Архив за месяц: Апрель 2014

БЫТИЕ ВЕТХИЙ ЗАВЕТ ПЕРВАЯ КНИГА МОИСЕЯ Поэтическая версия (Сборник стихотворений)

 

© Adolf Shvedchikov

    GENESIS

   THE OLD ТESTAMENT

   Poetic Version

   (Collection of poems)

 

© Адольф Шведчиков

    БЫТИЕ

   ВЕТХИЙ ЗАВЕТ

   Поэтическая версия

   (Сборник стихотворений)

 

 

© Adolf Shvedchikov. © Адольф Шведчиков    

 

2014. All rights reserved

 

No part of this book may be transmitted, reproduced, or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system without the written permission of the author.

 

Email:  adolfps@gmail.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

1. God’s Work of Creation

Сотворение Мира

 

Бог небо и Землю сперва сотворил,

Покрыта Земля была вечною мглою,

Дух Божий носился над тёмной водою,

Пока её светом он не озарил.

Свет Богу полнравился и он решил

Поставить преграду меж светом и тьмою.

И сделался свет тот усладой дневною,

А тьме он ночные крыла подарил.

Был вечер и утро, то  ДЕНЬ ПЕРВЫЙ был.

И молвил Господь: будет твердь над водою,

Я твердию этою небо покрою,

Был вечер и утро, ВТОРОЙ ДЕНЬ то был.

В ДЕНЬ ТРЕТИЙ Господь миру сушу явил,

Её окружил он повсюду морями,

Он зеленью землю украсил, плодами,

Создание рук своих он полюбил.

Потом ДЕНЬ ЧЕТВЁРТЫЙ Господь сотворил,

Вкрапил в твердь небесную все он светила,

И Солнцу велел, чтобы днями светило,

А лунному диску, чтоб ночью свет лил.

В ДЕНЬ ПЯТЫЙ Господь разных рыб сотворил,

И всякую тварь, что в воде обитает,

Он птиц произвёл и сказал: пусть летают,

Плодятся пускай! И доволен Бог был.

В ШЕСТОЙ ДЕНЬ трудился Господь, что есть сил,

Создал он земную скотину и гадов,

По образу Божьему дал он в награду

Земле Человека, и счастлив Бог был!

Всевышний живущее благословил,

Сказал всем: плодитеся и размножайтесь,

Живите, травою зелёной питайтесь,

Я сделал, что смог, ничего не забыл.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

2. Adam and Eve in the Garden of Eden

   Адам и Ева в Едемском саду

 

СЕДЬМОЙ ДЕНЬ Господь, наконец, освятил,

Закончил Земли и небес он творенье,

И дал совешённому благословенье,

От дел каждодневных уставшим он был.

Вот так этот мир наш Господь создавал,

Ещё не росли ни кустарник, ни травы,

Ещё не шумели густые дубравы,

Дождя ещё с неба Бог не посылал.
Из праха Господь человека создал,

Податливу глину своей мял рукою,

Вдохнул в неё жизнь, наградивши душою,

Живущее всё человеку отдал.

В Едеме Бог райское место сыскал,

Растенье там всякое произрастало,

И Древо Познания в центре стояло,

В сад райский Господь человека послал.

Адаму указ очень строгий он дал,

Чтоб не приближался тот к древу Познанья,

Иначе себя обретёт на страданья,

Добра чтоб и зла никогда не узнал.

Подумал Господь и потом так сказал:

Не может один человек оставаться,

Мне, видимо, нужно теперь попытаться

Кого-то найти, чтоб ему помогал.

Однажды, когда наш Адам крепко спал,

Бог вынул тихонько ребро у Адама,

Покрыла плоть рану, и не было шрама,

Жену из ребра Бог Адаму создал.

Адаму тотчас он её передал,

Сказавши: жена теперь часть твоей плоти,

Едино по жизни вы с нею пойдёте.

Был каждый нагим, и стыда он не знал.

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 3. The First Sin and its Punishment

     Первородный грех и наказание за него

 

Из тварей всех, которых Бог создал,

Бесчисленного множества зверей

Самым коварным был, конечно, змей,

Жене упрямо на ухо шептал:

Доподлинно ль, что Бог не разрешал

В саду Едемском им не есть плодов?

Жена ответила: таких не молвил слов,

Лишь на Познанья Древо указал.

Его касаться нам он запрещал,

И если плод съесть с дерева посметь,

Того настигнет, несомненно, смерть.

На это змей коварный отвечал,

Что всё не так, неверно Бог сказал.

Когда б вкусить сей плод вам повезло,

Познали б вы тогда добро и зло,

Пока лишь Бог один это познал.

Жена глядела, чудный плод свисал,

И с вожделеньем руки потянулись,

Запретного плода они коснулись,

И тотчас знанья свет им засиял.

В мгновенье ока каждый осознал:

В раю они нагими появились,

И фиговыми листьями прикрылись,

Когда по саду сам Господь гулял.

Во гневе Бог Адаму закричал:

Откуда же про наготу ты знаешь,

С Познанья древа, может, плод вкушаешь,

Ужель запрет мой нарушать ты стал?

На что Адам смиренно отвечал:

Жена от древа этого вкусила,

Меня отведать тоже пригласила,

И съевши плод, я истину познал.

К жене Бог подошёл и вопрошал:

Доподлинно ль, жена, плоды ты ела?

Да, ела, Господи, такое было дело,

Проклятый змей меня всё обольщал!

И змею Бог, прогневавшись, вещал:

Пред всеми будешь проклят ты скотами,

Раверзнется пусть пропасть между нами,

Ты для меня навек проклятьем стал!

6

 

Жене ослушавшейся после Бог сказал:

Теперь рожать ты станешь в вечных муках,

И будет навсегда тебе наука,

В господство мужу я тебя отдал.

К Адаму повернулся и сказал:

За то, что голоса жены своей послушал,

Страдать теперь навеки вашим душам,

Из праха создан ты и прахом снова стал.

И после Евой Бог жену назвал.

Господь им выдал кожаные одежды

И не вселяя в души их надежды,

Из сада он Едемского изгнал.

А херувиму строго наказал,

Чтобы стоял он там, не уставая

И огненным мечом своим махая,

Познанья Древо вечно охранял.

 

4. The Two Brothers and the First Murder

   Два брата и первое убийство

 

Когда Адам жену свою познал,

Та зачала и Каин появился,

А позже Авель, брат его, родился,

Овец пас Авель, Каин же пахал.

Шли годы и момент настал,

От стада Авель сделал приношенье.

Всевышний принял это угощенье,

От Каина ж брать ничего не стал,

И дух обиды тотчас в нём взыграл.

Когда одни они остались в поле,

Обиду Каин выпустил на волю

И против брата Авеля восстал.

Убивши Авеля, домой он прибежал.

Сказал Бог Каину с великим огорченьем:

Убил ты брата, нет тебе прощенья,

Ты на земле теперь скитальцем стал.

И Богу Каин мрачно отвечал:

С лица земли, Господь, меня сгоняешь,

Навеки проклят, и теперь ты знаешь,

Меня убьёт любой, кто раньше знал.

Но Каину Господь так отвечал:

Никем твоя кровь, Каин, не прольётся,

Кто тронет тебя, всемеро зачтётся,

И в землю Нод он Каина послал.

 

 

7

 

Потомки Каина

 

И познал Каин жену свою,

И она зачала и родила Еноха.

Он построил город и назвал город

По имени сына своего Енох.

У Еноха родился сын Ирад.

Ирад родил Мехиаэля,

Мехиаэль родил Мафусала,

Мафусал родил Ламеха.

И взял себе Ламех две жены,

Имя одной Ада, а имя другой Цилла.

Ада родила Иавала,

Он был отцом живущих в шатрах со стадами.

Имя его брата Иувал, он был отцом

Всех играющих на гуслях и свирелях.

Цилла также родила Тувалкаина,

Который был кузнецом по меди и железу.

И сестру Тувалкаина звали Ноема.

И сказал Ламех жёнам своим:

Ада и Цилла, послушайте голоса моего,

Жёны Ламеховы, внимайте словам моим:

Я убил мужа в язву мне и отрока в рану мне.

Если за Каина отмстится всемеро,

То за Ламеха в семьдесят раз всемеро.

 

Рождение Сифа

 

И познал Адам ещё жену свою,

И она родила сына и нарекла ему имя Сиф,

Потому что говорила она, Бог положил мне

Другое семя, вместо Авеля, которого убил Каин.

У Сифа также родился сын, и он нарёк ему имя Енос,

Тогда начали призывать имя Господа.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

5. Genealogy of the Patriarch

   Потомки Адама

 

Вот родословная Адама,

Когда Бог сотворил человека,

По подобию Божьему создал его,

Мужчину и женщину сотворил их

И благословил их, и нарёк имя

Человек, в день сотворения их.

Адам жил сто тридцать лет

И родил сына по подобию своему,

По образу своему, и нарёк ему имя Сиф.

Дней Адама по рождении им Сифа

Было восемьсот лет.

И родил он сынов и дочерей.

Всех же дней жизни Адамовой

Было девятьсот тридцать лет, и он умер.

Сиф жил сто пять лет и родил Еноса.

По рождении Еноса Сиф жил

Восемьсот лет, и родил сынов и дочерей.

Всех же дней Сифовых было

Девятьсот двенадцать лет, и он умер.

Енос жил девяносто лет и родил Каинана.

По рождении Каинана Енос жил

Восемьсот пятнадцать лет,

И родил сынов и дочерей.

Всех же дней Еноса было

Девятьсот пять лет, и он умер.

Каинан жил семьдесят пять лет и родил Малелеила.

По рождении Малелеила Каинан жил

Восемьсот сорок лет, и родил сынов и дочерей.

Всех же дней Каинана было

Девятьсот десять лет, и он умер.

Малелеил жил шестьдесят пять лет и родил Иареда.

По рождении Иареда Малелеил жил

Восемьсот тридцать лет и родил сынов и дочерей.

Всех же дней Малелеила было

Восемьсот девяносто пять лет, и он умер.

Иареид жил ст ошестьдесят два года и родил Еноса.

По рождении Еноса Иареид жил

Восемьсот лет, и родил сынов и дочерей.

Всех же дней Иареида было

Девятьсот шестьдесят два года, и он умер.

 

9

 

Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусаила.

И ходил Енох перед Богом по рождении Мафусаила

Триста лет, и родил сынов и дочерей.

Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет,

И ходил Енох перед Богом, и не стало его,

Потому что Бог взял его.

Мафусаил жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.

По рождении Ламеха Мафусаил жил

Семьсот восемдесят два года, и родил сынов и дочерей.

Всех же дней Мафусаила было

Девятьсот шестьдесят девять лет, и он умер.

Ламех жил сто восемьдесят два года

И родил сына и нарёк ему имя Ной, сказав:

Он утешил нас в работе нашей и в трудах рук наших

При возделывании земли, которую проклял Господь.

И жил Ламех по рождении Ноя

Пятьсот девяносто пять лет, и родил сынов и дочерей.

Всех же дней Ламеха было семьсот семьдесят пять  лет, и он умер.

Ною было пятьсот лет, и родил Ной Сима, Хама и Иафета.

 

6. God Warns Noah of the Coming Deluge

   Бог предупреждает Ноя о Всемирном потопе

 

А люди на земле всё размножались,

Боги земных узрели дочерей

И в жёны стали брать их поскорей,

И никого при этом не боялись.

Красой земные девы отличались,

Богам рожали сильных сыновей,

Глядел Господь на непорядок сей

И видел: человеки развращались.

Его глаза слезами наполнялись,

И разом понял, наконец, Господь,

Что создал на земле греховну плоть,

Пороку человеки предавались.

Решил Господь всех разом истребить,

Скотов и человеков, птиц и гадов,

Чтобы лишить их жизненной услады,

Сказавши твёрдо: больше им не быть!

Лишь Ноя он решил предупредить.

Ходил Ной непорочным перед Богом,

Был праведником, верной шёл дорогой,

Успел Сима, Хама, Иафета родить.

