Архив за месяц: Январь 2014

РАДУЖНЫЙ СОН

pik-32

 

 

 

 

 

©Jacqueline Ripstein (USA) “My dreams”, 2003

 

РАДУЖНЫЙ СОН

Ах, какой замечательный сон!

Как безумно мне нравится он,

Пусть ещё сновидение длится.
Неужели, как прежде, влюблён?

Из каких ты явилась племён,

Чтоб любовный мой вырвался стон,

Чтоб водой ключевою напиться…

Ах, какой удивительный сон!

О, как жажду с тобою я слиться,

Огнь желания пусть разгорится,

Я, как юноша, снова влюблён!

Ах, какой восхитительный сон!

Долго ль струям серебряным литься,

Золотым листьям долго ль кружиться,

И любви полыхнут ли зарницы?

Упоительный, радужный сон!

 

CHEERFUL DREAM

Ah, how wonderful is my dream! How madly I like it.

Let this dream go on continuously.

Is it possible to fall in love as before?

From which tribe did you arrive to burst my amorous moan,

To struggle through the rock like spring water?

Ah, how amazing is my dream!

How I crave for junction with you to kindle your passion!

I fell in love like a youth! Ah, how delightful is my dream!

How long these silver streams will run,

How long these golden leaves will dance,

How long these summer lightning of love will blaze?

Ah, how ravishing and cheerful is my dream…

© Адольф Шведчиков (РОССИЯ)

РАКОВИНА ТЫ МОЯ МОРСКАЯ

pik-31

 

 

 

 

 

 

 

©Jacqueline Ripstein (USA) “Saving our World”, 2010

 

РАКОВИНА ТЫ МОЯ МОРСКАЯ

Раковина ты моя морская,

Чудное творенье чистых вод,

Перламутра красками играешь,

О, Нептуна сокровенный плод!

К моему ты уху прикоснёшься,

Монотонно песню запоёшь,

Знаю я, что ты ещё проснёшься,

Ты ещё, я знаю, оживёшь!

О морских глубинах ты расскажешь

И опишешь как цветёт коралл,

Жемчуга такие мне покажешь,

О которых я и не мечтал!

 

YOU ARE MY MOTHER-OF-PEARL SEA-SHELL

You are my mother-of-pearl sea-shell,

The beautiful creation of the sea’s depths!

When I place you near my ear,

I hear a sweet monotonous song.

Hearing your sad song,

I know that you will be alive again,

Telling me sea-stories and describing

How colorful the corals are.

I know that you will bring me

A luminous pearl necklace,

Which I never saw before in my life!

© Адольф Шведчиков (РОССИЯ)

ЛЮБОВЬ НИКОГДА НЕ УМРЁТ

pik-5

 

 

 

 

 

 

 

©Jacqueline Ripstein (USA) “Eternal Love”, 1997

 

ЛЮБОВЬ НИКОГДА НЕ УМРЁТ

Любовь никогда не умрёт,

Другие придут поколенья,

В труху время тело сотрёт,

Но душам неведомо тленье!

Других зацелуют уста

И сердце других будет биться,

Но не поглотит темнота,

Свече ещё долго светиться!

И этот мерцающий свет

Далёкой пусть звёздочкой светит,

Летя из глубин прошлых лет,

Тебя, неизвестного, встретит!

 

LOVE WILL NEVER DIE

Love will never die.

Other generations will come.

Our bodies will decay but not our souls.

Other lips will be kissed, other hearts will beat,

But the candlelight will be seen

Like faraway little star.

I know that the light of my soul

Will find somebody else in the future!

© Адольф Шведчиков (РОССИЯ)

О, ДРЕВО МУДРОЕ ПОЗНАНЬЯ

pik-6

 

 

 

 

 

©Jacqueline Ripstein (USA) “Tree of Life”, 1979

 

О, ДРЕВО МУДРОЕ ПОЗНАНЬЯ

О, древо мудрое познанья,

Всем телом я к тебе приник,

Услышу ль Эврикa я крик,

Найду ли сферу обитанья?

