сорок ночей,

Хлеба не ел и воды не пил и написал на скрижалях

Слова завета, десятисловие.

 

Лицо Моисея сияет лучами

 

Когда с Синая Моисей сходил

И нёс в руках он новые скрижали,

Сыны Израиля мгнговенно увидали,

Что от лица свет Божий исходил.

Сынов Израилевых Моисей призвал,

Всё рассказал, что слышал на Синае,

Народ призвал, чтоб Господу внимали,

Окончив речь, лицо он прикрывал.

Когда же Бога Моисей встречал,

Тогда снимал с лица он покрывало,

Народу всё потом передавал он,

Чтоб указанья Божьи исполнял.

 

35. Collection of Gifts for the Tabernacle

      Подарки для скинии

 

Сынам Израилевым Моисей изрёк:

Бог завещал вам делать приношенья,

Из серебра и злата украшенья

 

 

45

 

Чтоб каждый в скинию всегда доставить мог.

Шерсть голубую в скинию несите,

И козью шерсть, и дерево ситтим,

Елей к светильникам и ароматы к ним,

И благовонья там свои курите.

Все камни для ефода соберите,

Стол и шесты, и хлебы предложенья,

Лампады и елей для освещенья,

Одежды для священников несите.

Все приходили в скинию, несли

И серебро своё, и шерсть, и злато,

И каждый приносил, чем был богатым,

И кланялся он Богу до земли.

А женщины пурпурную шерсть пряли,

Князья несли и оникс, и каменья,

И всякий делал Богу приношенья,

Всё добровольно Богу передали

 

Назначение работника для изготовления

Скинии и святилища

 

И сказал Моисей сынам Израилевым:

Смотрите, Господь назначил именно Веселеила,

Сына Урии, из колена Иудина и исполнил его духом Божиим,

Мудростью, разумением, ведением и всяким искусством

Составлять искусные ткани, работой из золота, серебра и меди.

И резать камни для вставливания, и резать дерево, и делать

Всякую художественную работу. И способность учить других

Вложил в сердце его, его и Аголиава, сына Ахисвмахова

Из колена Данова. Он исполнил сердце их мудростью, чтобы

Делать всякую работу резчика и искусного ткача и вышивателя

По голубой, пурпурной, червлёной и виссоннной ткани, и ткачей,

Делающих всякую работу и сотавляющих искусные ткани.

 

36. The Liberality of the People Restrained

     Народ принёс больше приношений, чем нужно

 

И стал работать Веселеил и Аголиав и все мудрые сердцем,

Которым Господь дал мудрость и разумение, чтоб уметь

Сделать всякую работу, потребную для святилища,

Как повелел Господь. И призвал Моисей Веселеила и Аголиава

И всех мудрых сердцем, которым Господь дал мудрость,

 

 

46

 

 

И всех, коих влекло сердце приступить к работе и работать.

И взяли они от Моисея все приношения, которые принесли сыны

Израиля на потребности святилища, чтобы работать.

Между тем, ещё продолжали приносить к нему добровольные дары

Каждое утро. Тогда пришли все мудрые сердцем, производившие

Всякие работы святилища, каждый от своей работы,

Какою он занимался. И сказал Моисею, говоря: народ много приносит

Более, нежели потребно для работ, какие повелел Господь сделать.

И приказал Моисей, и объявлено было в стане, чтобы ни мужчина,

Ни женщина не делали уже ничего для приношения во святилище.

И перестал народ приносить. Запасов было достаточно на всякие

Работы, какие надлежало сделать, и даже осталось.

 

Изготовление скинии

 

И сделали мудрые сердцем, занимавшиеся работою скинии:  

Десять покрывал из кручёного виссона, и из голубой, пурпуровой

И червлёной шерсти. И херувимов сделали на них искусною работою.

Длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, и ширина

Каждого покрывала четыре локтя, всем покрывалам одна мера.

И соединил он пять покрывал одно с другим, и другие пять покрывал

Соединил одно с другим. И сделал петли голубого цвета на краю одного

Покрывала, где оно соединяется с другим. Так же сделал он и на краю

Последнего покрывала для соединения его с другим. Пятьдесят петель

Сделал он у одного покрывала, и пятьдесят петель сделал в конце покрывала,

Где оно соединяется с другим, петли сии соответствовали одна другой.

И сделал пятьдесят крючков золотых, и крючками соединил одно покрывало

С другим, и стала скиния одно целое. Потом сделал покрывала из козьей шерсти

Для покрытия скинии, одиннадцать покрывал сделал таких.