 

 

10

 

Сказал Бог Ною: я решил убить

Живое на земле, оно растленно,

Зло появляется повсюду неизменно,

Ничем его нельзя искоренить.

Один лишь путь: всех взять да утопить!

Тебе ж указ: ковчег скорее строить,

Всё рассчитать, учесть, сколько всё  это стоит,

После потопа долго будешь плыть.

В живых тебя оставлю, так и быть,

С тобою стану связан я заветом,

Любовью ты отплатишь мне за это,

И на земле тебя оставлю жить.

В почтении к Богу станешь мне служить,

Возьмёшь в ковчег свой всякой разной твари,

Проверь, чтоб были все они по паре,

Им род придётся свой потом продлить.
Да постарайся, Ной , не позабыть,

Чтоб в плавании их обепечил пищей,

Построй отсеки для животных, днище

Получше снизу нужно просмолить.

 

7. Noah and His family Saved in the Ark

   Ной и его семейство грузятся в ковчег

 

Вот что Господь стал Ною говорить:

Ты чистого скота себе возьми,

Мужской пол с женским был чтоб по семи,

Чтоб племя для земли всей сохранить.

С небесной птицей так же поступить.

Скота нечистого возьми по паре ты,

Всё загрузи без лишней суеты,

Через неделю дождь начну я лить.

Ной сделал всё, чтоб Богу угодить,

Забрал жену свою, сынов и всех их жён,

Ковчег был тварями земными загружён.

Небесные хляби Бог велел открыть.

Воды потоки стали с неба лить,

Шёл непрерывный дождь все сорок дней,

И изливался сорок он ночей,

И стал ковчег по бурным водам плыть.

Сей дождь никто не мог остановить.

Земля тотчас покрылася водой,

11

И в ком ещё гнездился дух живой,

Пришлось всем чашу горькую испить.

Всё стало так, как надлежало быть,

Лишился жизни человек и гад,

Ни пастухов не стало, ни их стад,

Всё смыл потоп, лишь Ной остался жить.

 

8. The Deluge Ended, Noah Leaves the Ark

   Конец потопа, Ной покидает ковчег

 

Бог вспомнил, Ной всё продолжает плыть

Со всей скотиною, которою он взял,

Тогда на землю ветер Бог послал,

Небесны бездны он решил закрыть.

Тотчас же с неба перестало лить,

И медленно вода пошла на спад,

Пред Ноем показался Арарат,

И Ной решил ковчег остановить.

Но сорок дней все продолжали жить

Пока в ковчеге, ворон вылетал,

Пока доподлинно он всё не разузнал,

А Ной всё продолжал с ним говорить.

Потом Ной голубя решился запустить,

Когда ж тот не вернулся и пропал,

Ной понял, что гнездо он начал вить.

Сказал Бог Ною: можешь выходить,

Возьми жену и сыновей своих,

Зверей всех выгрузи и отпусти ты их,

Пускай потомство станут приносить!

Тогда решил Ной жертвенник сложить,

Из чистого скота и птиц он взял,

Бог жертву всесожжения принял,

И юности порок решил простить.

 

9. God’s Covenant with Noah

   Бог заключает завет с Ноем

 

Решил семейство Бог благословить,

Ною сказав: плодитесь, зазмножайтесь,

Земли дарами снова наслаждайтесь,

С зверьём земным и птицами вам жить.

Обязаны завету вы служить,

Потопа больше на земле не будет,

И станут жить теперь достойно люди,

И крови вы не сможете пролить.

 

 

12

 

Сыновья Ноя. Проклятие Ханаана

 

Сыновья Ноя, вышедшие из Ковчега, были:

Сим, Хам, Иафет. Там же был отец Ханаана.

Эти трое были сыновья Ноевы,

И от них населилась вся земля.

Ной начал возделывать землю и насадил виноградник.

И выпил он вина и опьянел, и лежал обнажённым

В шатре своём. И увидел Хам,

Отец Ханаана, наготу отца своего,

И выйдя, рассказал двум братьям своим.

Сим же и Иафет взяли одежду,

И положив её на плечи свои, пошли задним ходом

И покрыли наготу отца своего,

Лица их были обращены назад,

И они не видели наготы отца своего.

Ной проспался от вина своего и узнал,

Что сделал с ним меньший сын его.

И сказал: проклят Ханаан, раб рабов

Будет он у братьев своих.

Потом сказал: благословен Господь Бог Симов.

Ханаан же будет рабом ему.

Да распространит Бог Иафета,

И да веселится в шатрах Симовых,

Ханаан же будет рабом ему.

 

Смерть Ноя

 

И жил Ной после потопа триста пятьдесят лет.

И всех лет Ноевых было девятьсот пятьдесят, и он умер.

 

10. Genealogy of Noah’s Descendants

     Потомки Ноя

 

Вот родословная сынов Ноевых: Сима, Хама, Иафета.

После потопа родились у них дети. Сыны Иафета:

Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.

Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.

Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.

От сих населились острова народов в землях их,

Каждый по языку своему, по племенам своим,

В народах своих.

 

 

13

 

Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.

Сыны Хуша: Сева, Хавила,Савта, Раама, Савтеха.

Сыны Раамы: Шева и Дедан. Хуш родил также Нимрода.

Сей народ стал быть силён на земле.

Он был сильный зверолов пред Господом,

Потому и говорится: сильный зверолов,

Как Нимрод пред Господом.

Царство его вначале составляли:

Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в земле Сеннаар.

Из сей земли вышел Ассур и построил Ниневию, Реховофир, Калах.

И Ресен между Ниневией и Калахом, этот город великий.

От Мицраима произошли Лудим, Ананим, Легавим, Нафтухим,

Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне и Кафторим.

От Ханаана родились: Сидон, первенец его, Хет, Иевусей, Амморей,

Герселей, Евей, Аркей, Синей, Арвадей, Цемарей и Химафей.

Впоследствии племена Ханаанские расселялись

И были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы,

Отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.

Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.

Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых,старшего брата Иафетова.

Сыны Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам.

Сыны Арама: Уз, Хул, Гефер и Маш.

Арфаксад родил Салу. Салф родил Евера. У Евера родились два сына.

Имя одному Фалек, потому что во дни его земля разделена.

Имя брата его Иоктан. Он родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа,

Иераха, Гадорама,Узала, Диклу, Овала, Авимаила, Шеву, Офира,

Хавилу и Иовава. Все эти сыны Иоктана.

Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной.

Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, по народам их.

Вот племена сынов Ноевых, по родословию их, в народах их.

От них распространились народы на земле после потопа.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

11. Confusion of Languages at Tower of Babel

      Вавилонская башня. Смешение языков

 

На всей земле один язык лишь был.

Когда народы двинулись с востока,

Под Сенааром их неподалёку

Для дел земных Господь остановил.

И у народов возгорелся пыл,

Кирпич они из глины обжигали,

И башню возводить до неба стали,

Чтобы потом никто их не забыл.

Господь глядел, глядел, потом решил:

Нет, не отступятся от своего стремленья,

И он устроил им столпотворенье,

Язык смешал и дело погубил.

У Вавилона не осталось сил,

Исчез неиссякаемый запал,

Никто друг друга там не понимал,

И по земле Господь их расселил.

 

Потомки Сима

 

Вот родословная Сима:

Сим был ста лет и родил Арфаксада,

Через два года после потопа.

По рождении Арфаксада Сим жил

Пятьсот лет, и родил сынов и дочерей.

Арфаксад жил тридцать пять лет и родил Салу.

По рождении Салы Арфаксад жил

Четыреста три года, и родил сынов и дочерей.

Сала жил тридцать лет и родил Евера.

По рождении Евера Сала жил четыреста три года,

И родил сынов и дочерей.

Евер жил тридцать четыре года и родил Фалека.

По рождении Фалека Евер жил

Четыреста тридцать лет, и родил сынов и дочерей.

Фалек жил тридцать лет и родил Рагава.

По рождении Рагава Фалек жил двести девять лет,

И родил сынов и дочерей.

Рагав жил тридцать два года и родил Серуха.

По рождении Серуха Рагав жил двести семь лет,

И родил сынов и дочерей.

 

 

 

15

 

 

Серух жил тридцать лет и родил Нахора.

По рождении Нахора Серух жил двести лет,

И родил сынов и дочерей.

Нахор жил двадцать девять лет и родил Фарру.

По рождении Фарры Нахор жил

Сто девятьнадцать лет, и родил сынов и дочерей.

Фарра жил семьдесят лет и родил Аврама, Нахора, Арана.

 

Сыновья Фарры

 

Вот родословная Фарры:

Фарра родил Аврама, Нахора и Арана. Аран родил Лота.

И умер Аран при Фарре, отце своём, в земле рождения своего,

В Уре Халдейском. Аврам и Нахор взяли себе жён.

Имя жены Аврамовой Сара, имя жены Нахоровой Милка,

Дочь Арана, отца Милки и отца Иски.

И Сара была неплодна и бездетна.

И взял Фарра Аврама, сына своего, и Лота, сына Аранова,

Внука своего, и Сару, невестку свою, жену Аврама,сына своего,

И вышел с ними из Ура Халдейского, чтобы идти

В землю Ханаанскую, но дойдя до Харрана, они остановились там.

И было дней жизни Фарры двести пять лет, и умер Фарра в Харране.

 

 

12. God’s Call to Abram

     Бог призывает Аврама в землю Ханаанскую

 

Явился Бог Авраму и сказал:

Иди, Аврам, из отчего ты дома,

Отныне мною будешь ты ведомым,

Иди в ту землю, что тебе я дал.

Аврам перечить Господу не стал,

Пошёл за Богом в землю Ханаана,

Жену взял Сару, Лота из Харрана,

И всех людей с собою тоже взял.

Прошёл Аврам по сей земле и встал

Он станом под Сихемом у дубравы.

Господь сказал: живи, Аврам, по праву

Тебе навеки землю я отдал.

Аврам там Богу жертвенник создал,

Его меж Вефилем и Гаем он поставил,

 

 

16

 

Аврам землёю Ханаанской правил

И дело Господа исправно продолжал.

Всех голод неожиданно застал,

В Египет двинулся Аврам с женою Сарой.

Всех привлекают твои женски чары,

Он Саре доверительно сказал.

О, Сара, час тревожный мой настал!

Скажи, что мне доводишься сестрою,

Убьют меня в Египте, и не скрою,

Что не такой я участи здесь ждал.

И Сару в дом свой фараон забрал,

Но Бог дом фараона поразил,

И фараон Аврама пригласил

И молвил: для чего, Аврам, мне лгал?

И повеленье фараон отдал,

Чтобы Аврам с законною женою,

Со всем скотом, со всей своей семьёю

На юг отправились, Египет их изгнал.

 

13. Abram and Lot Separate

     Аврам и Лот отделяются друг от друга

 

Аврам свой путь далёкий продолжал.

Богат Аврам был златом, серебром,

Богат был многочисленным скотом,

К Вефилю его долгий путь лежал,

Где прежде Богу жертвенник создал.

С Аврамом вместе Лот всегда ходил,

Он радости и беды с ним делил,

Однако же, такой момент настал,

Когда Аврам решился и сказал:

Не можем, Лот, мы больше всесте жить,

С тобою нужно земли поделить,

Чтоб каждый путь свой собстенный избрал.

Лот, осмотревшись, тотчас увидал,

Как хороши отроги были гор,

Вдали над водами раскинулся Сигор,

Долину Иорданскую он взял.

Аврам с ним согласился и не стал

Он спорить с Лотом, и пошёл в Хеврон,

В Мамре-дубраве поселился он

И Господу там жертвенник создал.

 

 

17

 

14. Lot Made Captive. Abram Rescues Him

     Лот пленён. Аврам освобождает его

 

И было во дни Амрафела, царя Сеннаарского,

Ариоха, царя Елласарского, Кедорлаомера,

Царя Еламского и Фидала, царя Гоимского,

Пошли они войною против Беры, царя Содомского,

Против Бирши, царя Гоморрского, Шинава, царя Адмы.

