Песнь Песней Соломона. Поэтическая версия (сборник стихотворений)

Произведение опубликовано в журнале “Новая Литература” 29.03.2014.

Читать: Адольф Шведчиков. Песнь Песней Соломона. Поэтическая версия (сборник стихотворений)

О самых лучших произведениях содружества

Один комментарий к “Песнь Песней Соломона. Поэтическая версия (сборник стихотворений)

  1. Мирослава

    «Песнь Песней Соломона. Поэтическая версия» Адольфа Шведчикова – сборник стихотворений, свидетельствующий о художественном мастерстве поэта, о высоком уровне владения поэтическим словом, об умении передать читателю впечатления, чувства, особенности восприятия оригинальной «Песни Песней».
    Стихотворный язык поэзий – яркий и выразительный. Автор удачно находит точные и образные слова для высказывания волнующих его мыслей, раскрашивает строки стихотворений эпитетами, сравнениями, метафорами. Поэт тщательно подбирает эпитеты, каждый из которых точен: он или красочен («аромат душистый», «нежный фимиам»), или эмоционально-оценочен («прекраснейшая женщина», «взор ясный», «златая голова»). Чувства лирических героев стихотворений, их восхищение и душевные восторги передаются благодаря изобилию сравнений («щечки-яблочки, как розовый гранат», «его глаза, как голуби у вод») и метафор («свет своих заветных глаз», «стрелы ревности», «вино любовное», «звезд сапфиры»), в том числе – и развернутых («дом дышит кедром, в нем цветут цветы»). Иногда сравнения переходят в метафоры, создавая великолепную картину любования и поклонения:

    Ты, как гибкая пальма, стройна,
    Виноградная кисть – твоя грудь,
    К этой пальме мечтаю прильнуть,
    Виноград чтоб отведать сполна.

    Поэзии сборника отличаются высокой художественной культурой. В них широко
    используются ритмические возможности русского языка. Примечательными чертами стихотворений являются внутренняя стройность и естественность. Точность, меткость слов, полнота выражения мыслей и чувств, искренность, многообразие интонаций и переживаний отличают поэтическую речь, а ее отдельные строки («Огня любви водой не погасить», «Любовь не вещь, ее не продают» смело претендуют на роль крылатых выражений.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.