Длиною покрывало тридцать локтей и шириною покрывало четыре локтя,

Одиннадцати покрывалам мера одна. И соединил пять покрывал особо

И шесть покрывал особо. И сделал пятьдесят петель на краю покрывала,
Соединяющегося с другим. И сделал пятьдесят медныз крючков для соединения

Покрова, чтоб составилось одно целое. И сделал для скинии покров из красных
Бараньих кож и покрышку сверху из кож синих. И сделал брусья для скинии

Из дерева ситтим прямостоящие, десять локтей длина бруса и полтора локтя

Ширина каждого бруса. У каждого бруса по два шипа, один против другого,

Так сделал он все брусья скинии. И сделал для скинии двадцать таких брусьев

Для полуденной стороны, и сорок серебряных подножий сделал под двадцать

Брусьев, два подножия под один брус для двух шипов его и два подножия

Под другой брус для двух шипов его. И для другой стороны скинии, к северу,

 

 

47

 

Сделал двадцать брусьев и сорок серебряных подножий, два подножия

Под один брус, и два подножия под другой брус. А для задней стороны,

К западу, сделал шесть брусьев. И два бруса сделал для угла в скинии

На заднюю сторону. И были они соединены внизу и вверху к одному кольцу,

Так сделал он с ними обоими на обоих углах. И было восемь брусьев

И серебряных подножий шестнадцать по два подножия на каждый брус.

И сделал шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии,

И пять шестов задней стороны скинии. И сделал внутренний шест,

Который проходил бы посередине брусьев от одного конца до другого.

Брусья обложил золотом, и кольца, в которые вкладываются шесты,

Сделал из золота, и шесты обложил золотом. И сделал завесу из голубой,

Пурпуровой и червлёной шерсти и из кручёного виссона, и искусною работой

Сделал на ней херувимов. И сделал для неё четыре столба из дерева ситтим

И обложил их золотом, с золотыми крючками, и вылил для них четыре

Серебряных подножия. И сделал завесу ко входу скинии из голубой,

Пурпуровой и червлёной шерсти и из кручёного виссона, узорчатой работы.

И пять столбов для неё с крючками, и обложил верхи их и связи их золотом,

И вылил пять медных подножий.

 

37. Making the Art of the Covenant

     Изготовление ковчега завета

 

И сделал Веселеил ковчег завета из дерева ситтим, длина его два локтя,

Ширина его полтора локтя. И вышина его полтора локтя.

И обложил его чистым золотом изнутри и снаружи и сделал вокруг него

Золотой венец. И вылил для него четыре кольца золотых на четырёх

Нижних углах его, два кольца на одной стороне его и два кольца на другой.

И сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом. И вложил шесты

В кольца по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег. И сделал крышку

Из чистого золота, длина её два локтя с половиною, а ширина полтора локтя.

И сделал двух херувимов из золота, чеканной работы сделал их на обоих

Концах крышки. Одного херувима с одного конца, а другого херувима

С другого конца, выдавшимися из крышки херувимов с обоих концов её.

И были херувимы с распростёртыми вверх крыльями и покрывали крыльями

Своими крышку, а лицами своими были обращены друг к другу,

К крышке были лица херувимов.

 

Изготовление стола для хлебов предложения

 

И сделал стол из дерева ситтим длиною два локтя,

Шириною в локоть и вышиною в полтора локтя. И обложил его

Золотом чистым, и сделал вокруг него золотой венец. И сделал вокруг него

 

 

48

 

Стенки в ладонь, и сделал золотой венец у стенок его.

И вылил для него четыре золотых кольца, и утвердил кольца на четырёх углах.

У четырёх ножек его. При стенках были кольца, чтобы влагать шесты

При ношении стола. И сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом

Для ношения стола. Потом сделал сосуды, принадлежащие к столу, блюда,

Кадильницы, кружки и чаши, чтобы возливать ими, из чистого золота.

 

Изготовление светильника для скинии

 

И сделал светильник из золота чистого, чеканный сделал светильник, стебель его,

Ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его выходили из него. Шесть ветвей

Выходило из боков его, три ветви светильника из одного бока его и три ветви

Светильника из другого бока его. Три чашечки были наподобие миндального цветка,

Яблоко и цветы на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка,

Яблоко и цветы на другой ветви, так на всех шести ветвях, выходящих из светильника.