И против царя Белы, которая есть Сигор.

Все они соединились в долине Сидним, где ныне море Солёное.

Двенадцать лет были они в порабощении у Кедорлаомера.

А в тринадцатом году возмутились.

В четырнадцатом году пришёл Кедорлаомер и цари,

Которые с ним, и поразили Рефаимов в Аштероф-Карнаиме,

Зузимов в Гаме, Эндимов в Шаве-Кириафаиме

И Хорреев в горе их Сеире, до Эл-Фарана, что при пустыне.  

И возвратившись оттуда, они пришли к источнику Мишпат,

Который есть Кадес и поразили всю страну Амаликитян,

А также Амореев, живущих в Хацацон-Фамаре.

И вышли царь Содомский, царь Адмы, царь Севоимский

И царь Белы, которая есть Сигор, и вступили в сражение

С ними в долине Сиддим с Кедорлаомером, царём Еламским,

Фидалом, царём Гоимским, Амрафелом, царём Сеннаарским,

Ариохом, царём Елласарским, четыре царя против пяти.

В долине же Сиддим было много смоляных ям.

И цари Содомский и Гоморский, обратившись в бегство,

Упали в них, а остальные убежали в горы.

Победители взяли всё имущество Содома и Гоморры

И весь запас их, и ушли. И пришёл один из уцелевших

И известил Аврама Еврея, жившего тогда у дубравы в Мамре,

Аморреянина, брата Эшколу и брата Анеру,

Которые были союзники Аврамовы. Аврам, услышав,

Что сродник его взят в плен, вооружил рабов своих,

Рождённых в доме его, триста восемьнадцать, и преследовал

Неприятелей до Дана, и разделившись, напал на них ночью,

Сам и рабы его, и поразил их, преследуя до Ховы,

Что по левую сторону Дамаска, и возвратил

Всё имущество и Лота, сродника своего, и имущество его,

Также и женщин, и народ. Когда он возвращался

После поражения Кедорлаомера и царей, бывших с ним,

Царь Содомский вышел ему навстречу в долину Шаве,

Что ныне долина царская, И Мелхиседек, царь Салимский,

 

 

18

 

Вынес хдеб и вино, он был священник Бога Всевышнего,

И благословил его и сказал: благословлен Аврам

От Бога Всевышнего, Владыки земли и неба.

И благословен Бог Всевышний, который предал

Врагов твоих в руки твои.

Аврам дал ему десятую часть из всего.

И сказал царь Содомский Авраму: отдай мне людей,

А имение возьми себе. Но Аврам сказал царю Содомскому:

Поднимаю руку мою к Господу Богу Всевышнему,

Владыке неба и земли, что даже нитки и ремня от обуви

Не возьму из всего того, чтобы ты не сказал: я обогатил Аврама,

Кроме того, что съели отроки и кроме доли, принадлежащей

Людям, которые ходили со мною: Анер, Эшкол и Мамрий

Пусть возьмут долю свою.

 

15. God’s Promise to Abram

     Бог заключает завет с Аврамом

 

К Авраму Бог явился и сказал:

Аврам, не бойся. Я твой верный щит,

Перед тобой никто не устоит,

И нет того, кто б пред тобой не пал.

За что же, Бог, потомства мне не дал,

Аврам сказал, не нужно ничего,

Когда наследника не будет моего.

Господь ему на это отвечал:

Ты этого, Аврам, ещё не знал,

Не слышал никогда ты слов моих,

Наследник явится на свет из чресл твоих,

Потомков я твоих не сосчитал.

Тебе Аврам, я во владенье дал

Всю землю. Как же мне, Владыка, знать,

Что я землёю стану обладать,

Ему Аврам на это отвечал.

И речь свою Господь-Бог продолжал:

Возьми трёхлетних овна и телицу,

Козу, младого голубя, горлицу.

Аврам всё выполнил и жертвы рассекал.

Сон при закате на него напал,

И Бог Авраму обо всём поведал,

Какие ждут его потомков беды,

Четыреста лет будет бедствий вал.

 

19

 

Когда же свет погас и мрак настал,

Коснулось пламя жертв всех рассечённых,

Аврам вернулся к жизни просветлённый,

Он с Богом заключил завет, душой восстал.

 

16. The Birth of Ismael. Hagar Persecuted

      Рождение Измаила. Преследование Агари

 

Напрасно Сара всё детей ждала,

Никак Господь их ей не посылал.

Аврам уже всю веру потерял,

Пока служанку Сара не взяла.

Сказала Сара: я не понесла,

И чрево навсегда Господь закрыл,

Чтобы потомство ты, Аврам, продлил,

Войди к Агари, что к нам в дом пришла.

Аврам вошёл, служанка понесла,

И стала она Сару презирать,

А Сара её стала притеснять,

Тогда служанка из дому ушла.

Пустыня знойная Агари приняла,

Её Господень Ангел отыскал,

Куда идёшь, Агари, он сказал,

От Сары, от её коварства, зла.

Как убежать из дому ты смогла?

Вернись обратно к госпоже своей.

Будь с ней приветлива и покорися ей,

По воле Божьей ты ведь зачала.

Она Авраму сына родила.

Аврам дал сыну имя Измаил.

Восьмидесяти шести лет Аврам уж был,

Когда Агари сына принесла.

 

17. The Rite of Circumcision Instituted

     Учреждён обряд обрезания

 

Авраму было девяносто девять лет,

Когда явился перед ним Господь.

Сказав, Аврам, обрежешь крайнюю плоть,

И заключу с тобою я завет.

Не важно, что ты стар уже и сед,

Но я размножу от тебя народ,

Потомство потечёт из рода в род,

Но ты мне дашь торжественный обет.

20

 

Теперь запомни, что Аврама нет,

Отныне будешь зваться Авраам,

Жене твоей я имя Сарра дам,

Пускай об этом знает белый свет.

В земле Ханаанской жить вам много лет,

И Сарра в девяносто лет родит,

Она всех Исааком наградит,

Живите долго, чтите мой завет.

И Богу Авраам сказал в ответ:

Все в точности исполню указанья,

И началось мужское обрезанье,

Так непременно требовал завет.

 

18. Abraham Pleads with the Angels for Sodom

    Авраам выступает перед Ангелами за Содом

 

У дубравы Мамре Бог Аврааму явился,

Когда тот у шатра в зной полдневный сидел.

Авраам трёх мужей пред собою узрел,

Воскликнув, Вдадыка, к ним низко склонился.

Он принёс им воды, чтобы каждый напился,

Сарре дал указанье, чтоб хлеб испекла,

Да телёнка быстрее из стада несла,

И с едой пред мужами Авраам появился,

И под деревом каждый из них подкрепился.

Где жена твоя Сарра? спросили они.

Здесь в шатре. Так считает пусть дни,

Когда б сын у неё от тебя появился.

Авраам заявленью сему удивился,

Ибо с Саррою были в преклонных годах,

Появилась улыбка у ней на устах,

Ненароком Господь, может, оговорился.

Отобедов, Всевышний с Авраамом простился

И сказал всем спасибо за тёплый приём.

Бог с мужами направился в город Содом,

Что грехом перед Господом так провинился.

Авраам пред Владыкою встал и решился

Заступиться пред Богом за город Содом,

Он сказал ему, Господи, в городе том

С нечестивым и праведник тоже родился.

Тебе низко бы в пояс, Господь, поклонился,

Если б души ты праведных в нём пощадил

И Содом своим пламенем не опалил.

Хорошо, Бог сказал, и засим удалился.

 

21

 

19. Sodom Destroyed but Lot is Saved

     Содом разрушен, но Лот спасён

 

В Содом под вечер ангелы пришли,

И повстречал приветливо их Лот,

Когда сидел он мирно у ворот,

И поклонился им он до земли.

Затем сказал, чтоб в дом к нему вошли,

С дороги чтоб смогли заночевать,

Их пресным хлебом начал угощать,

Который накануне испекли.

Но к дому Лота люди подошли

И окружили Содомляне дом,

Просили Лота выдать тех, кто в нём,

Но Лот сказал им, чтобы все ушли.

Но Содомляне начали кричать,

Чтоб выдал тех, кого Лот приютил,

Ни в чём он их не переубедил,

За руки Лота стали все хватать.

Их Ангелы решили наказать,

Они всех поразили слепотой,

Теперь никто в неразберихе той,

Понять не смог, идти или стоять.

Сказали Лоту Ангелы: бежать

Отсюда должен ты со всей семьёй

И побыстрее скрыться за горой,

Ибо Господь начнёт всех истреблять.

Бегите и не смейте взгляд бросать

Вы на Содом, он будет истреблён,

И беспощадно всяк будет сожжён,

Так повелел Господь вам передать.

Но Лот сказал: я не могу бежать

И безопасных не достигну гор,

Дозволь укрыться в городе Сигор,

Там стану Божий гнев пережидать.

Содом с Гоморрой огнь стал пожирать,

И оглянулась Лотова жена,

Столпом соляным сделалась она,

Навеки здесь осталася стоять.

Когда же перестал огонь пылать,

Лот с дочерьми покинули Сигор,

Они в пещере жили среди гор,

Стараясь ни о чём не вспоминать.

 

 

22

 

И дочерей никто не мог познать.
Тогда они решили, что пусть Лот,

Вина отведав, к дочерям войдёт,

Чтоб от него смогли они зачать.

И Лота напоив, с ним стали спать.

От старшей дочери Моав родился сын,

У младшей появился Бен-Али,

И стали снова род свой продолжать.

 

20. Abraham’s Subterfuge Reproved

     Упрёк Аврааму за его уловку

 

Меж Суром и Кадесом там проживал

Авраам, а после был в Гераре,

Где он сказал своей супруге Сарре:

Я не хочу, чтоб царь Герарский знал.

Что ты жена моя, её он называл

Везде своей любимою сестрою.

Авимелех сражён был красотою,

И в жёны Сарру в дом к себе забрал.

Когда Авимелех однажды спал,

Господь ему во сне сказал: умрёшь,

Поскольку ты с чужой женой живёшь.

Пред Господом Авимелех упал,

Не погуби, Владыка, закричал,

Я пред тобою, Господи, признался,

Что к Сарре я ещё не прикасался,

Её же Авраам сестрою звал!

Авимелеху Бог тогда сказал:

Верни тотчас же Сарру Аврааму,

И после трогать я тебя не стану.

Авимелех поутру мрачным встал

И Авраама он к себе призвал.

Что сделал ты, спросил он Авраама,

Зачем навёл на моё царство сраму?

Убитым не хотел я быть, сказал

Авраам в ответ и после продолжал:

Сарра жена, но сводною сестрою

Доводится мне, от тебя не скрою.

Царь их простил и серебра им дал.

 

 

 

 

23

 

21. Isaac is Born and Hagar Expelled

     Рождение Исаака и изгнание Агари

 

Господь призрел на Сарру, как сказал,

Та родила, согласно предсказанью,

На день восьмой свершили обрезанье,

Исааком сына Авраам назвал.

Но для Агари трудный час настал,

Ибо теперь Исааково семя

Должно продолжить Авраама племя,

Агари ж с Измаилом он изгнал.

Авраам им поутру воды и хлеба дал,

Те долго по Вирсавии блуждали,

В пустыне заблудились и устали,

Там Измаил о помощи взывал.

Их вопль Ангел Божий услыхал,

Агари попросил не убиваться,

Бог всё уладит, нечего бояться,

И из колодца им воды достал.

Присматривать за отроком Бог стал,

Тот поселился на земле Фарана,

На египтянке он женился рано,

Из лука ловко Измаил стрелял.

Авимелех Авраама повстречал,

Ему сказал: мне поклянись пред Богом,

Что никогда не перейдёшь дорогу.

Авраам клялся, только упрекал

Царя Герарского за то, что тот отнял

Колодезь с водопойною водою.

Авимелех ответил: всё устрою,

Об этом никогда я не слыхал.