Суровой логики закон

Смогу ли на себе примерить,

Иль навсегда закрыты двери

И вход мне в раку запрещён?

 

OH, WISE TREE OF KNOWLEDGE

Oh, wise tree of knowledge,

I nestle close to your trunk.

Can I understand your wisdom?

Can I follow your harsh logic law,

Or the door of the shrine

Will never open to me?

© Адольф Шведчиков (РОССИЯ)

 

 

ГОНИ СКОРЕЙ СВОЙ ТОМНЫЙ СОН

pik-4

 

 

 

 

 

©Jacqueline Ripstein (USA) “Wake up”, 1994

 

Гони скорей свой томный сон,

Ты солнца луч, под ним весь таю,

О встрече я с тобой мечтаю,

Раскрой же, роза, свой бутон!

В твоих очах огонь зажжён,

А в сердце пламени метанье,

Так утоли своё желанье,

Гони скорее томный сон!

 

WAKE UP FROM YOUR AMAZING DREAM!

Wake up from your amazing dream,

Oh, my beloved, you are in blossom,

And let me touch your peaceful bosom,

Oh, my eternal bright sunbeam!

I see in your ardent eyes a gleam

I feel in your heart a hidden fire,

Relieve me of my strong desire,

Wake up from your amazing dream!

© Адольф Шведчиков (РОССИЯ)

ЖЕНЩИНА, КОТОРУЮ ЛЮБЛЮ

 

pikt-3

 

 

 

 

 

 

 

©Jacqueline Ripstein (USA) “Our Lady of the Universe”, 1997

Женщина, которую люблю,

Чувственная, нежная, святая,

Отворяешь ты ворота рая,

Я в глаза манящие смотрю,

От желанья острого сгораю,

Воскресая, заново горю,

Только лишь тебя боготворю,

Лишь тебя одну я обожаю,

Женщина, которую люблю!

 

THE WOMAN WHOM I LOVE

You are the woman whom I love!

You are sensitive, tender, innocent,

You open gates of paradise.

I look into your amorous eyes

Burning with hidden desire!

I am dying and returned from dead,

I adore you, I worship you,

The woman whom I love!

© Адольф Шведчиков (РОССИЯ)

ПОЭТУ ДАН ОСОБЫЙ БОЖИЙ ДАР

ПОЭТУ ДАН ОСОБЫЙ БОЖИЙ ДАР

ПОЭТУ ДАН ОСОБЫЙ БОЖИЙ ДАР

 

 

 

 

 

 

 

 

Поэту дан особый божий дар,

Он видит мир как в первый день творенья,

И каждое его стихотворенье

Вобрать готово вновь в резервуар

Все проливные летние дожди

С громами и безумною грозою,

В нём всё бурлит, волнуется, покоя

Поверь, читатель, больше ты не жди!

Отваги полн, готов он обуздать

Любого непокорного мустанга,

Способен он в капризном ритме танго

Всю чувственность и страстность передать.

Любви мятежной яростный пожар

Один поэт лишь описать сумеет,

Всевластный гений, мир пред ним бледнеет,

Гармонии ему отпущен дар!

 

THE POET HAS A SPECIAL BLESSED GIFT

The poet has a special blessed gift, a different vision.

His poems are ready to take in the thunderstorms and violence!

He may bridle easily any wild mustang!

He may reflect all hues of sensuality and pain

In a capricious rhythm of Argentinean tango.

Only a poet may describe the passion of a stormy fire of love!

He is an omniscient genius

Who has a special gift of an eternal harmony!

©Jacqueline Ripstein (USA) “Arquitect”, 1983

Jacqueline Ripstein
Fine Artist & Author
Art Healing Pioneer & World Peace Envoy
*United Nations ECOSOC representative of the International Association
of Educators for World Peace.

© Adolf P. Shvedchikov, PhD, LittD

International Poet of Merit (RUSSIA)