А на стебле светильника было четыре чашечки наподобие миндального цветка,

С яблоками и цветами. У шести ветвей, выходящих из него, яблоко под первыми

Двумя ветвями и яблоко под вторыми двумя ветвями, и яблоко под третьими

Двумя ветвями. Яблоки и ветви их выходили из него, весь он был чеканный,

Из чистого золота. И сделал к нему семь лампад, и щипцы к нему, и лотки к нему

Из чистого золота. Из таланта чистого золота сделал его со всеми принадлежностями.

 

Изготовление жертвенника для сжигания благовоний

 

И сделал жертвенник курения из дерева ситтим, длина его локоть, и ширина локоть, Четырёхугольный, вышина его два локтя, из него выходили роги его. И обложил его

Чистым золотом, верх его и стороны его кругом, и роги его, и сделал к нему

Золотой венец вокруг. Под венцом его на двух углах сделал два кольца золотых,

С двух сторон сделал их, чтобы вкладывать в них шесты для ношения его.

Шесты сделал из дерева ситтим и обложил их золотом.

 

Изготовления мира и благовоний

 

И сделал миро для священного помазания и курение благовонное,

Чистое, искусством составляющего мастию.

 

38. MakingtheAltar

     Изготовление жертвенника всесожжения

 

И сделал жертвенник всесожжения из дерева ситтим длиной в пять локтей,

И шириною в пять локтей, четырёхугольный, вышиною в три локтя.

И сделал роги на четырёх углах его, так что из него выходили роги,

 

49

 

И обложил его медью. И сделал все принадлежности жертвенника: горшки,

Лопатки, чаши, вилки и угольницы, все принадлежности его сделал из меди.

И сделал для жертвенника решётку, род сетки из меди, по окраине его внизу

До половины его. И сделал четыре кольца на четырёх углах медной решётки

Для вкладывания шестов. И сделал шесты из дерева ситтим, и обложил

Их медью. И вложил шесты в кольца на боках жертвенника, чтобы

Носить его посредством их, пустой внутри, из досок сделал его.

 

Изготовление медного умывальника

 

И сделал умывальник из меди и подножие его из меди с изящными

Изображениями, украшающими вход скинии собрания.

 

Изготовление ограды для двора скинии

 

Я сделал двор: с полуденной стороны, к югу, завесы из кручёного виссона,

Длиною во сто локтей. Столбов для них двадцать и подножий к ним

Двадцать медных, крючки у столбов и связи из серебра. И по северной

Стороне завесы во сто локтей, столбов для них двадцать и подножий

К ним двадцать медных, крючки у столбов их из серебра. И с западной

Стороны завесы в пятьдесят локтей, столбов для них десять

И подножий к ним десять, крючки у столбов и связи их из серебра.

И с передней стороны к востоку завесы в пятьдесят локтей. Для одной

Стороны ворот двора завесы в пятьнадцать локтей, столбов для них три

И подножий к ним три. И для другой стороны по обеим сторонам двора

Завесы в пятьнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три.

Все завесы во все стороны двора из кручёного виссона. А подножия у столбов

Из меди, крючки у столбов и связи из серебра, верхи же у них обложены

Серебром, и все столбы двора соединены связями серебряными. Завеса же

Для ворот двора узорчатой работы из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти

И из кручёного виссона, длиною в двадцать локтей, вышиною в пять локтей

По всему протяжению, подобно завесам двора. И столбов для неё четыре,

И подножий к ним четыре медных, крючки у них серебряные, а верхи их

Обложены серебром и связи их серебряные. Все колья вокруг скинии и двора медные.

 

Сколько золота, серебра и меди пошло на скинию и святилище

 

Вот исчисление того, что употреблено для скинии откровения, сделанное

По повелению Моисея, посредством левитов под надзором Ифамара,

Сына Ааронова, священника. Делал же всё, что повелел Господь Моисею.

Веселеил, сын Урии, сына Ора, из колена Иудина. И с ним Аголиав, сын Ахисамахов,

Из колена Данова, резчик и искусный ткач и вышиватель по голубой, пурпуровой,

Червлёной и виссонной ткани. Всего золота, употреблённого в дело на все

 

50

 

Принадлежности святилища, золота, принесённого в дар, было двадцать

Девять талантов и семьсот тридцать сиклей, сиклей священных. Серебра же

От исчисленных лиц общества сто талантов и тысяча семьсот семьдесят пять

Сиклей, сиклей священных. С шестисот трёх тысяч пятисот пятидесяти человек,

С каждого поступившего в исчисление, от двадцати лет и выше, по полсикля

С человека, считая на сикль священный. Сто талантов серебра употреблено

На вылитие подножий святилища и подножий у завесы, сто подножий из ста

Талантов, по таланту на подножие. А из тысячи семисот семидесяти пяти сиклей

Сделал он крючки у столбов и покрыл верхи их и сделал связи для них. Меди же,

Принесённой в дар, было семьдесят талантов и две тысячи четыреста сиклей.