Чтобы замять сей маленький скандал,

Семь агниц Авраам ему доставил,

Притом одно условие поставил,

Чтоб Авраам колодец откопал.

Авимелех упрямиться не стал,

Союз в Вирсавии они сей заключили,

В знак соглашенья рощу посадили.

В Филистимии Авраам жить стал.

 

 

 

24

 

22. Abraham’s Faith Tested by God’s Command

     Бог проверяет Авраама на веру

 

На веру Бог Авраама проверял,

Велел, чтоб взял тот Исаака-сына,

Взошёл в земле Мориа на вершину

И всесожженью там его предал.

Осла поутру Авраам седлал,

И наколовши дров для всесожженья,

Двух отроков он взял и со смиреньем

Взял Исаака, как Господь сказал.

На третий день Авраам увидал

То место, куда Бог его направил,

Стеречь осла он отроков оставил,

Вязанку дров Авраам угрюмо взял.

Они пошли, Исаак не понимал,

Где агнца раздобудут для сожженья.

Не спрашивай и наберись терпенья

Авраам Исааку нехотя сказал.

Аврааам дрова на жертвенник всё клал,

Вздыхая тяжко, и без промедленья

Связал Исаака он для всесожженья

И нож занёс, но Ангел закричал:

Остановись, Авраам, Бог проверял

Тебя на веру, а теперь скорее

Ты овна заколи, да побыстрее

Клади в огонь, овн средь ветвей застрял.

И Ангел Аврааму вновь вещал:

Коль сына ты не пожалел родного,

То семя твоё Бог размножит снова,

Чтоб род твой никогда не умирал.

В Вирсавию Господь его послал.

Все с отроками вместе возвратились,

В Вирсавии надолго поселились,

В земле той Авраама каждый знал.

Дети Нахора

 

После сих происшествий Аврааму возвестили,

Сказав: вот и Милка родила Нахору, брату твоему

Сынов:Уца, первенца его, Вуза, брата ему, Кемуила,

Отца Арамова, Кеседа, Хазо, Пилдаша, Идлафа и Вафуила.

От Вафуила родилась Ревекка. Восьмерых сих родила Милка

Нахору, брату Авраамову. И наложница его, именем Реула

Также родила Теваха, Галама, Тахаши и Мааху.

 

25

 

23. Sarah Dies and is Buried in Machpelah

     Смерть и погребение Сарры в Махпеле

 

Сто двадцать семь лет Сарра прожила

И в Кириаф-Арбе она скончалась,

В земле Ханаанской навсегда осталась,

И почести семья ей воздала.

Авраам молвил: Сарра умерла.

Я странник божий, ваша здесь земля,

К вам обращаюсь, Хетские друзья,

Чтоб моя Сарра здесь приют нашла.

Не отыщу ли где-нибудь угла,

Чтобы жену свою похоронить,

Вам хорошо готов я заплатить,

Пусть здесь покоится, раз смерть её взяла.

А чтобы с вами мне вести дела,

Спросите, не захочет ли Ефрон

Продать и поле, и пещеру он,

В которой Сарра мирно бы спала.

Ефрон сказал: цена весьма мала,

Четыреста мне сиклей отсчитай,

Пещерою в Махпеле обладай

Против Мамре, чтобы твоей была.

 

24. Abraham’s Servant Seeks a Wife for Isaac

     Авраам посылает раба за женой для Исаака

 

Авраам в летах уже преклонных был,

Когда раба решил он попросить

Дать клятву перед Богом и добыть

Жену Исааку, чтоб её любил.

Пока ещё дух жизни не остыл,

Авраам рабу послушному сказал,

Чтобы с десяток он верблюдов взял

И чтоб в Нагоре их остановил.

В растерянности раб его спросил:

Как же девицу эту мне узреть?

Авраам ответил: будешь ты смотреть

На всех девиц, кто б воду ни носил.

Девицу эту только Ангел знал,

Раба по нужной он дороге вёл,

И вот к колодцу верный раб пришёл,

Сел отдохнуть, верблюдов привязал.

 

 

26

 

Девица та должна тебя спросить:

Могу ль твоих верблюдов напоить?

Вот на кого мне Ангел указал.

Раб у колодца всё сидел и ждал.

И девы воду начали носить,

Раб ожидал, кто станет говорить,

И, наконец, желанный час настал.

Когда одной девице он сказал:

Дай, дева, из кувшина мне испить,

Могу ли я верблюдов напоить,

Она ответила, и раб весь просиял.

Теперь уже доподлинно он знал,

Кто дева та, и стал её просить:

Ты не могла бы на ночь приютить,

Ибо в дороге сильно я устал.

Как звать тебя, девицу вопрошал,

Ревекка я, Авраамова родня.

А Авраам к тебе меня послал.

И ей серьгу и два запястья дал.

Лаван, Ревекки брат вдруг прибежал,

Увидел он запястье и серьгу,

Сказал: тебе с ночлегом помогу

И тотчас же верблюдов расседлал.

Раб в дом вошёл и сразу рассказал,

Что Авраам велел жену найти,

Назад ему отрезаны пути,

Ибо пред Господом он клятву дал.

И раб мешок тяжёлый развязал,

Он золотом Ревекку одарил,

В красивые одежды нарядил,

Рабу отец Ревекки отвечал:

Поскольку к нам Господь тебя послал,

Ревекке Исааку быть женой,

Теперь её отправим мы с тобой,

Раб поклонился и Ревекку взял.

В полуденный час Исаак стоял,

Когда к нему верблюды подошли.

Ревекку к Исааку подвели,

И мужем Исаак Ревекке стал.

 

 

 

 

27

 

25. Death of Abraham and Birth of Esau and Jacob

     Смерть Авраама и рождение Исава и Иакова

 

И взял Авраам ещё жену, именем Хеттуру.

Она родила ему Зимрана, Иокшана, Медана, Ишбака и Шуаха.

Иокшан родил Шеву и Дедана. Сыны Дедана были: Ашурим,

Летушим и Леюмим. Сыны Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох,

Авида и Елдага. Все сии сыны Хеттуры.

И отдал Авраам всё, что было у него, Исааку.

А сынам наложниц, которые были у Авраама,

Дал Авраам подарки и отослал их от Исаака, сына своего,

Ещё при жизни своей, в землю восточную.

 

Смерть и погребение Авраама

 

Дней жизни Авраамовой, когда он прожил,

Было сто семьдесят пять лет.

И скончался Авраам, и умер в старости доброй,

Престарелый и насыщенный жизнью.

И приложился к народу своему.

И погребли его Исаак и Ихмаил, сыновья его,

В пещере Махпеле, на поле Ефрона, сына Цоара,

Хоттеянина, которое против Мамре.

На поле, которое Авраам приобрёл от сынов Хетовых.

Там погребены Авраам и Сарра, жена его.

По смерти Авраама Бог благословил Исаака, сына его.

Исаак жил при Беэр-лахай-рои.

 

Потомки Измаила

 

Вот родословная Измаила, сына Авраамова,

Которого родила Аврааму Агари Египтянка, служанка Сарры.

И вот имена Измаиловых, имена их по рождении их:

Первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,

Мишма, Дума, Масса, Хадам, Фема, Иетур, Нафиш и Кедма.

Сии суть сыны Измаиловы, и сии имена их, в селениях их,

В кочевьях их. Это двенадцать князей племён их.

Лет же жизни Измаиловой было сто тридцать семь лет,

И скончался он, и приложился к народу своему.

Они жили от Хавилы до Сура, что пред Египтом,

Как идёшь к Ассирии. Они поселились пред лицом всех братьев своих.

 

 

 

 

28

 

Дети Исаака

 

Вот родословие Исаака, сына Авраамова.

Авраам родил Исаака. Исаак был сорока лет,

Когда он взял себе в жёны Ревекку, дочь Вафуила

Арамеянина из Месопотамии, сестру Лавана Арамеянина.

И молился Исаак Господу о жене своей, потому что она

Была неплодна, и Господь услышал его, и зачала Ревекка, жена его.

Сыновья в утробе её стали биться, и она сказала: если так будет,

То для чего мне это? И пошла вопросить Господа. Господь сказал ей:

Два племени во чреве твоём, и два различных народа произойдут

Из утробы твоей, один народ сделается сильнее другого,

И больший будет служить меньшему. И настало время родить ей.

И вот близнецы в утробе её, первый вышел красный, весь

Как кожа, косматый, и нарекли ему имя Исав.

Потом вышел брат его, держась рукою своею за пяту Исава,

И наречено ему имя Иаков. Исаак же был шестидесяти лет,

Когда они родились.

 

Исав продаёт Иакову свои права первенца

 

Дети выросли, и стал Исав человеком искусным в звероловстве,

Человеком полей, а Иаков человеком кротким, живущим в шатрах.

Исаак любил Исава, потому что дичь его была по вкусу его,

А Ревекка любила Иакова. И сварил Иаков кушание,

А Исав пришёл с поля усталый. И сказал Исав Иакову:

Дай мне поесть красного, красного этого, ибо я устал.

От сего дано ему прозвание Едом. Но Иаков сказал:

Продай мне теперь же своё первородство. Исав сказал:

Вот я умираю, что мне в этом первородстве?

Иаков сказал: поклянись мне теперь же.

Он поклялся ему и продал первородство своё Иакову.

И дал Иаков Исаву хлеба и кушанья из чечевицы, и он ел и пил,

И встал и пошёл, и пренебрёг Исав первородство.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29

 

26. Isaac Among the Philistimеs

     Исаак среди филистимлян

 

И голод на земле опять настал,

Стоял повсюду нестерпимый жар,

И Исаак отправился в Герар,

Поскольку он Авимелеха знал.

Когда он двинулся, Господь ему свазал,

Чтоб Исаак в Египет не ходил,

Что на своей земле, как прежде, жил,

Ибо Господь Аврааму клятву дал,

Что как бы Исаак-сын ни страдал,

Господь поможет сохранить народ,

Который все его заветы чтёт,

И Исаак в Гераре обитал.

Никто из местных жителей не знал,

Что он пришёл с Ревеккою-женой,

Которую он звал своей сестрой,

Но Исаака Авимелех призвал.

С негодованием ему сказал:

Зачем во грех ты ввёл филистимлян?

И был указ Авимелехом дан.

Никто Исаака чтоб не обижал.

И долго землю Исаак копал,

Ходили его тучные стада,

Была в колодцах у него вода,

И много ячменя он собирал.

Филистимлян он этим раздражал,

Они засыпали колодцы все его,

И не осталось больше ничего,

Что Авраам, отец его, создал.

Но Исаак колодцы раскопал,

Отправился в Вирсавию потом,

Господь Исаака наградил скотом,

И обещанье Исааку дал,

Ибо он Аврааму обещал,

Что не обидит Бог его народ,

Поскольку тот завет Господний чтёт,

И Исаак глас Божий услыхал.

Колодезь себе новый откопал.

Пришёл Авимелех и Ахузаф.

Зачем опять вы на моих глазах?

 

 

30

 

Сказал Исаак, я ж ненавистным стал!

Авимелех же мирно отвечал:

Явились мы, чтоб заключить союз

И сбросить недоверья тяжкий груз,

И с ними Исаак запировал.

 

Исав берёт в жёны двух Хеттеянок

 

И был Исав сорока лет, и взял себе в жёны

Иегудифу, дочь Беэра Хеттеянина,

И Васемафу, дочь Елона Хеттеянина.

И они были в тягость Исааку и Ревекке.

 

27. Jacob Gains Isaac’s Blessing by Deceit

     Иаков обманом получает благословение отца

 

Когда Исаак в годах преклонных был,

Исава, сына старшего, позвал.

Исав вошёл, и Исаак сказал:

Пришла пора, чтоб я благословил.

Прошу тебя, чтоб дичи отловил,

Да кушания вкусного подал,

Тебя, Исав, я долго не видал,

Глазами слаб, мне свет уже не мил.

И в поле он Исава отпустил.

Иакова Ревекка позвала

И все слова отца передала,

Просила, чтоб козлят он притащил.

