О ЛЮБВИ…

УСЛЫШЬ МОЕЙ ЗАБЫТОЙ ПЕСНИ ЗВУК

 

Услышь моей забытой песни звук,

Непрошенную осуши слезу,

Коль песню я свою не донесу,

Других послушай, мой далёкий друг!

Моим словам, не знаю, долго ль жить

И долго ли ласкать им чуткий слух,

Бог даст, и обо мне помянут вслух,

Не оборвётся поколений нить…

 

ЦВЕТОК МОЙ НЕЖНЫЙ, Я НЕ ПОНИМАЮ

 

Цветок мой нежный, я не понимаю,

Как можешь в непроглядном жить чаду,

Век коротать в асфальтовом бреду,

И день, и ночь газ выхлопной глотая.

Не знаешь ты, что означает лес,

От придорожной пыли умирая

И вечно о стране чудес мечтая,

Несёшь покорно ты свой тяжкий крест!

 

ЛЮБОВЬ БЕЖИТ ПОТОКОМ

БЕСКОНЕЧНЫМ

 

Любовь бежит потоком бесконечным,

Как дух бесплотный, по свету витает,

Хозяин ли ты, гость, никто не знает,

Волшебным сном окутывает вечно!

Порой огнём неистовым пылает,

Или  чуть теплится, но крепки её сети,

И вряд ли кто вам объяснит на свете,

Что есть любовь? Приходит, исчезает…

 

ХОТЕЛ С ТОБОЙ БЫ НАВСЕГДА ОСТАТЬСЯ

 

Хотел с тобой бы навсегда остаться,

Катиться бесконечною волной,

Чтоб обрести блаженство и покой

И до конца одной тебе отдаться.

Хотел с тобой бы навсегда остаться,

Чтоб защищать тебя и день, и ночь,

Светить во тьме, мглу прогоняя прочь,

Вокруг тебя потоком растекаться.

Хотел с тобой бы навсегда остаться,

Чтоб быть твоею ангельской мечтой,

Хотел бы следовать я тенью за тобой,

В обличьи новом каждый раз являться.

Хотел с тобой бы навсегда остаться,

Чтоб дни последние нам вместе провести,

Рука чтоб об руку всегда вдвоём идти

И больше никогда не расставаться!

 

 

Запись опубликована автором в рубрике Новости.

Об авторе shvedchikov

Адольф Павлович Шведчиков Российский учёный, поэт и переводчик Родился 11 мая 1937 года в г. Шахты, Россия. В 1960 году окончил Московский государственный университет, факультет химии. Кандидат химических наук с 1967 года. Старший научный сотрудник Института химической физики Российской Академии наук, Москва. С 1997 года – главный химик фирмы Pulsatron Technology Corporation, Los Angeles, California, USA. Доктор литературы Мировой Академии искусства и литературы. Им опубликовано свыше 150 научных статей и около 500 стихов в различных поэтических журналах России, США, Бразилии, Индии, Китая, Кореи, Японии, Мальты, Италии, Испании, Франции, Греции, Румынии, Албании, Англии и Австралии. Он автор 13 книг. Его стихи переведены на многие языки мира: английский, немецкий, французский, испанский, португальский, итальянский, греческий, румынский, албанский, японский, китайский и хинди. Он является членом Международного Общества поэтов, Всемирного Конгресса поэтов, Международной Ассоциации писателей и художников, Литературной Итало-Австралийской Ассоциации (Мельбурн, Австралия). Адольф Шведчиков известен также переводами английской поэзии (“150 английских сонетов XVI-XIX веков”. Москва.1992. “Уильям Шекспир. Сонеты”. Москва. 1996.), а также переводами многих современных поэтов Англии, Бразилии, Индии, Италии, Греции, США, Китая и Японии. Список книг Адольфа Шведчикова: 1.”Я вечное дитя весны” (Английский/ Итальянский/ Французский/Немецкий/ Испанский/ Русский. 270 стр. ISBN: 978-1475085358, 2012, США) 2.”Загадка жизни” (Английский/ Итальянский/ Русский. 304 стр. ISBN: 978-1477417355, 2012, США) 3. ”Каждому хочется счастья ” (Английский/ Испанский/ Русский. 185 стр. ISBN: 978-1477559079, 2012, США) 4.”Жизнь моя, любовь моя” (Английский/ Итальянский/ Русский. 197 стр. ISBN: 978-1478166566, 2012, США) 5.”Я садовник любви” (Английский/ Русский. 229 стр. ISBN: 978-1481057370, 2012, США) 6.”Слалом жизни” (Английский/ Русский.72 стр. ISBN: 978-0935047743, 2012, США) 7.”Иллюзорная тишина” (Румынский/ Английский/ Русский, 75 стр. ISBN: 978-1599732664, 2012, США) 8.”Дыхание вечности” (Английский/ Русский. 75 стр. ISBN: 978-1599732619, 2012, США) 9.”Амаретта ди Саронно” (Английский/Русский 250 стр. ISBN: 978-1481291514, 2012, США) 10.”Ангел небесный, Ангел земной” (Русский. 50 стр. ISBN: 978- 1599731506, 2011, США) 11. “Радуга” (Английский/ Греческий/ Русский. 324 стр. ISBN: 978-9963668311, 2011, Кипр) 12. “Любви все возрасты покорны” (Английский/ Китайский. 185 стр. ISBN: 978-9862218174, 2011, Тайвань) 13.”Сто один стих” (Китайский. 139 стр. ISBN: 978-986-221-331-5, 2010, Тайвань)

Один комментарий к “О ЛЮБВИ…

  1. Роксана

    Дорогой Адольф Павлович! Как всегда, очень проникновенные стихотворения! Вы знаете, я как-то читала, что раньше на территории Америки, именно Калифорнии, была развитая цивилизация (в это можно, конечно, не верить, но очень интересно), жители которой постепенно стали развращаться. Сильнее всех на планете они извратили чистоту Божественной Матери, перестали почитать женщину как воплощение Богини и эта тенденция затем распространилась по всей Земле. Мне кажется, что Вы по воле Судьбы живете именно в Калифорнии и своим творчеством возрождаете на этой территории почитание женщины, Божественной женственности, настоящей любви и нежности, стираете энергиями те злоупотребления прошлых веков, которые нависли над Америкой, чтобы потом это возрождение пошло по всему миру!

    Мне кажется, что это часть миссии Вашей жизни, очень важная работа Вашей души и Вашего духа!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.