Из неё сделал он подножия для столбов у входа в скинию свидетельства

И жертвенник медный, и решётку медную для него, и все сосуды жертвенника.

И подножия для столбов всего двора и подножия для столбов ворот двора,

И все колья скинии, и все колья вокруг двора.

 

39. The Robes Prepared for the Priests

     Изготовление одежд для священников

 

Из голубой же, пурпуровой и червлёной шерсти сделали они служебные одежды,

Для служения во святилище. Также сделали священные одежды Аарону,

Как повелел Господь Моисею. И сделал ефод из золота, из голубой, пурпуровой

И червлёной шерсти, и из кручёного виссона. И разбили они золото в листы

И вытянули нити, чтобы воткать их между голубыми, пурпуровыми, червлёными

И виссонными нитями искусною работою. И сделали у него нарамники связывающие.

На обоих концах своих он был связан. И пояс ефода, который поверх его, одинаковой

С ним работы, сделан был из золота, из голубой, пурпуровой и червлёной шерст,

И из кручёного виссона, как повелел Господь Моисею. И обделали камни ониксовые,

Вставив их в золотые гнёзда и вырезав на них имена сынов Израилевых, как вырезают

На печати. И положил он их на нарамники ефода, в память сынов Израилевых,

Как повелел Господь Моисею. И сделал наперсник искусною работою, такою же

Работою, как ефод. Из золота, из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти, и из

Кручёного виссона. Он был четырёхугольный, двойной они сделали наперсник в пядеть

Длиною и в пядень шириною, двойной он был. И вставили в него камни в четыре ряда.

Рядом: рубин, топаз, изумруд, это первый ряд. По второму ряду: карбункул, сапфир

И алмаз. В третьем ряду: яхонт, агат и аметист. В четвёртом ряду: хризолит, оникс,

Яспис, и вставлены они в золотых гнёздах, камней было по числу имён сынов Израилевых: Двенадцать было их, по числу имён их, и на каждом из них вырезано было, как на печати,

По одному имени, для двенадцати колен. К наперснику сделали толстые цепочки витою

Работою из чистого золота. И сделали два золотых гнезда и два золотых кольца

И прикрепили два кольца к двум концам наперсника. И вдели обе плетёные цепочки

Из золота в два кольца по концам наперсника. А два конца двух цепочек прикрепили

К двум гнёздам и прикрепили их к нарамникам ефода с лицевой стороны его.

Ещё сделали два кольца золотых и прикрепили к двум другим концам наперсника,

 

 

 

На той стороне, которая находится к ефоду внутрь. И ещё сделали два кольца золотых

И прикрепили их к двум нарамникам ефода снизу, с лицевой стороны его, у соединения его

Над поясом ефода. И прикрепили наперсник кольцами его к кольцам ефода посредством

Шнура из голубой шерсти, чтобы он был над поясом ефода, и чтобы не отставал наперсник

От ефода, как повелел Господь Моисею.И сделал верхнюю ризу к ефоду, тканую, всю

Из голубой шерсти. И среди верхней ризы отверстие, как отверстие у брони, и вокруг него

Обшивку, чтобы не дралось. По подолу верхней ризы сделали они яблоки из голубой,

пурпуровой и червлёной шерсти. И сделали позвонки из чистого золота и повесили позвонки

Между яблоками по подолу верхней ризы кругом. Позвонок и яблоко, позвонок и яблоко.

По подолу верхней ризы кругом для служения, как повелел Господь Моисею. И сделали

Для Аарона и для сыновей его хитоны из виссона, тканые, и кидар из виссона, и головные

Повязки из виссона, и нижнее льняное платье из кручёного виссона. И пояс из кручёного

Виссона и из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти узорчатой работы, как повелел

Господь Моисею. И сделали полированную дощечку, диадему святыни, из чистого золота,

И начертали на ней письмена, как вырезывают на печати: «Святыня Господня».

И прикрепили к ней шнур из голубой шерсти, чтобы привязать её к кидару сверху,

Как повелел Господь Моисею. Так кончена была вся работа для скинии собрания.