Дабы отец тебя благословил,

Еду ему ты первый принеси,

Благословенья у него проси.

Его ты, сын мой младший, заслужил.

Ты хочешь, чтоб обманщиком я был?

Подлог отец немедленно найдёт,

Я гладкий, у Исава ж шерсть растёт,

Весь волосами он себя покрыл.

Велела мать, чтоб шерстью обложил

Себя Иаков, взятой от козлят,

И чтоб Исава он одел халат,

Чтоб братьев Исаак не отличил.

Отцу Иаков вкусный стол накрыл.

Кто ты? Исаак спросил. Твой сын Исав,

 

 

31

 

К тебе явился, дичи настреляв,

Господь меня сей дичью наградил.

Дай мне тебя ощупать, не сокрыл

Ты что-то от незрячего отца,

Не вижу ясно твоего лица,

Но волосы твои не позабыл.

Иакова Исаак благословил:

Над братьями ты будешь господин,

Над всеми будешь властвовать один,

Тебя я перед смертью возлюбил.

Когда ж Иаков дверь отца закрыл,

Пришёл Исав, еду отцу принёс,

И задаёт Исаак опять вопрос:

Кто ты? Исав, ты что, отец, забыл?

Исав? Исав. Но ведь Исав здесь был!

Он потчевал и хлебом, и вином,

Меня Исав просил лишь об одном,

Чтобы отец его благословил.

Ужель меня Иаков подлвил?

Теперь служить ты будешь у него,

Но день придёт, и сбросишь ты его,

Благословенье он обманом получил!

Исав на брата злобу затаил.

Ревекка Иакова отправила в Харран,

Где жил с семьёю брат её, Лаван,

Чтобы Иакова Исав не погубил.

 

28. Jacob Fleeing has a Vision of a Ladder

     Видение во сне Иакову лестницы Ангелов

 

Ревекка молвила: моих нет больше сил

Терпеть здесь жён из дщерей Ханаанских,

Милее дщери мне Месопотамски,

К Лавану двигайся, скажи, чтоб приютил.

Исаак Иакова к Лавану отпустил.

Исав направил стопы к Измаилу,

Его дочь Махалафа полюбила,

И Измаил их тотас поженил.

В Харран путь Иакова тяжёлым очень был,

От перехода долгого устал,

Себе под вечер камень отыскал,

Под голову его он положил.

 

32

 

Иакова сон крепкий вдруг сморил,

И лестница ему до неба снится,

Над нею ангелы летают, словно птицы,

Господь с Иаковым во сне заговорил:

Я Богом Аврааму с Исааком был,

И землю, где ты спишь, тебе оставлю,

Твоих потомков на века прославлю!

От сна себя Иаков пробудил,

Как громом поражённый, он вскочил,

Вдруг осознал, что это место Бога,

Что в небеса отсель ведёт дорога,

И камень Божий Иаков заложил.

Иаков Бога возблагодарил,

Сказав, Господь теперь со мной навек,

Он это место Вефилем нарек,

И Господа Иаков возлюбил.

 

29. Jacob Marries Laban’s Daughters

     Иаков женится на дочерях Лавана

 

В пути к сынам востока Иаков был,

Когда увидел, что лежат стада

И ждут, когда появится вода,

Когда пастух колодец бы открыл.

Иаков с пастухом заговорил:

Как далеко идти мне до Харрана,

И может быть, что знаешь ты Лавана,

Он здесь с семьёй своей когда-то жил.

Доныне здравствует Лаван по мере сил
А вон Рахиль, стада его пасёт,

К колодезю овец она ведёт,

Ждёт, чтобы камень кто-нибудь открыл.

Я этот камень к устью привалил,

Чтоб понапрасну не текла вода,

Когда же соберутся все стада,

Открою камень, чтобы скот попил.

Иаков наш безмерно счастлив был,

Когда красу Рахили увидал,

И тотчас же Рахиль поцеловал,

Сказал, о чём Исаак его просил.

И у Рахили возгорелся пыл,

Его скорей к Лавану повела,

Семья Лавана Иакова взяла,

 

 

33

 

Уговорила, чтоб у них гостил.

Лаван чрез месяц Иакова спросил:

Неужто даром будешь мне служить,

Чем мне тебе, Иаков, заплатить,

Скажи, чем бы тебя я одарил?

Иаков отвечал, что полюбил

Он дочь Рахиль, готов служить семь лет,

Когда бы положительный ответ

Он от Лавана только получил.

Лаван в большой задумчивости был,

Но согласился он Рахиль отдать,

Семь лет Иаков должен был прождать,

Но не угас его любовный пыл.

И, наконец, желанный час пробил,

Всю ночь Лаван с гостями пировал,

К Иакову ж дочь Лию подослал,

Вместо Рахили он с ней ночью был.

И поутру Иаков говорил:

Что ж ты наделал? Я Рахиль люблю!

Лаван сказал: дочь младшую свою

Не дам, пока ты с Лией не пожил.

Иакову Лаван глаза открыл,

Что на земле у них такой закон,

Переступить его не может он,

Сказал, чтоб снова за Рахиль служил.

 

У Иакова рождаются дети

 

Господь узрел, что Лия была нелюбима,

И отверз утробу её, а Рахиль была неплодна.

Лия зачала и родила сына, и нарекла ему имя Рувим,

Потому что сказала она: Господь призрел

На моё бедствие, ибо теперь будет любить меня муж.

И зачала опять , и родила сына, и сказала: Господь услышал,

Что я нелюбима, и дал мне и сего. И нарекла ему имя Симеон.

И зачала, и родила сына, и сказала: теперь-то прилепится

Ко мне муж мой, ибо я родила ему трёх сынов.

От сего наречено ему имя Левий. И ещё зачала и родила сына,

И сказала: теперь-то я восхвалю Господа,

Посему нарекла ему имя Иуда, и перестала рожать.

 

 

 

34

 

30. Jacob’s Sons. His Increasing Wealth

     Сыновья иакова. Иаков уумножает своё богатство

 

И увидела Рахиль, что она не рожает детей Иакову,

И позавидовала Рахиль сестре своей,

И сказала Иакову: дай мне детей, а если не так, я умру.

Иаков разгневался на Рахиль и сказал: разве я бог,

Который не дал тебе плода чрева? Она сказала:

Вот служанка моя Валла, войди к ней, пусть она родит

На колени мои, чтобы и я имела детей от неё.

И дала она Валлу, служанку свою, и вошёл к ней Иаков.

Валла зачала и родила Иакову сына. И сказала Рахиль:

Судил мне Бог, и услышал голос мой, и дал мне сына.

Посему нарекла ему имя Дан. И ещё зачала и родила Валла

Служанка Рахиллина, другого сына Иакову. И сказала Рахиль:

Борьбою сильною боролась я с сестрою моею и превозмогла.

И нарекла ему имя Неффалим.

Лия увидела, что перестала рожать и взяла служанку Зелфу

И дала её Иакову в жёны. И Зелфа, служанка Лиина, родила

Иакову сына. И сказала Лия: прибавилось. И нарекла ему имя Гад.

И родила Зелфа, служанка Лии, другого сына Иакову.

И сказала Лия: к благу моему, ибо блаженною будут

Называть меня женщины. И нарекла ему имя Асир.

Рувим пошёл во время жатвы пшеницы,

И нашёл мандрагоровые яблоки в поле и принёс их Лии, матери своей.

И Рахиль сказала Лии: дай мне мандрагоров сына твоего.

Но Лия сказала: неужели мало тебе завладеть мужем моим,

Что ты домогаешься и мандрагоров сына моего? Рахиль сказала:

Так пусть он ляжет с тобою эту ночь за мандрагоры сына твоего.

Иаков пришёл с поля вечером, и Лия вышла к нему навстречу

И сказала: войди ко мне, ибо я купила тебя за мандрагоры сына моего.

И лёг он с нею в ту ночь, и услышал Бог Лию, и она зачала и родила

Иакову пятого сына. И сказала Лия: Бог дал возмездие мне за то,

Что я отдала служанку мою мужу моему. И нарекла ему имя Иссахар.

И ещё зачала Лия, и родила Иакову шестого сына. И сказала Лия:

Бог дал мне прекрасный дар, теперь будет жить у меня муж мой,

Ибо я родила ему цесть сынов. И нарекла ему имя Завулон.

И потом родила дочь и нарекла ей имя Дина.

И вспомнил Бог о Рахили, и услышал её Бог, и отверз утробу её.

Она зачала и родила сына и сказала: снял Бог позор мой.

И нарекла ему имя Иосиф, сказав: Господь даст мне и другого сына.

 

 

 

35

 

Иаков хитростью завладевает лучшим

Скотом из стад Лавана

 

После Иосифа Иаков так сказал:

Ты отпусти, Лаван, меня с семьёй,

Немало потрудился я с тобой,

Но расставанья час, Лаван, настал,

Когда б я на себя работать стал.

Лаван ответил: как теперь нам быть,

Чем за твою мне службу заплатить,

С тобой, Иаков, я забот не знал.

Исправно ты и сеял и пахал,

Умножил стадо ты моих овец,

И детям ты хороший был отец,

На что ему Иаков отвечал:

Просить, Лаван, я б ничего не стал,

Коль сделаешь, что я тебе скажу,

За овцами я снова пригляжу,

Когда бы пастуху ты приказал,

Чтобы овец пятнистых отобрал.

И коз, что в крапинку, и весь пятнистый скот

Пускай в моё владение войдёт.

Что ж, будь по-твоему, Лаван не возражал.

Лаван с ним разделиться приказал,

Скот отогнал он на три дня пути,

И стал его отдельно там пасти.

Иаков прутья свежи собирал,

На них полоски белые вырезал,

Потом велел все прутья положить

К корытам водопойным, куда пить

Пастух свою скотину пригонял.

Глядя на прутья, скот там зачинал

И пёстрых много приносил ягнят.

Всех пёстреньких Иаков гнал из стад

И от скота Лавана отделял.

И каждый раз Иаков прутья клал,

Когда на водопой шёл тучный скот,

Себе он крепкий оставлял приплод,

Лавану же скот слабый отдавал.

Богатым очень быстро Иаков стал,

Завёл себе верблюдов и ослов,

Служило много у него рабов,

И горя никакого он не знал.

 

 

36

 

31. Jacob Leaves Lavan, Who Pursues Him

     Иаков уходит от Лавана, который

     преследует его

 

В семье Лавана брату брат шептал,

Что всем теперь здесь Иаков завладел

Путём обманным, и Лаван глядел

На всё иначе, и другим он стал.

Тогда Господь Иакову сказал:

Теперь вернись на родину свою,

Я за тебя горою постою,

Чтобы никто тебя не обижал.

Иаков жёнам всё пересказал,

О чём Господь, явившись, попросил,

Семью он на верблюдов погрузил,

Богатство всё и скот с собою взял.

Когда ж Лаван овец своих стричь стал,

Рахиль похитила отцовских всех богов,

И не сказав отцу прощальных слов,

Ушли тихонько, чтоб Лаван не знал.

Спустя три дня в Лаване гнев взыграл,

С собой повёл он родичей своих,

У Галаада Иакова настиг,

Но Бог совет такой Лавану дал:

Хотя Иакова ты с дочерьми догнал,

Ни зла им, ни добра ты не твори,

И дочерей ни в чём ты не кори,

Ибо Иаков от тебя устал.

Иакову Лаван всё же сказал:

Зачем укрылся тайно от меня,

Тебя бы отпустила вся родня

С веселием, зачем ты убежал?

Боялся я, как бы опять не взял

К себе обратно дочерей своих.

Пусть будет так, останешься при них,

Но для чего ты идолов украл?

О краже идолов Иаков наш не знал,

А потому сказал Лавану он:

Пусть всех обыщет, будет тот казнён,

Кто у Лавана идолов забрал.

Шатры Иакова Лаван все обыскал.

 

 

38

 

Рахиль запрятала богов поверх седла,

От месячных страдая, прилегла,

Лаван её обыскивать не стал.

Так ничего Лаван не отыскал,

Иаков же рассержен очень был,

Отцу Рахили всё отговорил,

Как двадцать лет он на него пахал.

Лаван, от гнева отойдя, сказал:

Давай-ка прекратим мы этот спор,

И не нужны нам тяжбы и раздор,

Пора, чтоб разум здесь возобладал.

От этих распрей каждый ведь устал.

Давай с тобой союз мы заключим,

И из камней здесь холм соорудим,

Чтобы свидетелем он перед Богом стал.

И холм сей Галаадом он назвал,

Пускай он станет памятником зла,

И чтоб ничья нога не перешла

Границ тех обещаний, коих дал.

И каждый Богу своему сказал:

Клянусь, за этот холм не перейду!

Теперь спокойно я домой пойду,

Сказал Лаван и всех расцеловал.

 

32. Jacob Fears Esau. Wrestles with an Angel

     Иаков боится Исава. Борьба с Ангелом

 

Своим путём Иаков всё шагал,

Когда явились Ангелы пред ним,

То место он нарёк Маханаим,

И вестника к Исаву он послал.

Гонцам своим Иаков наказал,

Что жив Иаков, к брату он идёт,

Свои подарки щедрые несёт

И хочет, чтоб Исав всех повидал.

Гонец вернулся. Иакову сказал,

Что брат Исав навстречу к ним идёт,

Людей четыре сотни он ведёт,

И страх на брата меньшего напал.

Без промедленья указанье дал,

И всех он на два стана разделил,

И с Господом Иаков говорил,

 

39

 

Потом дары Исаву собирал.

А пастухам своим он приказал:

Разбейте скот на много, много стад,

И предо мной гоните их подряд,

Чтобы Исав воистину познал,

Что сам Господь к нему меня послал.

В ту ночь сынов и жён с собою взял

И перевёл он их через поток,

Потом вернулся и уставший лёг,

И Некто силой меряться с ним стал.

Иакова он не одолевал,

Тогда бедро ему он повредил,

Иакова просил, чтоб отпустил,

Не отпущу, Иаков отвечал.

Не отпущу, покуда не познал,

Пока меня ты не благословил,

И он сказал: бедро Я повредил,

Лицо ты Бога ночью увидал!

Потом Господь Иакову сказал:

Израиль теперь будет тебе имя,

И долго будешь править ты другими,

Се место Пенуэл. И Бог пропал.

Взошла заря, Иаков всё хромал,

И не едят с тех пор евреи жилу,

Которая бедро соединила,

Десницу к коему Господь сам прикасал.

 

33. Jacob and Esau Reconciled

     Примирение Иакова с Исавом

 

Иаков бросил взор и увидал,

Стоит пред ним четыреста людей,

Исав главенствует над армией своей.

Иаков жён тогда вперёд послал,

Служанкам, детям тоже приказал

За Лией всем немедленно идти,

Рахиль с Иосифом остались позади,

Иаков до земли поклоны клал.

Исав к нему навстречу побежал,

Увидел жён и множество детей,

Иди же, брат, ко мне ты поскорей,

И он при всех его расцеловал.

И каждый подходить к Исаву стал,

 

40

 

Все кланялись Исаву до земли.

Здесь отроки все собрались мои,

Сказал Иаков, коих Бог мне дал.

Тебе, Исав, дары свои послал,

Чтобы богатство множилось твоё,

Дай нам благословение своё,

Чтоб мир опять с тобою я познал.

Тогда Исав Иакову сказал,

Что ж, поднимайся, вместе мы пойдём,

Дозволь, Исав, своим идти путём.

От перехода как бы скот не пал.

Вести с Иаковом свой спор Исав не стал,

В Сеир направил он стопы свои,

В Сокхофе Иаков для своей семьи

Построил дом и скот там содержал.

Большим хозяйствои Иаков обладал.

И перебрался он потом в Сихем,

Известный град в земле Ханаанской всем,

И здесь он Богу жертвенник создал.

 

34. Simeon and Levi Treacherously Avenge Dinah

     Симеон и Левия коварно мстят за бесчестие Дины

 

Дина, дочь Лии, что Господь ей дал,

Вне дома как-то вышла погулять.

Ей довелось Сихема повстречать,

Насиловать Сихем девицу стал.

Потом отцу Еммору он сказал,

Что прилепился к Дине всей душой,

Готов, чтоб стала та его женой,

Всё это Иакову Еммор пересказал.

Иаков с сыновьями воспылал

По поводу случившегося гневом.

Поскольку обесчестили их деву,

К себе на суд Сихема он призвал.

К отцу и братьям наш Сихем воззвал,

Чтоб получить от них благословенье,

Готов был выполнить любое порученье,

Лишь Дину бы Иаков в жёны дал.

Семье решение Иаков передал:

Перенесём мы тяжкое страданье,

Коли мужчин подвергнем обрезанью,

Чтоб род Сихемов нашим родом стал.

 

41

 

Еммор к живущим в городе воззвал,

Что мы с народом этим породнимся,

Коль скоро плоти крайней мы лишимся.

И к обрезанью он мужчин призвал.

На третий день, когда весь род страдал,

Пришли Симеон и Ливий, Дины братья,

С мечом в Сихем, и стали умертвлять их,

От их меча мужчина каждый пал.

Иаков Симеона упрекал:

Народ теперь меня возненавидит,

Ответил Левий: каждый пусть увидит,

Расплаты час за Дину им настал.

 

35. Jacob’s Name Changed. Rachel Dies

     Бог даёт Иакову новое имя. Смерть Рахили

 

Иакову опять Господь сказал:

В Вефиль, Иаков, ты теперь иди

И жертвенник на месте возведи,

Откуда от Исава ты бежал.

Тогда Иаков всю семью собрал

И попросил, чтобы без лишних слов

Чужих ему отдали всех богов,

Ибо Господь Единым Богом стал.

И каждый всех богов чужих отдал,

Всех идолов и множество серёг,

Которых для себя всю жизнь берёг,

Иаков их под дубом закопал.

В Вефиль Иаков тотчас зашагал,

И люди потянулись все за ним,

И в Эль-Вефиле жертвенник засим

Для Господа Иаков там создал.

И Бог опять Иакова позвал,

Благодарил его за Эль-Вефиль,

Отныне тебе имя Израиль,

И роду твоему я землю дал.

Иаков Богу почести воздал.

Вдали от Вефиля уже Иаков был,

День родов у Рахили наступил,

Который её смертным часом стал.

Рахили душу Бог к себе призвал,

Когда Вениамин-сын был рождён.

И прах её под камнем погребён,

И памятник ей долго там стоял.

 

42

 

Сыновья Иакова. Грех Рувима

 

Во время пребывания Израиля в той стране

Рувим пошёл и переспал с Валлою,

Наложницею отца своего. И услышал Израиль.

Сынов же у Иакова было двенадцать.

Сыновья Лии: первенец Иакова Рувим, по нём

Симеон, Левий, Иуда, Иссахар и Завулон.

Сыновья Рахили: Иосиф и Вениамин.

Сыновья Валлы, служанки Рахили: Дан и Неффалим.

Сыновья Зелфы, служанки Лииной: Гад и Асир.

Сии сыновья Иакова, родившиеся ему в Месопотамии.

 

Смерть и погребение Исаака

 

И пришёл Иаков к Исааку, отцу своему в Мамре,

В Кириаф-Арбу, то-есть Хеврон, где странствовал

Авраам и Исаак. И было дней жизни Исааковой

Сто восемьдесят лет. И испустил Исаак дух и умер,

И приложился к народу своему, будучи стар

И насыщен жизнью. И погребли его сыновья Исав и Иаков.

 

36. Kings and Dukes Descended from Esau

     Потомки Исава

 

Вот родословие Исава, он же Едом.

Исав взял себе жён из дочерей Ханаанских:

Аду, дочь Елона Хеттеянина, и Оливему,

Дочь Аны, сына Цивеона Евеянина, и Васемафу,

Дочь Измаила, сестру Наваиофа.

Ада родила Исаву Елифаза, Васемафа родила Рагуила.

Одивема родила Иеуса, Иеглома и Корея.

Это сыновья Исава, родившиеся ему в земле Ханаанской.

И взял Исав жён своих и сыновей своих, и дочерей своих,

И всех людей дома своего, и стада свои, и весь скот свой,

И всё имение своё, которое он приобрёл в земле Ханаанской,

И пошёл в другую землю от лица Иакова, брата своего.

Ибо имение их было так велико, что они не могли жить вместе,

И земля странствования их не вмещала их по множеству стад их.

И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом.

И вот родословие Исава, отца идумеев, на горе Сеир.

Вот имена сынов Исава: Елифаз, сын Ады, жены Исавовой,

И Рагуил, сын Васемафы, жены Исавовой.

43

 

У Елифаза были сыновья: Феман, Омар, Церо, Гафам и Кеназ.

Фамна же была наложницей Елифаза, сына Исавова,

И родила Елифазу Амалика. Вот сыновья Ады, жены Исавовой.

И вот сыновья Рагуила: Нахаф и Зерах, Шамма и Миза.

Это сыновья Васемафы, жены Исавовой.

И сии были сыновья Оливемы, дочери Аны, сына Цивеонова,

Жены Исавовой: она родила Исаву Иеуса, Иеглома и Корея.

Вот старейшины сынов Исавовых. Сыновья Елифаза, первенца

Исавова: старейшина Феман, старейшина Омар, старейшина

Цефо, старейшина Кеназ, старейшина Корей, старейшина Гафам,

Старейшина Амалик. Сии старейшины в земле Едома, сии сыновья Ады.

Сии сыновья Рагуила, сына Исавова: старейшина Нахаф, старейшина

Зерах, старейшина Шамма, старейшина Миза.

Сии старейшины Рагуиловы в земле Едома. Сии сыновья Васемафы,

Жены Исавовой: старейшина Иеус, старейшина Корей.

Они старейшины Оливемы, дочери Аны, жены Исавовой.

Вот сыновья Исава, и вот старейшины их. Это Едом

 

Потомки Сеира

 

Сии сыновья Сеира Хорреянина, жившие в земле той: Лотан, Шовал,

Цивеон, Ана, Дишон, Эцер и Дишан. Сии старейшины Хорреев,

Сынов Сеира, в земле Едома. Сыновья Лотана были: Хори и Геман,

А сестра у Лотана Фамна. Сии сыновья Шовала: Алван, Манахаф,

Эвал, Шефо и Онам. Сии сыновья Цивеона: Аиа и Ана. Это тот Ана,

Который нашёл тёплые воды в пустыне, когда пас ослов Цивеона.

Сии дети Аны: Дишон и Оливема, дочь Аны. Сии сыновья Дишона:

Хемдан,Эшбан, Ифран и Херан. Сии сыновья Эцера: Билган, Зааван, Акан.

Сии сыновья Дишана: Уц и Аран. Сии старейшины Хорреев:

Старейшина Лотан, старейшина Шовал, старейшина Цивеон,

Старейшина Ана, старейшина Дишон, старейшина Эцер, старейшина

Дишан. Вот старейшины Хорреев по старшенствам их в земле Сеир.

 

Цари Едома

 

Вот цари, царствовавшие в земле Едома

Прежде царствования царей у сынов Израилевых.

Царствовал в Едоме Бела, сын Веоров, а имя городу его Дингава.

И умер Бела, и воцарился по нём Иоав, сын Зераха, из Весоры.

Умер Иоав, и воцарился по нём Хушам, из земли Феманитян.

И умер Хушам, и воцарился по нём Самла из Масреки.

И умер Самла, и воцарился по нём Саул из Реховофа, что при реке.

И умер Саул, и воцарился по нём Баал-Ханан, сын Ахбора,

И воцарился по нём Гадар, имя городу его Пау, имя жене его

 

43

 

Мегетавеель, дочь Матреды, сына Мегазава.