И сделали сыны Израилевы всё, как повелел Господь Моисею, так и сделали. И принесли

К Моисею скинию, покров и все принадлежности её, крючки её, брусья её, шесты её,

Столбы её и подножия её, покров из кож бараньих красных и покров из кож синих

И завесу закрывающую, ковчег откровения и шесты его, и крышку, стол со всеми

Принадлежностями его и хлебы предложения, светильник из чистого золота, лампады его,

Лампады, расставленные на нём, и все принадлежности его, и елей для освещения,

Золотой жертвенник и елей помазания, и благовония для курения и завесу ко входу в скинию,

Жертвенник медный и медную решётку к нему, шесты его и все принадлежности его,

Умывальник и подножие его, завесы со двора, столбы и подножия, завесу к воротам двора,

Верёвки и колья и все вещи, принадлежащие к служению в скинии собрания, одежды

Служебные для служения во святилище, священные одежды Аарону священнику

И одежды сыновьям его для священнодействия. Как повелел Господь Моисею, так

И сделали сыны Израилевы все сии работы. И увидел Моисей всю работу, и вот они

Сделали её, как повелел Господь, так и сделали. И благословил их Моисей.

 

40. TheTabernacleCompletedandDedicated

      Господь повелевает поставить скинию и посвятить священников

 

И сказал Господь Моисею, говоря: в первый месяц, в первый день месяца

Поставь скинию собрания. И поставь в ней ковчег откровения и закрой

Кочег завесою. И внеси стол и расставь на нём вещи его, и внеси светильник

И поставь на нём лампады его. И поставь жертвенник для курения пред

Ковчегом откровения, и повесь завесу у входа в скинию. Поставь жертвенник

Всесожжения пред входом в скинию собрания. И поставь умывальник

Между скиниею собрания и между жертвенником и влей в него воды.

И поставь двор кругом и повесь завесу в воротах двора. И возьми елея помазания.

 

 

52

 

И помажь скинию и всё, что в ней, и освяти её и все принадлежности её,

И будет свята. Помажь жертвенник всесожжения и все принадлежности его,

И освяти жертвенник. И будет жертвенник святыня великая. И помажь

Умывальник и подножие его, и освяти его. И приведи Аарона и сынов его

Ко входу в скинию собрания и омой их водою. И облеки Аарона в священные одежды,

И помажь его, и освяти его, чтоб был он священником Мне. И сынов его приведи,

И одень их в хитоны. И помажь их, как помазал ты отца их, чтобы они были

Священниками Мне и помазание их посвятит их в вечное священство в роды их.

 

Моисей ставит скинию

 

Всё сделал Моисей, как Бог велел,

И скинию он Господу поставил,

Потом покров над скинией расправил,

Поверх него покрышку положил.

В ковчег он откровения вложил,

В златые кольца он шесты воздел,

Внёс в скинию и занавес одел.

Ковчег он откровения закрыл.

Затем установил он столб собранья

И хлебы предлженья разложил,

В светильнике лампады засветил,

И жертвенник поставил для закланья.

У жертвенника умывальник встал,

В него воды для омовения налили,

Как Бог велел, так всё соорудили,

Всё сделал Моисей, как Бог сказал!

 

Слава Господа наполняет скинию

 

И покрыло облако скинию собрания, и слава Господня наполнила скинию.

И не мог Моисей войти в скинию собрания, потому что осеняло её облако,

И слава Господня наполняла скинию. Когда поднималось облако от скинии,

Тогда отправлялись в путь сыны Израилевы во все путешествие своё.

Если же не поднималось облако, то и не отправлялись в путь, доколе

Оно не поднималось. Ибо облако Господне стояло над скиниею днём, и огонь

Был ночью в ней пред глазами всего дома Израилева во все путешествие их.

 

 

 

Апрель 2014

 

 

 

 

53

 

 

Curriculum Vitae

 

Adolf Pavlovich Shvedchikov

Russian scientist, poet and translator

 

Born May 11, 1937 in Shakhty, Russia. In 1960 he graduated from Moscow State University, Department of Chemistry. Ph.D. in Chemistry in 1967. Senior researcher at the Institute of Chemical Physics, Russian Academy of Sciences, Moscow. Since 1997 – the chief chemist of the company Pulsatron Technology Corporation, Los Angeles, California, USA. Doctor of Literature World Academy of Arts and Letters.
He published more than 150 scientific papers and about 500 of his poems indifferent International Magazines of poetry in Russia, USA, Brazil, India, China, Korea, Japan, Italy, Malta, Spain, France, Greece,

England and Australia. He published also 13 books of poetry. His poems have been translated into Italian, Spanish, Portuguese, Greek, Chinese, Japanese, and Hindi languages.