Сии имена старейшин Исавовых, по племени их,

По местам их, по именам их: старейшина Фимна, старейшина Алва,

Старейшина Иетеф, старейшина Оливема, старейшина Эла,

Старейшина Пинон, старейшина Кеназ, старейшина Феман,

Старейшина Мивцар, старейшина Магдиил, старейшина Ирам.

Вот старейшины Иудейские, по селениям их, в земле обитания их.

Вот Исав, отец Идумеев.

 

37. Joseph’s Jealous Brothers Sell Him as a Slave

    Завистливые братья Иосифа продают его в рабство

 

Семнадцати лет сын Иосиф был,

И с братьями он вместе пас овец,

И радовался на него отец,

Израиль больше всех его любил.

Он разноцветную ему одежду сшил.

Рассказывал тот братьям свои сны,

И ненависти были те полны,

Поскольку был отцу Иосиф мил.

Про сон Иосиф братьям говорил,

Как будто каждый в поле сноп вязал,

Иосифа лишь прямо сноп стоял,

А всяк другой  лишь голову кланил.

Брат каждый в раздраженьи говорил:

Ужели будешь ты нам господин?

И согласились братья, как один,

Им все пути Иосиф перекрыл.

И каждый брат пасти овец отбыл.

Послал Израиль Иосифа в Сихем,

Своим он братьям чтоб поведал всем,

Что их отец по-прежнему любил.

Иосиф, встретив странника, спросил,

Не видел ли он в поле братьев стан.

И странник отвечал: иди в Дофан,

Иосиф братьев там своих узрил.

И каждый брат друг другу говорил:

Идёт сновидец, весел и здоров,

Давай убьём его и бросим в ров,

Но брата смерть Рувим предупредил.

Слезу он перед братьями пролил,

Иосифа не нужно убивать,

Он брат родной, зачем кровь проливать?

 

 

44

 

И понемногу братьев гнев остыл.

Верблюдов караван там проходил,

Все согласились Иосифа продать,

Купцы двадцать серебренников дать

Решили братьям, и караван уплыл.

Один из братьев кровь козла пролил.

Одежду он Иосифову взял,

И кровию козлиной измарал,

И пред Израилем, вернувшись, положил.

Отец рыдал от горя, что есть сил,

Он на себе одежды разорвал,

Он долго по Иосифу страдал,

Но горе горькое своё не утолил.

Иосиф наш в Египт отправлен был.

И царедворец фараонов Потифар,

Отправившись однажды на базар,

Раба Иосифа там у купцов купил.

 

38. Judah’s Household Troubles

     Семейные проблемы Иуды

 

Иуда с братьями своими жить не стал.

Хананеянин Шуа дочь имел,

Взять в жёны её Иуда захотел,

И Шуа дочь ему свою отдал.

После того, как он её познал,

Она ему сынов трёх родила,

Онаном, Урой, Шелой нарекла.

И Ире в жёны Иуда Фамарь взял.

Но Ира душу Бог к себе призвал.

Сказал Иуда Онану: войди

К жене ты брата, нет у нас пути,

Живи с ней, чтобы род наш не пропал.

Но брата род Онан не продлевал.

И всякий раз, когда он к ней входил,

Онан на землю семя своё лил,

За что Господь Онана наказал.

Невестке Фамари Иуда так сказал:

Вдовой будь у отца ты своего,

И жди там Шелу, сына моего.

Она ждала, а Шела подрастал.

Меж тем, жену Иудину Бог взял.

 

 

45

 

Пошёл в Фамну Иуда стричь овец.

Уведомили Фамарь, что отец

Ей Шелу в утешение не дал.

Обет вдовы Фамари тяжек стал.

Укрывшись, она села у ворот

Дороги, что в Фамну ведёт,

И там её Иуда увидал.

Что то была невестка, он не знал,

И упросил Фамарь, чтоб к ней войти,

Но та в залог велела принести

Печать, трость, перевязь чтоб он ей передал.

Фамарь Иуда в тот же день познал,

И от Иуды Фамарь зачала.

Потом одежду вдовью вновь нашла.

Козлёнка с другом Иуда ей послал.

Но сколько друг блудницу ни искал,

Никто не мог, увы, её найти,

Ни с чем пришлось назад ему уйти,

Ибо никто блудницы не видал.

Прошло три месяца, и кто-то рассказал

Иуде, что Фамарь вступила в блуд.

Иуда повелел: пускай сожгут

Фамарь, про блуд её не знал.

Фамарь сказала свёкру, что познал

Меня, чья трость здесь, перевязь, печать,

Иуде всем пришлось тогда сказать:

Он сей залог своей невестке дал.

И больше он Фамарь не познавал.

Фамарь Иуде двойню родила,

Детей Фарес и Зара нарекла,

Которых ей теперь Господь послал.

 

39. Joseph, Falsely Accused, is Cast into Prison

      Иосифа бросают в тюрьму по ложному

      обвинению

 

Иосиф в доме Потифара жил,

Иосифу во всём Бог помогал,

Благословение Потифарово снискал,

Всегда доволен Египтянин был.

И  Потифару верно он служил,

Трудолюбивый и лицом красив.

 

 

 

46

 

Жена же Потифара, пригласив

Его к себе, велела, чтоб с ней жил.

Иосиф отвечал, что запретил

Глядеть хозяин даже на неё,

Нарушить слово он не мог своё,

Слугою Потифару верным был.

Однажды день печальный наступил.

Пришёл Иосиф, делать чтоб дела,

К нему супруга Потифара подошла,

Велела, чтоб любовью одарил,

Иосиф же с женой не согрешил.

Тогда она одежды сорвала,

Вопль подняла, служанок созвала,

Кричала: он насилье совершил!

Гнев Потиафа тотчас опалил,

Иосифа в темницу он отдал,

И раб его безвинно там страдал,

И слёзы бесконечные он лил.

Иосифа Господь не позабыл,

И надзиратель ему милость дал,

Во всём ему Иосиф помогал,

Поскольку с ним Бог непрерывно был.

 

40. Joseph Interprets of Dreams of Two Prisoners

     Иосиф истолковывает сны двух узников

 

Царя Египетского сильно раздражал

И главный виночерпий, и хлебопёк.

В темницу он обоих их упёк,

Где и Иосиф тоже наш страдал.

Однажды виночерпий рассказал

Иосифу про очень странный сон.

Три ветви винограда видел он,

С них фараон сок ягод выжимал.

Иосиф так сей сон истолковал:

Три ветви – это три грядущих дня.

Возьмёт тебя царь скоро от меня,

Чтобы вино ты снова подавал.

За то, что правду я тебе сказал,

Ты фараону обо мне упомяни,

Я здесь безвинно убиваю дни,

 

 

47

 

И преступленья я не совершал.

И хлебопёк про сон свой рассказал:

На голове держал корзины три,

Его клевали птицы до зари.

Иосиф так сей сон истолковал:

Твой, хлебопёк, печальный час настал.

Корзины три, то три последних дня,

Тебя повесят, не вини меня,

Чтоб коршун голову твою потом клевал.

В свой день рожденья фараон пир дал,

Вернул он виночерпия себе,

Повесил хлебопёка на столбе,

Но про Иосифа никто так и не знал.

 

41. Joseph Interprets Pharaoh’s Dreams

     Иосиф истолковывает сны фараона

 

Приснился фараону сон в конце недели:

Шли через реку сытых семь коров,

Потом явились семь худых коров,

Коровы тощие коров всех тучных съели.

Заснул он вновь, во сне колосья зрели,

Их было семь, но ветер налетел,

И тучный колос в поле не созрел,

Те семь колосьев тощих тучных съели.

Проснувшись, тотчас фараон собрал

Всех мудрецов, чтоб сон истолковали,

Но мудрецы задумчиво молчали,

И виночерпий здесь царю сказал:

Сидя в темнице, он Еврея знал,

Особый Божий дар Еврей имеет,

Истолковать он сны твои сумеет,

И фараон Иосифа призвал,

Ему он сны свои пересказал.

Иосиф молвил: тучные коровы –

Семь лет, когда в Египте все здоровы

Пребудут, после ж – бедствий вал

Придёт в страну, чтоб каждый в ней познал

Стах голода, продлится он семь лет,

Наделал бы тебе немало бед,

Когда б ты указание ни дал,

Чтоб в плодородны годы сохранял

 

48

 

Ты пяту часть накопленной пшеницы,

Во время голода она всем пригодится.

И слугам фараон тогда сказал:

Я человека Божьего познал.

Перед Иосифом все преклонили лица,

И фараон ему дал колесницу,

Велел, чтобы Египтом управлял.

Ему он Асенефу в жёны дал,

Родившую Ефрема и Манассью,

И хлеб был у Иосифа в запасе,

Который все семь лет он собирал.

Но как Иосиф всем и предсказал,

На землю голод страшный надвигался,

И из запасников хлеб людям продавался,

От голода никто не умирал.

 

42. Jacob Sends his Sons to Egypt to Buy Corn

     Братья Иосифа приходят в Египет за хлебом

 

Иаков молвил сыновьям: устали

Без хлеба мы, в Египет вы идите

И хлеба нам оттуда привезите,

И сыновья Иакова обняли.

Вениамин с Иаковом их ждали.

И братья попрощалися с отцом,

В Египет все отправились потом,

Иосифа они там повстречали.

Но брата почему-то не узнали,

Зато Иосиф всех их опознал,

Вы соглядатаи, он братиям сказал,

Что ж брата меньшего с собою вы не взяли?

Велю я, чтобы всех здесь задержали,

Один из вас останется со мной,

Другие же с зерном пойдут домой,

Чтоб предо мною все потом предстали.

И братьям все мешки с зерном отдали.

Они пошли и встали на ночлег

И обнаружили, что серебро у всех,

Когда мешки они поразвязали.

Пришли к Иакову, ему всё передали.

Вениамина не могу отдать,

Как и Иосифа его мне не видать.

Сказал Рувим: не будь, отец, в печали.

 

49

 

Когда б с собой Вениамина взяли,

То хлебом не наполнили б свой дом,

А так мы все от голода умрём,

Но в спор с отцом вступать они не стали.

 

43. Benjamin Accompanies his Brothers to Egypt

     Вениамин отправляется со своими братьями

    В Египет

 

Но голод на земле всё нарастал.

Иакову тогда сказал Иуда:

Не можем ждать, отец, мы больше чуда,

Просил, Вениамина чтоб отдал.

Иакову Иуда слово дал,

Что приведёт назад Вениамина,

Отец печально поглядел на сына,

И братьев всех в дорогу он собрал.

И каждый брат пред Иосифом предстал.

Велел Иосиф заколоть барана,

Всё это показалось братьям странным,

Боялись, чтобы в рабство их не взял.

Но в дом к себе Иосиф пригласил,

Дал им воды, они омыли ноги,

И отдохнули у него с дороги,

И каждого он сытно накормил.

Когда же в дом Вениамин входил,

Спросил Иосиф, это ль меньший брат,

И говорить стал что-то невпопад,

Ушёл в покои  и там слёзы лил.

 

44. Benjamin Held Prisoner. Judah Pleads Him

     Вениамина забирают под стражу. Иуда

     просит за него

 

Решил Иосиф братьев испытать,

В мешки им всем он пищу положил,

И серебром он их не обделил,

И приказал мешки все завязать.

Велел мешок Вениамина взять,

Серебряную чашу опустил,

И братьев в путь-дорогу снарядил.

Когда ушли, велел их всех догнать,

Догнав же, попросил мешки собрать.

50

 

Коль чашу у кого я здесь найду,

К себе в темницу тотчас отведу

И голову там прикажу я снять.

И все мешки велел он развязать.

До Вениамина очередь дошла,

Серебряная чаша там была.

Сказал Иосиф: Вениамина взять!

И стал Иосифа Иуда умолять,

Чтобы Вениамина отпустил,

И пыл Иосиф чтобы остудил.

Стал речь свою Иуда продолжать,

Иосифу решил про всё сказать:

Поклялся клятвой Божьей пред отцом,

Что возвратит Вениамина в дом,

И клятвы он не может нарушать.

 

45. Joseph Makes Himself Known. Sends  for Jacob

     Иосиф открывается перед братьями

     и посылает за Иаковым

 

И слёз Иосиф не сумел сдержать,

Неужто всё ещё вы не узнали:

Иосиф я! Все братья зарыдали,

И прошлое не стали поминать.

Сказал Иосиф: надлежит вам знать,

Что Богом я представлен перед вами,

Своими чтоб увидели глазами,

Что Бог послал меня вас всех спасать.

Пять лет ещё земле всей голодать.

Ко мне отца теперь вы приведёте,

Со мной в земле Гесема заживёте,

И стал Иосиф братьев обнимать.

Египта царь велел приказ отдать,

Чтоб снарядил Иосиф колесницы,

В Египте он дозволил поселиться,

Иакова к себе решил принять.

 

46. Jacob Goes to Egypt. Joseph Welcomes Him

     Иаков переселяется в Египет. Иосиф встречает его

 

Когда о том Израиль услыхал,

Пошёл в Вирсавию и сделал приношенье.

Израиля одобрил Бог решенье,

И всё добро с собой Израиль взял.

 

51

 

Пришедшие в Египет потомки Иакова

 

Вот имена сынов Израилевых, пришедших в Египет:

Иаков и сыновья его. Первенец Иакова Рувим.

Сыны Рувима: Ханох и Фалду, Хецрон и Харми.

Сыны Симеона: Иемуил, Иамин, Огад, Иахин, Цохар,

Саул, сын Хананеянки. Сыны Левия: Гирсон, Кааф, Мерари.

Сыны Иуды: Ир, Онан, Шела, Фарес и Зара, но Ир и Онан

Умерли в земле Ханаанской. Сыны Фареса: Есром и Хамул

Сыны Исахаара: Фола и Фува, Иов и Шимрон.

Сыны Завулона: Серед, Елон и Иахлеил. Это сыны Лии,

Которых она родила Иакову в Месопотамии, и Дину, дочь его.

Всех душ сынов и дочерей его тридцать три.

Сыны Гада: Цифион, Хагги, Шуни, Эцбон, Ери, Ароди и Арели.

Сыны Асира: Имна, Ишва,  Ишви, Бриа и Серах, сестра их.

Сыны Брии: Хевер и Малхиил. Это сыны Зелфы, которую

Давн дал Лии, дочери своей. Она родила их Иакову шестнадцать душ.

Сыны Рахили, жены Иакова: Иосиф и Вениамин.

И родились у Иосифа в земле Египетской Манасия и Ефрем,

Которых родила ему Асенефа, дочь Потифера, жреца Илиопольского.

Сыны Вениамина: Бела, Бехер, Ашбел, Геара, Нааман, Эхи,

Рош, Муппим, Хуппим и Ард. Это сыны Рахили, которые родились

У Иакова, всего четырнадцать душ. Сын Дана: Хушим.

Сыны Неффалима: Иацхеил, Гуни, Иецкер, Шиллем. Это сыны Валлы,

Которую дал Лаван дочери своей Рахили: она родила их Иакову,

Всего семь душ. Всех душ, пришедших с Иаковым в Египет, которые

Произошли из чресел его, кроме жён сынов Иаковлевых, всего

Шестьдесят шесть душ. Сынов Иосифа, которые родились у него

В Египте, двое. Всех душ дома Иаковлева,

Перешедших в Египет, семьдесят.

 

Иаков в Египте

 

Иуду послал он пред собою к Иосифу,

Чтобы он указал путь в Гесем, и пришёл в землю Гесем.

Иосиф запряг колесницу свою и выехал навстречу Израилю,

Отцу своему, в Гесем, и увидев его, пал на шею его,

И долго плакал на шее его, и сказал Израиль Иосифу:

Умру я теперь, увидев лицо твоё, ибо ты ещё жив.

И сказал Иосиф братьям своим и дому отца своего:

Я пойду извещу фараона и скажу ему: братья мои

И дом отца моего, которые были в земле Ханаанской,

Пришли ко мне, эти люди пастухи овец. Скотоводы они.

 

 

52

 

Мелкий и крупный скот свой, и всё, что у них, привели они.

Если фараон призовёт вас и скажет: какое занятие ваше?

Тогда вы скажите: мы рабы твои, скотоводами были

От юности нашей и доныне, и мы, и отцы наши,

Чтобы нас поселили в земле Гесем.

Ибо мерзость для египтян всякий пастух овец.

 

47. Jacob Presented to Pharaoh. Joseph Policy

      Иаков представлен фараону. Иосиф

      устанавливает новые законы в Египте

 

Иосиф фараона известил:

Из Ханаана вся семья пришла,

Земля Египта ей приют дала,

Трудиться будут здесь по мере сил.

И фараон сказал, чтоб всяк служил,

Пускай живут они в земле Гесем,

Ты обеспечь своё семейство всем,

Сказал, чтобы землёй их наделил.

А голод, между тем, не уходил.

За хлеб Иосиф серебро собрал,

Он фараону всё его отдал,

И каждый египтянин говорил,

Что зной поля по-прежнему палил.

Сказал Иосиф, чтоб вели весь скот,

За хлеб его пусть каждый отдаёт,

Но голод по земле ещё бродил.

И годом позже всяк его спросил:

Готовы землю всю тебе отдать,

Не дай голодной смертью умирать,

Лишь хлебом только б нас ты накормил.

Иосиф земли все тогда скупил

И фараону их он передал,

Рабом для фараона каждый стал,

И долю пятую всегда ему платил.

Семнадцать лет в Гесеме Иаков жил,

И было ему сто сорок семь лет,

Когда Иосиф дал ему обет,

В Египте чтоб его не хоронил.

 

 

 

 

 

53

 

48. Jacob Blesses Joseph’s Sons

      Иаков благословляет сыновей Иосифа

 

Манассию с Ефремом Иосиф взял,

И к умирающему Иакову вошли,

Ему все поклонились до земли,

Просили, чтоб благословенье дал.

Иаков руку правую поднял,

На голову Ефрема положил,

И Манассию он благословил,

И после всем Иаков наказал:

По жизни этой долго я шагал,

От Авраама и Исаака род

Господь наш непрерывно бережёт,

Он нам навеки эту землю дал.

 

49. Jacob Characterizes his Sons and Blessed Them

      Благословение Иакова двенадцати сынам Израиля

 

И призвал Иаков сыновей своих и сказал:

Соберитесь, и я возвещу вам, что будет с вами

В грядущие дни. Сойдитесь и послушайте, сыны Иакова,

Послушайте Израиля, отца вашего. Рувим, первенец мой!

Ты крепость моя и начало силы моей, верх достоинства

И верх могущества. Но ты бушевал, как вода.

Не будешь преимуществовать, ибо ты взошёл

На ложе отца своего, ты осквернил постель мою.

Симеон и Левий, братья, орудия жестокости мечи их.

В совет их да не видит душа моя,

И к собранию их да не приобщится слава моя,

Ибо они во гневе своём убили мужа и по прихоти своей

Перерезали жилы тельца. Проклят гнев их, ибо жесток,

И ярость их, ибо свирепа, разделю их в Иакове

И рассею их в Израиле. Иуда! Тебя восхвалят братья твои.

Рука твоя на хребте врагов твоих, поклонятся тебе сыны

Отца твоего. Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается.

Преклонился он, лёг, как лев и львица: кто поднимет его?

Не отойдёт скипетр от Иуды и законодатель он чресел его,

Доколе не придёт Примиритель, и ему покорность народов.

Он привязывает к виноградной лозе ослёнка своего и к лозе

Лучшего винограда сына ослицы своей, моет в вине одежду свою

И в крови гроздей одеяние своё. Блестящи очи его от вина

 

 

54

 

И белы зубы его от молока.

Завулон при береге морском будет жить

И у пристани корабельной, и предел его до Седона.

Иссаахар осёл крепкий, лежащий между протоками вод.

И увидел он, что покой хорош и что земля приятна.

И преклонил плечи свои для ношения бремени

И стал работать в уплату дани. Дан будет судить

Народ свой, как одно из колен Израиля. Дан будет змеем

На дороге, аспидом на пути, уязвляющим ногу коня,

Так что всадник его упадёт назад. На помощь твою

Надеюсь, Господи! Гад, толпа будет теснить его,

Но он оттеснит её по пятам.

Для Асира слишком тучен хлеб его, и он будет

Доставлять царские яства. Неффалим – серна стройная,

Он говорит прекрасные изречения. Иосиф – отрасль

Плодоносного дерева над источником, ветви его простираются

Над стеною, огорчали его, и стреляли, и враждовали

На него стрельцы, но твёрд остался лук его, и крепки мышцы

Рук его, от рук мощного Бога Иаковлева.

Оттуда Пастырь и твердыня Израилева.

От Бога отца твоего, который и да поможет тебе.

И от Всемогцщего, который благословит тебя благословениями

Небесными свыше, благословениями бездны, лежащей долу,

Благословениями сосцов и утробы. Благословениями отца твоего,

Которые превышают благословения гор древних и приятности

Холмов вечных. Да будут они на голове Иосифа и на темени

Избранного между братьями своими. Вениамин, хищный волк,

Утром будет есть ловиту и вечером будет делить добычу.

И вот все двенадцать колен Израилевых.

И вот что сказал им отец их, и благословил их,

И дал им  благословение, каждому своё. И заповедал он им

И сказал им: я прилагаюсь к народу своему.

Похороните меня с отцами моими в пещере, которая на поле

Ефрона Хеттеянина, в пещере, которая на поле Махпела,

Что пред Мамре, в земле Ханаанской, которую купил Авраам

С полем у Ефрона Хеттеянина в собстенность для погребения.

Там хоронили Авраама и Сарру, жену его,

Там хоронили Исаака и Ревекку, жену его и там я хоронил Лию.

Это поле и пещера, которая на нём, куплена у сынов Хеттеевых.

И окончил Иаков завещание сыновьям своим и положил ноги свои

На постель и скончался, и приложился к народу своему.

 

 

 

55

 

50. Jacob’s Death and Burial. Joseph Dies

     Смерть и погребение Иакова. Смерть Иосифа

 

Иакова Господь к себе призвал,

Над ним Иосиф долго слёзы лил,

Набальзамировать его он поручил,

И после фараону так сказал:

Пред смертью мне Иаков завещал,

Чтоб в землю Ханаанскую отправил,

В Мамре-пещере чтоб его оставил,

Где б вечным сном в земле родной он спал.

И приказанье фараон отдал,

Чтобы исполнить Иаково желанье,

И воцарилось на земле страданье,

Рыдали все, траур для всех настал.

Иосиф почести Иакову воздал

И в землю Ханаанскую доставил,

Навек в пещере Мамре там оставил,

И жить в Египте вновь Иосиф стал.

И страх на братьев заново напал:

А вдруг Иосиф нас возненавидит,

Припомнит всё, былое зло увидит,

Тогда нас ждёт несметных бедствий вал.

Иосифу сказали: завещал

Отец нам пред тобою повиниться,

Да будет так, былое зло простится.

Иосиф молвил, и каждого обнял.

Не бойтесь, братья, Иосиф им сказал.

Мне помнится, вы злое замышляли.

Бог изменил всё, вы другими стали,

И вместо зла добро от вас познал.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

56

 

Смерть Иосифа

 

И жил Иосиф в Египте сам и дом отца его,

Жил же Иосиф всего сто десять лет.

И видел Иосиф детей у Ефрема до третьего рода,

А также и сыновья Махира, сына Манассиина,

Родились на колени Иосифа.

И сказал Иосиф братьям своим: я умираю, но Бог

Посетит вас и выведет вас из земли сей в землю,

О которой клялся Аврааму, Исааку и Иакову.

И заклял Иосиф сынов Израилквых, говоря:

Бог посетит вас и вынесете кости мои отсюда.

И умер Иосиф ста десяти лет.

И набальзамировали его и положили в ковчег в Египте.

  

Апрель 2014