He is the Member of International Society of Poets, World Congress of Poets, International Association of Writers and Artists, A. L. I. A. S. (Associazione Letteraria Italo-Australiana Scrittori, Melbourne, Australia). Adolf P. Shvedchikov is known also for his translation of English poetry (“150 English  Sonnets of XVI-XIX Centuries”. Moscow. 1992. “William Shakespeare. Sonnets.” Moscow. 1996) as well as translation of many modern poets from Brazil, India, Italy, Greece, USA, England, China and Japan.

In 2013 he was nominated for the Nobel Prize for Literature.

 

ОБАВТОРЕ:

 

АдольфПавловичШведчиков

Российскийучёный, поэтипереводчик

 

Родился 11 мая 1937 годавг. Шахты, Россия. В 1960 годуокончилМосковскийгосударственныйуниверситет. СтаршийнаучныйсотрудникИнститутахимическойфизикиРоссийскойАкадемиинаук, Москва. Главный химик фирмы Pulsatron Technology Corporation, Los Angeles, California, USA.

Имопубликованосвыше 150 научныхстатейиболее 500 стиховвразличныхпоэтическихжурналахРоссии, США, Бразилии, Индии, Китая, Кореи, Японии, Мальты, Италии, Испании, Франции, Греции, Румынии, Албании, АнглиииАвстралии. Онавтор 16 книг. Егостихипереведенынамногиеязыкимира: английский, немецкий, французский, испанский, португальский, итальянский, греческий, румынский, албанский, японский, китайскийихинди.

ОнявляетсячленомМеждународногоОбществапоэтов, ВсемирногоКонгрессапоэтов, МеждународнойАссоциацииписателейихудожников, ЛитературнойИтало-АвстралийскойАссоциации   (Мельбурн, Австралия). АдольфШведчиковизвестентакжепереводамианглийскойпоэзии (“150 английскихсонетов XVI-XIX веков”. Москва.1992. “УильямШекспир. Сонеты”. Москва. 1996.), атакжепереводамимногихсовременныхпоэтовАнглии, Бразилии, Индии, Италии, Греции, США, Китая иЯпонии.

В 2013 годуАдольфШведчиковбылноминированна Нобелевскуюпремиюполитературе

 

Email: adolfps@gmail.com

 

 

 

 

 

 

54

 

 

 

 

Books of Dr. Adolf P. Shvedchikov, PhD, LittD

 

1.”I am an eternal child of spring” (English/ Italian/ French/ German/ Spanish/ Russian.

270 pages. ISBN: 978-1475085358, 2012, USA)

2.”Life’s Enigma”  (English/Italian/Russian. 304 pages. ISBN: 978-1477417355, 2012, USA)

3.”Everyone wants to be happy” (English/ Spanish/ Russian.185 pages, ISBN: 978-1477559079,

2012, USA)

4.”My Life, My love” (English/ Italian/ Russian. 197 pages. ISBN: 978-1478166566, 2012, USA)

5.”I am the gardener of love” (English/Russian. 229 pages. ISBN: 978-1481057370, 2012, USA)

6.”Slalom of Life” (English/ Russian.72 pages. ISBN: 978-0935047743, 2012, USA)

7.”Illusory silence” (Romanian/ English/ Russian, 75 pages. ISBN: 978-1599732664, 2012, USA)

8.”Breath of eternity” (English/ Russian. 75 pages. ISBN: 978-1599732619, 2012, USA)

9.”Amaretta di Saronno” (English/Russian.250 pages. ISBN: 978-1481291514, 2012, USA)

10.”Angel Celestial, Angel Terrestrial” (Russian. 50 pages. ISBN: 978- 1599731506, 2011, USA)

11. “The Rainbow” (English/Greek/ Russian. 324 pages. ISBN: 978-9963668311, 2011, Cyprus)

12. “Love for all ages” (English/Chinese.185 pages. ISBN: 978-9862218174, 2011, Taiwan)

13.”One Hundred and One Poems” (Chinese.139 pages. ISBN: 978-986-221-331-5, 2010, Taiwan)

14.”A Russian Rediscovers America” (English/Russian.121 pages. ISBN: 978-0981730066,

2013, USA)

15.”Parade of Life” (English/Russian. 239 pages. ISBN: 978-0981730097, 2013, USA)

16.”Overcoming Sorrow” (English/Russian. 133 pages. ISBN: 978-1-939757-03-6 , 2013, USA)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.